Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Ezekiel 19:9

Then they put him into a cage with chains and brought him to the king of Babylon. They put him into prison so his roar could not be heard again on the mountains of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lion;   Parables;   Torrey's Topical Textbook - Prisons;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Prison;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Funeral;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiachin;   Lion;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Poetry;   Morrish Bible Dictionary - Jehoahaz ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Jeho-I'achin;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Ezekiel;   Hook;   Hunting;   Ward;   Whelp;   The Jewish Encyclopedia - Cage;   Chains;   Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They put a wooden yoke on him with hooksand led him away to the king of Babylon.They brought him into the fortressesso his roar could no longer be heardon the mountains of Israel.
Hebrew Names Version
They put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Bavel; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard on the mountains of Yisra'el.
King James Version
And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
English Standard Version
With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel.
New American Standard Bible
'They put him in a wooden collar with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would no longer be heard On the mountains of Israel.
Amplified Bible
'They put him in a cage with hooks and chains And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel.
World English Bible
They put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel.
Geneva Bible (1587)
And they put him in prison and in chaines, and brought him to the King of Babel, and they put him in holdes, that his voyce should no more be heard vpon the mountaines of Israel.
New American Standard Bible (1995)
'They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel.
Legacy Standard Bible
They put him in a cage with hooksAnd brought him to the king of Babylon;They brought him in hunting netsSo that his voice would be heard no moreOn the mountains of Israel.
Berean Standard Bible
With hooks they caged him and brought him to the king of Babylon. They brought him into captivity so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel.
Contemporary English Version
They put him in a cage and took him to Babylonia. The lion was locked away, so that his mighty roar would never again be heard on Israel's hills.
Complete Jewish Bible
With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Bavel to imprison him in a fortress, so that his roar would be heard no more on the mountains of Isra'el.
Darby Translation
And they put him in a cage with nose-rings, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
Easy-to-Read Version
They put hooks on him and locked him up. They had him in their trap, so they took him to the king of Babylon. And now, you cannot hear his roar on the mountains of Israel.
George Lamsa Translation
And they put him in a cage and brought him to the king of Babylon; and he threw him into prison, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
Good News Translation
They put him in a cage and took him to the king of Babylonia. They kept him under guard, so that his roar would never be heard again on the hills of Israel.
Lexham English Bible
And they put him in a collar with hooks, and they brought him to the king of Babylon; they brought him into a prison, so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel.
Literal Translation
And they put him in a cage in chains and brought him to the king of Babylon. They brought him into hunting nets so that his voice should not any longer be heard on the mountains of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
So they bounde him with chaynes, and brought him to the kinge of Babilon: which put him in preson, that his voyce shulde nomore be herde vpon the mountaynes of Israel.
American Standard Version
And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
Bible in Basic English
They made him a prisoner with hooks, and took him to the king of Babylon; they put him in the strong place so that his voice might be sounding no longer on the mountains of Israel.
JPS Old Testament (1917)
And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; that they might bring him into strongholds, so that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
King James Version (1611)
And they put him in ward in chaines, and brought him to the king of Babylon, they brought him into holds, that his voyce should no more be heard vpon the mountaines of Israel.
Bishop's Bible (1568)
So they put him in prison in chaynes, and brought him to the kyng of Babylon: they put him in holdes, that his voyce shoulde no more be hearde vpon the mountaynes of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they put him in chains and in a cage, and he came to the king of Babylon; and he cast him into prison, that his voice should not be heard on the mountains of Israel.
English Revised Version
And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strong holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
And thei senten hym in to a caue in chaines, and brouyten hym to the kyng of Babiloyne; and thei senten hym in to prisoun, that his vois were no more herd on the hillis of Israel.
Update Bible Version
And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into fortresses, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel.
Webster's Bible Translation
And they put him in custody in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
New English Translation
They put him in a collar with hooks; they brought him to the king of Babylon; they brought him to prison so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel.
New King James Version
They put him in a cage with chains, And brought him to the king of Babylon; They brought him in nets, That his voice should no longer be heard on the mountains of Israel.
New Living Translation
With hooks, they dragged him into a cage and brought him before the king of Babylon. They held him in captivity, so his voice could never again be heard on the mountains of Israel.
New Life Bible
They put him in a prison with chains and brought him to the king of Babylon. They put him in prison so that his voice would never be heard again on the mountains of Israel.
New Revised Standard
With hooks they put him in a cage, and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, so that his voice should be heard no more on the mountains of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they put him in a cage with hooks, And brought him to Babylon's king, - They brought him into strong-holds, That his noise might be heard no more Among the mountains of Israel.
Douay-Rheims Bible
And they put him into a cage, they brought him in chains to the king of Babylon: and they cast him into prison, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
Revised Standard Version
With hooks they put him in a cage, and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
Young's Literal Translation
And they put it in prison -- in chains, And they bring it unto the king of Babylon, They bring it in unto bulwarks, So that its voice is not heard any more On mountains of Israel.

Contextual Overview

1 "Sing a funeral song for the leaders of Israel. 2 Say: ‘Your mother was like a female lion. She lay down among the young lions. She had many cubs. 3 When she brought up one of her cubs, he became a strong lion. He learned to tear the animals he hunted, and he ate people. 4 The nations heard about him. He was trapped in their pit, and they brought him with hooks to the land of Egypt. 5 "‘The mother lion waited and saw that there was no hope for her cub. So she took another one of her cubs and made him a strong lion. 6 This cub roamed among the lions. He was now a strong lion. He learned to tear the animals he hunted, and he ate people. 7 He tore down their strong places and destroyed their cities. The land and everything in it were terrified by the sound of his roar. 8 Then the nations came against him from areas all around, and they spread their net over him. He was trapped in their pit. 9 Then they put him into a cage with chains and brought him to the king of Babylon. They put him into prison so his roar could not be heard again on the mountains of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

chains: or, hooks

and brought: 2 Chronicles 36:6, Jeremiah 22:18, Jeremiah 22:19, Jeremiah 36:30, Jeremiah 36:31

that his: Ezekiel 19:7, Ezekiel 6:2, Ezekiel 36:1

Reciprocal: 2 Chronicles 33:11 - among the thorns Jeremiah 22:26 - General Jeremiah 24:1 - after Ezekiel 12:13 - My net

Cross-References

Genesis 11:6
The Lord said, "Now, these people are united, all speaking the same language. This is only the beginning of what they will do. They will be able to do anything they want.
Genesis 13:12
Abram lived in the land of Canaan, but Lot lived among the cities in the Jordan Valley, very near to Sodom.
Genesis 19:7
He said, "No, my brothers! Do not do this evil thing.
Genesis 19:8
Look! I have two daughters who have never slept with a man. I will give them to you, and you may do anything you want with them. But please don't do anything to these men. They have come to my house, and I must protect them."
Genesis 19:19
You have been merciful and kind to me and have saved my life. But I can't run to the mountains. The disaster will catch me, and I will die.
Genesis 19:22
But run there fast, because I cannot destroy Sodom until you are safely in that town." (That town is named Zoar, because it is little.)
Genesis 19:26
At that point Lot's wife looked back. When she did, she became a pillar of salt.
Genesis 19:28
He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the Jordan Valley and saw smoke rising from the land, like smoke from a furnace.
Exodus 2:14
The man answered, "Who made you our ruler and judge? Are you going to kill me as you killed the Egyptian?" Moses was afraid and thought, "Now everyone knows what I did."
1 Samuel 2:16
If the one who offered the sacrifice said, "Let the fat be burned up first as usual, and then take anything you want," the priest's servant would answer, "No, give me the meat now. If you don't, I'll take it by force."

Gill's Notes on the Bible

And they put him in ward in chains,.... Or "in an enclosure"; or "in a collar with hooks" b; put a collar of iron, as is said, about his neck, which had hooks in it, and to those hooks chains were put, in which he was led a prisoner; and it is certain that he was bound in fetters, in order to be carried to Babylon though it is thought he never reached thither, but died by the way 2 Chronicles 36:6;

and brought him to the king of Babylon; to Nebuchadnezzar, who came up against him with his army of many nations, he having rebelled against him; and, being taken by his soldiers, was brought to him in chains, wherever he was, whether without the gates of Jerusalem, or at any other place; for it is not certain where he was: however,

they brought him into holes; places of confinement, one after another, in his way to Babylon; where, it seems, before he came thither, he died, and was cast out on a dunghill, and had no burial, as Jeremiah foretold, Ezekiel 22:18;

that his voice should no more be heard in the mountains of Israel; in the kingdom of Israel, to the terror of its inhabitants, threatening them with death, if they did not answer his exorbitant demands; nor was it ever heard any more: the allusion still is to a lion traversing the mountains, and roaring after its prey, to the terror of other creatures.

b בסוגר בחחים "in claustro uncis adhibitis", Junius Tremellius, Polanus "in claustrum in hamis", Montanus; "in claustro in hamis", Starckius; "in cavea hamis", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Chains - See the marginal rendering to Ezekiel 19:9 and Isaiah 27:9, note.

Ezekiel 19:5

Another - Jehoiachin who soon showed himself no less unworthy than Jehoahaz. The “waiting” of the people was during the absence of their rightful lord Jehoahaz, a captive in Egypt while Jehoiakim, whom they deemed an usurper, was on the throne. It was not until Jehoiachin succeeded, that they seemed to themselves to have a monarch of their own 2 Kings 24:6.

Ezekiel 19:7

Their desolate palaces - Rather, his palaces, built upon the ground, from where he had ejected the former owners.

Ezekiel 19:8

The nations - are here the Chaldaeans: see the marginal references.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 19:9. That his voice should no more be heard — He continued in prison many years, till the reign of Evil-merodach, who set him at liberty, but never suffered him to return to the mountains of Israel. "The unhappy fate of these princes, mentioned Ezekiel 19:4; Ezekiel 19:8-9 Ezekiel 19:8-9, is a just subject of lamentation." - Newcome.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile