Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Wednesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Ezekiel 10:6
When the Lord commanded the man dressed in linen, "Take fire from between the wheels, from between the living creatures," the man went in and stood by a wheel.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
After the Lord commanded the man clothed in linen, saying, “Take fire from inside the wheelwork, from among the cherubim,” the man went in and stood beside a wheel.
After the Lord commanded the man clothed in linen, saying, “Take fire from inside the wheelwork, from among the cherubim,” the man went in and stood beside a wheel.
Hebrew Names Version
It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the Keruvim, that he went in, and stood beside a wheel.
It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the Keruvim, that he went in, and stood beside a wheel.
King James Version
And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.
And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.
English Standard Version
And when he commanded the man clothed in linen, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he went in and stood beside a wheel.
And when he commanded the man clothed in linen, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he went in and stood beside a wheel.
New American Standard Bible
And it came about when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he entered and stood beside a wheel.
And it came about when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he entered and stood beside a wheel.
Amplified Bible
It came about when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," the man entered and stood beside a wheel.
It came about when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," the man entered and stood beside a wheel.
World English Bible
It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
Geneva Bible (1587)
And when he had commaunded the man clothed with linnen, saying, Take fire from betweene the wheeles, & from betweene ye Cherubims, then he went in and stood beside ye wheele.
And when he had commaunded the man clothed with linnen, saying, Take fire from betweene the wheeles, & from betweene ye Cherubims, then he went in and stood beside ye wheele.
New American Standard Bible (1995)
It came about when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he entered and stood beside a wheel.
It came about when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he entered and stood beside a wheel.
Legacy Standard Bible
Now it happened that when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he entered and stood beside a wheel.
Now it happened that when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he entered and stood beside a wheel.
Berean Standard Bible
When the LORD commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim," the man went in and stood beside a wheel.
When the LORD commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim," the man went in and stood beside a wheel.
Contemporary English Version
The man in the robe was now standing beside a wheel.
The man in the robe was now standing beside a wheel.
Complete Jewish Bible
When he ordered the man clothed in linen to take fire from between the wheels, from between the k'ruvim, he went in and stood next to a wheel;
When he ordered the man clothed in linen to take fire from between the wheels, from between the k'ruvim, he went in and stood next to a wheel;
Darby Translation
And it came to pass when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim, then he went in, and stood beside the wheel.
And it came to pass when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim, then he went in, and stood beside the wheel.
Easy-to-Read Version
God had given the man dressed in linen clothes a command. He had told him to go into the area between the wheels among the Cherub angels and get some hot coals. So the man went there and stood by the wheel.
God had given the man dressed in linen clothes a command. He had told him to go into the area between the wheels among the Cherub angels and get some hot coals. So the man went there and stood by the wheel.
George Lamsa Translation
And it came to pass, when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim; he went in and stood beside the wheels.
And it came to pass, when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim; he went in and stood beside the wheels.
Good News Translation
When the Lord commanded the man wearing linen clothes to take some fire from between the wheels that were under the creatures, the man went in and stood by one of the wheels.
When the Lord commanded the man wearing linen clothes to take some fire from between the wheels that were under the creatures, the man went in and stood by one of the wheels.
Lexham English Bible
And then at his command to the man clothed in linen, saying, "Take fire from among the wheel area from among the cherubim," he went and stood beside the wheel.
And then at his command to the man clothed in linen, saying, "Take fire from among the wheel area from among the cherubim," he went and stood beside the wheel.
Literal Translation
And it happened, when He had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubs. Then he went and stood beside the wheels.
And it happened, when He had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubs. Then he went and stood beside the wheels.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now when he had bydden the man yt was clothed in lynnynge, to go and take the hote coales from the myddest of ye wheles, which were vnder the Cherubins: he wente and stode besyde the wheles.
Now when he had bydden the man yt was clothed in lynnynge, to go and take the hote coales from the myddest of ye wheles, which were vnder the Cherubins: he wente and stode besyde the wheles.
American Standard Version
And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
Bible in Basic English
And when he gave orders to the man clothed in linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the winged ones, then he went in and took his place at the side of a wheel.
And when he gave orders to the man clothed in linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the winged ones, then he went in and took his place at the side of a wheel.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when He commanded the man clothed in linen, saying: 'Take fire from between the wheelwork, from between the cherubim', that he went in, and stood beside a wheel.
And it came to pass, when He commanded the man clothed in linen, saying: 'Take fire from between the wheelwork, from between the cherubim', that he went in, and stood beside a wheel.
King James Version (1611)
And it came to passe that when he had commanded the man clothed with linnen, saying; Take fire from betweene the wheeles, from betweene the Cherubims; then he went in and stood beside the wheeles.
And it came to passe that when he had commanded the man clothed with linnen, saying; Take fire from betweene the wheeles, from betweene the Cherubims; then he went in and stood beside the wheeles.
Bishop's Bible (1568)
Nowe when he had bidden the man that was clothed in lynnen, saying, Take fire from the middest of the wheeles which were vnder the Cherubims: he went, and stoode besyde the wheeles.
Nowe when he had bidden the man that was clothed in lynnen, saying, Take fire from the middest of the wheeles which were vnder the Cherubims: he went, and stoode besyde the wheeles.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass, when he gave a charge to the man clothed with the sacred robe, saying, Take fire from between the wheels from between the cherubs, that he went in, and stood near the wheels.
And it came to pass, when he gave a charge to the man clothed with the sacred robe, saying, Take fire from between the wheels from between the cherubs, that he went in, and stood near the wheels.
English Revised Version
And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde comaundid to the man that was clothid in lynnun clothis, and hadde seid, Take thou fier fro the myddis of the wheelis, that ben bitwixe cherubyns, he entride, and stood bisidis the wheel.
And whanne he hadde comaundid to the man that was clothid in lynnun clothis, and hadde seid, Take thou fier fro the myddis of the wheelis, that ben bitwixe cherubyns, he entride, and stood bisidis the wheel.
Update Bible Version
And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, [that] when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim; then he went in, and stood beside the wheels.
And it came to pass, [that] when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim; then he went in, and stood beside the wheels.
New English Translation
When the Lord commanded the man dressed in linen, "Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim," the man went in and stood by one of the wheels.
When the Lord commanded the man dressed in linen, "Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim," the man went in and stood by one of the wheels.
New King James Version
Then it happened, when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from among the wheels, from among the cherubim," that he went in and stood beside the wheels.
Then it happened, when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from among the wheels, from among the cherubim," that he went in and stood beside the wheels.
New Living Translation
The Lord said to the man in linen clothing, "Go between the cherubim and take some burning coals from between the wheels." So the man went in and stood beside one of the wheels.
The Lord said to the man in linen clothing, "Go between the cherubim and take some burning coals from between the wheels." So the man went in and stood beside one of the wheels.
New Life Bible
When He told the man dressed in linen, "Take fire from between the wheels, from between the cherubim," the man went in and stood beside a wheel.
When He told the man dressed in linen, "Take fire from between the wheels, from between the cherubim," the man went in and stood beside a wheel.
New Revised Standard
When he commanded the man clothed in linen, "Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim," he went in and stood beside a wheel.
When he commanded the man clothed in linen, "Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim," he went in and stood beside a wheel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then it came to pass - when he commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, then went he in and stood beside the wheel.
So then it came to pass - when he commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, then went he in and stood beside the wheel.
Douay-Rheims Bible
And when he had commanded the man that was clothed with linen, saying: Take fire from the midst of the wheels that are between the cherubims: he went in and stood beside the wheel.
And when he had commanded the man that was clothed with linen, saying: Take fire from the midst of the wheels that are between the cherubims: he went in and stood beside the wheel.
Revised Standard Version
And when he commanded the man clothed in linen, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he went in and stood beside a wheel.
And when he commanded the man clothed in linen, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he went in and stood beside a wheel.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in His commanding the man clothed with linen, saying, `Take fire from between the wheel, from between the cherubs,' and he goeth in and standeth near the wheel,
And it cometh to pass, in His commanding the man clothed with linen, saying, `Take fire from between the wheel, from between the cherubs,' and he goeth in and standeth near the wheel,
THE MESSAGE
When God commanded the man dressed in linen, "Take fire from among the wheels, from between the cherubim," he went in and stood beside a wheel. One of the cherubim reached into the fire, took some coals, and put them in the hands of the man dressed in linen. He took them and went out. Something that looked like a human hand could be seen under the wings of the cherubim.
When God commanded the man dressed in linen, "Take fire from among the wheels, from between the cherubim," he went in and stood beside a wheel. One of the cherubim reached into the fire, took some coals, and put them in the hands of the man dressed in linen. He took them and went out. Something that looked like a human hand could be seen under the wings of the cherubim.
Contextual Overview
1 Then I looked and saw in the dome above the heads of the living creatures something like a sapphire gem which looked like a throne. 2 The Lord said to the man dressed in linen, "Go in between the wheels under the living creatures, fill your hands with coals of fire from between the living creatures, and scatter the coals over the city." As I watched, the man with linen clothes went in. 3 Now the living creatures were standing on the south side of the Temple when the man went in. And a cloud filled the inner courtyard. 4 Then the glory of the Lord went up from the living creatures and stood over the door of the Temple. The Temple was filled with the cloud, and the courtyard was full of the brightness from the glory of the Lord . 5 The sound of the wings of the living creatures was heard all the way to the outer courtyard. It was like the voice of God Almighty when he speaks. 6 When the Lord commanded the man dressed in linen, "Take fire from between the wheels, from between the living creatures," the man went in and stood by a wheel. 7 One living creature put out his hand to the fire that was among them, took some of the fire, and put it in the hands of the man dressed in linen. Then the man took the fire and went out.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezekiel 10:2, Psalms 80:1, Psalms 99:1
Reciprocal: Psalms 119:60 - made Ezekiel 9:2 - and one Ezekiel 10:7 - unto the
Cross-References
Genesis 9:22
Ham, the father of Canaan, looked at his naked father and told his brothers outside.
Ham, the father of Canaan, looked at his naked father and told his brothers outside.
Genesis 10:8
Cush also had a descendant named Nimrod, who became a very powerful man on earth.
Cush also had a descendant named Nimrod, who became a very powerful man on earth.
Genesis 10:16
He was also the father of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
He was also the father of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
1 Chronicles 4:40
They found good pastures with plenty of grass, and the land was open country and peaceful and quiet. Ham's descendants had lived there in the past.
They found good pastures with plenty of grass, and the land was open country and peaceful and quiet. Ham's descendants had lived there in the past.
Psalms 78:51
God killed all the firstborn sons in Egypt, the oldest son of each family of Ham.
God killed all the firstborn sons in Egypt, the oldest son of each family of Ham.
Psalms 105:23
Then his father Israel came to Egypt; Jacob lived in Egypt.
Then his father Israel came to Egypt; Jacob lived in Egypt.
Psalms 105:27
They did many signs among the Egyptians and worked wonders in Egypt.
They did many signs among the Egyptians and worked wonders in Egypt.
Psalms 106:22
who had done miracles in Egypt and amazing things by the Red Sea.
who had done miracles in Egypt and amazing things by the Red Sea.
Isaiah 11:11
At that time the Lord will again reach out and take his people who are left alive in Assyria, North Egypt, South Egypt, Cush, Elam, Babylonia, Hamath, and all the islands of the sea.
At that time the Lord will again reach out and take his people who are left alive in Assyria, North Egypt, South Egypt, Cush, Elam, Babylonia, Hamath, and all the islands of the sea.
Jeremiah 46:9
Horsemen, charge into battle! Chariot drivers, drive hard! March on, brave soldiers— soldiers from the countries of Cush and Put who carry shields, soldiers from Lydia who use bows.
Horsemen, charge into battle! Chariot drivers, drive hard! March on, brave soldiers— soldiers from the countries of Cush and Put who carry shields, soldiers from Lydia who use bows.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, [that] when he had commanded the man clothed with linen,.... After the orders were given by him that was upon the throne to the man thus described:
saying, take fire from between the wheels, from between the cherubim; as in Ezekiel 10:2;
then he went in; immediately, into the place where the wheels and cherubim were; even under the firmament of heaven, and the throne that was in it:
and stood beside the wheels, or "wheel"; to see what it was, as Kimchi thinks; or rather in order to go in between them, as he was bid to do,
Ezekiel 10:2.