Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Exodus 9:21

But others ignored the Lord 's message and left their slaves and animals in the fields.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hail;   Plague;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Word;   Easton Bible Dictionary - Plague;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Leviticus;   Morrish Bible Dictionary - Cattle;   Hail;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Hail;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Whoever didn't regard the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
King James Version
And he that regarded not the word of the Lord left his servants and his cattle in the field.
Lexham English Bible
But whoever did not give regard to the word of Yahweh abandoned his servants and his livestock in the field.
New English Translation
but those who did not take the word of the Lord seriously left their servants and their cattle in the field.
Amplified Bible
but everyone who ignored and did not take seriously the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.
New American Standard Bible
but everyone who did not pay regard to the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.
Geneva Bible (1587)
But such as regarded not the worde of the Lorde, left his seruants, and his cattell in the fielde.
Legacy Standard Bible
but he who did not consider in his heart the word of Yahweh left his servants and his livestock in the field.
Contemporary English Version
But others paid no attention to his threats and left their slaves and animals out in the open.
Complete Jewish Bible
but those who had no regard for what Adonai had said left their slaves and livestock in the field.
Darby Translation
But he that did not regard the word of Jehovah left his bondmen and his cattle in the field.
Easy-to-Read Version
But other people ignored the Lord 's message and lost all their slaves and animals that were in the fields.
English Standard Version
but whoever did not pay attention to the word of the Lord left his slaves and his livestock in the field.
George Lamsa Translation
But he who regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
Good News Translation
Others, however, paid no attention to the Lord 's warning and left their slaves and animals out in the open.
Christian Standard Bible®
but those who didn’t take to heart the Lord’s word left their servants and livestock in the field.
Literal Translation
And the one who did not set his heart on the Word of Jehovah left his slaves and his livestock in the field.
Miles Coverdale Bible (1535)
but loke whose hertes regarded not the worde of ye LORDE, left their seruauntes and catell in the felde.
American Standard Version
and he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.
Bible in Basic English
And he who gave no attention to the word of the Lord, kept his servants and his cattle in the field.
Bishop's Bible (1568)
But he that regarded not the worde of the Lord, left his seruauntes and his beastes in the fielde.
JPS Old Testament (1917)
and he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
King James Version (1611)
And he that regarded not the word of the Lord, left his seruants and his cattell in the field.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he that did not attend in his mind to the word of the Lord, left the cattle in the fields.
English Revised Version
and he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
Berean Standard Bible
but those who disregarded the word of the LORD left their servants and livestock in the field.
Wycliffe Bible (1395)
sotheli he that dispiside the `Lordis word, lefte his seruauntis and werk beestis in the feeldis.
Young's Literal Translation
and he who hath not set his heart unto the word of Jehovah leaveth his servants and his cattle in the field.
Update Bible Version
And he that didn't regard the word of Yahweh left his slaves and his cattle in the field.
Webster's Bible Translation
And he that regarded not the word of the LORD, left his servants and his cattle in the field.
World English Bible
Whoever didn't regard the word of Yahweh left his servants and his cattle in the field.
New King James Version
But he who did not regard the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.
New Living Translation
But those who paid no attention to the word of the Lord left theirs out in the open.
New Life Bible
But he who did not listen to the word of the Lord left his servants and animals in the field.
New Revised Standard
Those who did not regard the word of the Lord left their slaves and livestock in the open field.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but, whoso applied not his heart unto the word of Yahweh, left his servants and his cattle in the field.
Douay-Rheims Bible
But he that regarded not the word of the Lord, left his servants, and his cattle in the fields.
Revised Standard Version
but he who did not regard the word of the LORD left his slaves and his cattle in the field.
New American Standard Bible (1995)
but he who paid no regard to the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.

Contextual Overview

13 Then the Lord said to Moses, "Get up early in the morning and go to the king of Egypt. Tell him, ‘This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: Let my people go to worship me. 14 If you don't, this time I will punish you, your officers, and your people, with all my power. Then you will know there is no one in the whole land like me. 15 By now I could have used my power and caused a terrible disease that would have destroyed you and your people from the earth. 16 But I have let you live for this reason: to show you my power so that my name will be talked about in all the earth. 17 You are still against my people and do not want to let them go. 18 So at this time tomorrow, I will send a terrible hailstorm, the worst in Egypt since it became a nation. 19 Now send for your animals and whatever you have in the fields, and bring them into a safe place. The hail will fall on every person or animal that is still in the fields. If they have not been brought in, they will die.'" 20 Some of the king's officers respected the word of the Lord and hurried to bring their slaves and animals inside. 21 But others ignored the Lord 's message and left their slaves and animals in the fields.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

regarded not: Heb. set not his heart unto, Exodus 7:23, 1 Samuel 4:20, *marg. 1 Chronicles 22:19, Job 7:17, Job 34:14, Proverbs 24:32, *marg. Ezekiel 40:4, Daniel 10:12

Reciprocal: Genesis 19:14 - as one Genesis 47:6 - cattle Deuteronomy 4:34 - temptations 2 Kings 6:10 - sent to the place 2 Chronicles 11:16 - set Proverbs 22:3 - prudent Proverbs 27:12 - General Ezekiel 44:5 - mark well Habakkuk 3:2 - I have Haggai 1:5 - Consider your ways Matthew 24:16 - General Luke 21:21 - flee Acts 27:11 - believed

Cross-References

Genesis 6:9
This is the family history of Noah. Noah was a good man, the most innocent man of his time, and he walked with God.
Genesis 9:3
"Everything that moves, everything that is alive, is yours for food. Earlier I gave you the green plants, but now I give you everything for food.
Genesis 9:4
But you must not eat meat that still has blood in it, because blood gives life.
Genesis 9:15
I will remember my agreement between me and you and every living thing. Floods will never again destroy all life on the earth.
Genesis 9:16
When the rainbow appears in the clouds, I will see it and I will remember the agreement that continues forever between me and every living thing on the earth."
Proverbs 20:1
Wine and beer make people loud and uncontrolled; it is not wise to get drunk on them.
Ecclesiastes 7:20
Surely there is not a good person on earth who always does good and never sins.
Romans 13:13
Let us live in a right way, like people who belong to the day. We should not have wild parties or get drunk. There should be no sexual sins of any kind, no fighting or jealousy.
1 Corinthians 10:12
If you think you are strong, you should be careful not to fall.
Galatians 5:21
feeling envy, being drunk, having wild and wasteful parties, and doing other things like these. I warn you now as I warned you before: Those who do these things will not inherit God's kingdom.

Gill's Notes on the Bible

And he that regarded not the word of the Lord,.... Or "set not his heart" f "unto it", took no notice of it, but treated it with the utmost contempt; and of this sort it may be thought there were the far greatest number: everyone of this cast

left his servants and cattle in the field; let them remain there, and took no care of them, nor thought about them, and so took no methods to preserve them; in which he acted a foolish part, to his own detriment and loss.

f לא שם לבו "non posuit cor suum", Pagninus, Montanus, Piscator, Fagius.

Barnes' Notes on the Bible

With the plague of hail begins the last series of plagues, which differ from the former both in their severity and their effects. Each produced a temporary, but real, change in Pharaoh’s feelings.

Exodus 9:14

All my plagues - This applies to all the plagues which follow; the effect of each was foreseen and foretold. The words “at this time” point to a rapid and continuous succession of blows. The plagues which precede appear to have been spread over a considerable time; the first message of Moses was delivered after the early harvest of the year before, when the Israelites could gather stubble, i. e. in May and April: the second mission, when the plagues began, was probably toward the end of June, and they went on at intervals until the winter; this plague was in February; see Exodus 9:31.

Exodus 9:15

For now ... - Better, For now indeed, had I stretched forth my hand and smitten thee and thy people with the pestilence, then hadst thou been cut off from the earth. Exodus 9:16 gives the reason why God had not thus inflicted a summary punishment once for all.

Exodus 9:16

Have I raised thee up - See the margin. God kept Pharaoh “standing”, i. e. permitted him to live and hold out until His own purpose was accomplished.

Exodus 9:18

A very grievous hail - The miracle consisted in the magnitude of the infliction and in its immediate connection with the act of Moses.

Exodus 9:19

In Egypt the cattle are sent to pasture in the open country from January to April, when the grass is abundant. They are kept in stalls for the rest of the year.

Exodus 9:20

The word of the Lord - This gives the first indication that the warnings had a salutary effect upon the Egyptians.

Exodus 9:27

The Lord - Thus, for the first time, Pharaoh explicitly recognizes Yahweh as God (compare Exodus 5:2).

Exodus 9:29

The earth is the Lord’s - This declaration has a direct reference to Egyptian superstition. Each god was held to have special power within a given district; Pharaoh had learned that Yahweh was a god, he was now to admit that His power extended over the whole earth. The unity and universality of the divine power, though occasionally recognized in ancient Egyptian documents, were overlaid at a very early period by systems alternating between Polytheism and Pantheism.

Exodus 9:31

The flax was bolled - i. e. in blossom. This marks the time. In the north of Egypt the barley ripens and flax blossoms about the middle of February, or at the latest early in March, and both are gathered in before April, when the wheat harvest begins. The cultivation of flax must have been of great importance; linen was preferred to any material, and exclusively used by the priests. It is frequently mentioned on Egyptian monuments.

Exodus 9:32

Rie - Rather, “spelt,” the common food of the ancient Egyptians, now called “doora” by the natives, and the only grain represented on the sculptures: the name, however, occurs on the monuments very frequently in combination with other species.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile