the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Exodus 23:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
"If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
"‘If you come upon the ox of your enemy or his donkey going astray, you will certainly bring it back to him.
"If you encounter your enemy's ox or donkey wandering off, you must by all means return it to him.
"If you meet your enemy's ox or his donkey wandering off, you must bring it back to him.
"If you encounter your enemy's ox or his donkey wandering away, you must return it to him.
If thou meete thine enemies oxe, or his asse going astray, thou shalt bring him to him againe.
"If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.
If you find an ox or a donkey that has wandered off, take it back where it belongs, even if the owner is your enemy.
"If you come upon your enemy's ox or donkey straying, you must return it to him.
—If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him.
"If you see a lost bull or donkey, then you must return it to its owner—even if the owner is your enemy.
"If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him.
If you meet your enemys ox or his ass going astray, you shall surely bring it back to him again.
"If you happen to see your enemy's cow or donkey running loose, take it back to him.
“If you come across your enemy’s stray ox or donkey, you must return it to him.
When you happen on the ox of your enemy, or his wandering ass, returning you shall return it to him.
Yf thou mete thine enemies oxe or Asse, goinge astraye, thou shalt brynge the same vnto him agayne.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
If you come across the ox or the ass of one who is no friend to you wandering from its way, you are to take it back to him.
If thou meete thyne enemies oxe or asse goyng astray, thou shalt bryng them to him agayne.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
If thou meete thine enemies oxe or his asse going astray, thou shalt surely bring it backe to him againe.
And if thou meet thine enemys ox or his ass going astray, thou shalt turn them back and restore them to him.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
If you encounter your enemy's stray ox or donkey, you must return it to him.
If thou meetist `the oxe of thin enemye, ethir the asse errynge, lede thou ayen to hym.
`When thou meetest thine enemy's ox or his ass going astray, thou dost certainly turn it back to him;
If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
If thou shalt meet thy enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
"If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
"If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
"If you come upon your enemy's ox or donkey that has strayed away, take it back to its owner.
"If you meet a bull or donkey that belongs to a man who hates you, be sure to return the animal to him.
When you come upon your enemy's ox or donkey going astray, you shall bring it back.
When thou meetest the ox of thine enemy, or his ass, going astray, thou shalt, surely bring it back, to him.
If thou meet thy enemy’s ox or ass going astray, bring it back to him.
"If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall bring it back to him.
"If you find your enemy's ox or donkey loose, take it back to him. If you see the donkey of someone who hates you lying helpless under its load, don't walk off and leave it. Help it up.
"If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 22:1-4, Job 31:29, Job 31:30, Proverbs 24:17, Proverbs 24:18, Proverbs 25:21, Matthew 5:44, Luke 6:27, Luke 6:28, Romans 12:17-21, 1 Thessalonians 5:15
Reciprocal: Leviticus 6:3 - have found Leviticus 19:18 - not avenge Deuteronomy 22:4 - thou shalt surely Matthew 12:11 - and if Luke 10:34 - went Luke 14:5 - Which Romans 12:20 - if thine
Cross-References
You will sweat and work hard for your food. Later you will return to the ground, because you were taken from it. You are dust, and when you die, you will return to the dust."
You live in the land of Canaan now as a stranger, but I will give you and your descendants all this land forever. And I will be the God of your descendants."
Then Abraham bowed down before the Hittites.
He said to Ephron before all the people, "Please let me pay you the full price for the field. Accept my money, and I will bury my dead there."
Abraham agreed and paid Ephron in front of the Hittite witnesses. He weighed out the full price, ten pounds of silver, and they counted the weight as the traders normally did.
Jacob said to him, "My life has been spent wandering from place to place. It has been short and filled with trouble—only one hundred thirty years. My ancestors lived much longer than I."
That cave is in the field of Machpelah east of Mamre in the land of Canaan. Abraham bought the field and cave from Ephron the Hittite for a burying place.
They carried his body to the land of Canaan and buried it in the cave in the field of Machpelah near Mamre. Abraham had bought this cave and field from Ephron the Hittite to use as a burial place.
"‘The land really belongs to me, so you can't sell it for all time. You are only foreigners and travelers living for a while on my land.
We are like foreigners and strangers, as our ancestors were. Our time on earth is like a shadow. There is no hope.
Gill's Notes on the Bible
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray,.... Or any other beast, as the Samaritan version adds; for these are only mentioned for instances, as being more common, and creatures subject to go astray; now when such as these are met going astray, so as to be in danger of being lost to the owner, though he is an enemy; or as the Targum of Jonathan,
"whom thou hatest because of a sin, which thou alone knowest in him;''
yet this was not so far to prejudice the finder of his beasts against him, as to be careless about them, to suffer them to go on without acquainting him with them, or returning them to him, as follows:
thou shalt surely bring it back to him again; whether it be an ox, or an ass, or any other beast, the law is very strong and binding upon the finder to return it to his neighbour, though an enemy, and bring it either to his field or to his farm.
Barnes' Notes on the Bible
So far was the spirit of the law from encouraging personal revenge that it would not allow a man to neglect an opportunity of saving his enemy from loss.
Exodus 23:5
The sense appears to be: âIf thou see the ass of thine enemy lying down under his burden, thou shalt forbear to pass by him; thou shalt help him in loosening the girths of the ass.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 23:4. If thou meet thine enemy's ox - going astray — From the humane and heavenly maxim in this and the following verse, our blessed Lord has formed the following precept: "Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you and persecute you;" Matthew 5:44. A precept so plain, wise, benevolent, and useful, can receive no other comment than that which its influence on the heart of a kind and merciful man produces in his life.