Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Ezekiel 24:11

Then set the empty pot on the coals so it may become hot and its copper sides glow. The dirty scum stuck inside it may then melt and its rust burn away.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ezekiel;   Instruction;   Molding;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Prophets;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Holman Bible Dictionary - Coal;   Ezekiel;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Scum;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Filth;   Rust;   Scum;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Set the empty pot on its coalsso that it becomes hot and its copper glows.Then its impurity will melt inside it;its corrosion will be consumed.
Hebrew Names Version
Then set it empty on the coals of it, that it may be hot, and the brass of it may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.
King James Version
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
English Standard Version
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its uncleanness may be melted in it, its corrosion consumed.
New American Standard Bible
"Then set it empty on its burning coals So that it may be hot And its bronze may glow, And its filthiness may be melted in it, Its rust eliminated.
Amplified Bible
"Then set the empty pot (Jerusalem) back on the coals So that it may be hot And its bronze may glow And its filthiness may be melted And its rust (scum) may be consumed.
World English Bible
Then set it empty on the coals of it, that it may be hot, and the brass of it may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.
Geneva Bible (1587)
Then set it emptie vpon the coles thereof, that the brasse of it may be hot, and may burne, and that the filthinesse of it may be molten in it, and that the skomme of it may be consumed.
New American Standard Bible (1995)
"Then set it empty on its coals So that it may be hot And its bronze may glow And its filthiness may be melted in it, Its rust consumed.
Legacy Standard Bible
Then stand it empty on its coalsSo that it may be hotAnd its bronze may glowAnd its uncleanness may be melted in it,Its rust brought to a complete end.
Berean Standard Bible
Set the empty pot on its coals until it becomes hot and its copper glows. Then its impurity will melt within; its rust will be consumed.
Contemporary English Version
Then set the empty pot over the hot coals until it is red-hot. That will clean the pot and burn off the rust.
Complete Jewish Bible
Put the empty pot on the coals, heat it till its copper bottom glows, till its impurity melts inside it, and its scum is burned away.
Darby Translation
Then set it empty upon its coals, that it may be hot, and the brass of it may burn, and that its filthiness may be molten in it, [and] that its rust may be consumed.
Easy-to-Read Version
Then let the pot stand empty on the coals. Let it become so hot that its stains begin to glow. Those stains will be melted away. The rust will be destroyed.
George Lamsa Translation
Then set the pot empty upon the coals, that it may become hot and that its brass may melt and the filthiness of it may be melted in it and that the scum of it may be consumed.
Good News Translation
Now set the empty bronze pot on the coals and let it get red-hot. Then the pot will be ritually pure again after the corrosion is burned off,
Lexham English Bible
And make it stand empty upon its burning coals so that it may become hot, and its copper may become molten and be melted in the midst of it, so that its uncleanness and its rust be consumed.
Literal Translation
Then make it stand on its coals empty, so that it may be hot and its bronze may glow, and its defilement be melted in its midst, that its rust may be consumed.
Miles Coverdale Bible (1535)
Morouer, set the pot emptye vpon the coales, that it maye be warme and the metall hote: that the fylth and rustynesse maye be consumed.
American Standard Version
Then set it empty upon the coals thereof, that it may be hot, and the brass thereof may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.
Bible in Basic English
And I will put her on the coals so that she may be heated and her brass burned, so that what is unclean in her may become soft and her waste be completely taken away.
JPS Old Testament (1917)
then will I set it empty upon the coals thereof, that it may be hot, and the bottom thereof may burn, and that the impurity of it may be molten in it, that the filth of it may be consumed.
King James Version (1611)
Then set it empty vpon the coales thereof, that the brasse of it may be hot and may burne, and that the filthinesse of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
Bishop's Bible (1568)
Moreouer, I will set the pot emptie vpo the coales, so that the brasse thereof may be hot and burnt, and the filthynesse of it may be molten in it, and the scum of it shalbe consumed.
Brenton's Septuagint (LXX)
and that it may stand upon the coals, that her brass may be thoroughly heated, and be melted in the midst of her filthiness, and her scum may be consumed,
English Revised Version
Then set it empty upon the coals thereof, that it may be hot, and the brass thereof may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.
Wycliffe Bible (1395)
Also sette thou it voide on coolis, that the metal therof wexe hoot, and be meltid, and that the filthe therof be wellid togidere in the myddis therof, and the rust therof be wastid.
Update Bible Version
Then set it empty on the coals thereof, that it may be hot, and the bronze thereof may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.
Webster's Bible Translation
Then set it empty upon its coals, that the brass of it may be hot, and may burn, and [that] the filthiness of it may be melted in it, [that] the scum of it may be consumed.
New English Translation
Set the empty pot on the coals, until it becomes hot and its copper glows, until its uncleanness melts within it and its rot is consumed.
New King James Version
"Then set the pot empty on the coals, That it may become hot and its bronze may burn, That its filthiness may be melted in it, That its scum may be consumed.
New Living Translation
Now set the empty pot on the coals. Heat it red hot! Burn away the filth and corruption.
New Life Bible
Now set the empty pot on the coals until it becomes hot and its brass becomes bright with the heat. Then what is not clean in it will melt away. Its rust will be destroyed.
New Revised Standard
Stand it empty upon the coals, so that it may become hot, its copper glow, its filth melt in it, its rust be consumed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then set it upon the live coals thereof empty, - that the copper of it may be scorched and burn. So that the impurity thereof may be annihilated within it The scum thereof be consumed,
Douay-Rheims Bible
Then set it empty upon burning coals, that it may be hot, and the brass thereof may be melted: and let the filth of it be melted in the midst thereof, and let the rust of it be consumed.
Revised Standard Version
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its filthiness may be melted in it, its rust consumed.
Young's Literal Translation
And cause it to stand on its coals empty, So that its brass is hot and burning, Melted hath been in its midst its uncleanness, Consumed is its scum.

Contextual Overview

1 The Lord spoke his word to me in the ninth year of our captivity, in the tenth month, on the tenth day of the month. He said: 2 "Human, write down today's date, this very date. The king of Babylon has surrounded Jerusalem this very day. 3 And tell a story to the people who refuse to obey me. Say to them: ‘This is what the Lord God says: Put on the pot; put it on and pour water in it. 4 Put in the pieces of meat, the best pieces—the legs and the shoulders. Fill it with the best bones. 5 Take the best of the flock, and pile wood under the pot. Boil the pieces of meat until even the bones are cooked. 6 "‘This is what the Lord God says: How terrible it will be for the city of murderers! How terrible it will be for the rusty pot whose rust will not come off! Take the meat out of it, piece by piece. Don't choose any special piece. 7 "‘The blood from her killings is still in the city. She poured the blood on the bare rock. She did not pour it on the ground where dust would cover it. 8 To stir up my anger and revenge, I put the blood she spilled on the bare rock so it will not be covered. 9 "‘So this is what the Lord God says: How terrible it will be for the city of murderers! I myself will pile the wood high for burning. 10 Pile up the wood and light the fire. Finish cooking the meat. Mix in the spices, and let the bones burn.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

set it: Jeremiah 21:10, Jeremiah 32:29, Jeremiah 37:10, Jeremiah 38:18, Jeremiah 39:8, Jeremiah 52:13

that the filthiness: Ezekiel 20:38, Ezekiel 22:15-23, Ezekiel 23:26, Ezekiel 23:27, Ezekiel 23:47, Ezekiel 23:48, Ezekiel 36:25, Isaiah 1:25, Isaiah 4:4, Isaiah 27:9, Micah 5:11-14, Zechariah 13:1, Zechariah 13:2, Zechariah 13:8, Zechariah 13:9, Malachi 4:1, Matthew 3:12, 1 Corinthians 3:12, 1 Corinthians 3:13, The pot was Jerusalem; the flesh, the inhabitants in general: every good piece, the thigh and the shoulder, Zedekiah, his family, and princes; the bones, the soldiers; the fire and water, the calamities they were to suffer; and the setting on of the pot, the commencement of the siege.

Reciprocal: 2 Kings 21:13 - I will wipe Isaiah 24:1 - maketh the Isaiah 64:7 - consumed Ezekiel 24:6 - to the pot Ezekiel 24:13 - thy filthiness Revelation 17:4 - filthiness

Cross-References

Genesis 24:13
Here I am, standing by the spring, and the girls from the city are coming out to get water.
Genesis 24:14
I will say to one of them, ‘Please put your jar down so I can drink.' Then let her say, ‘Drink, and I will also give water to your camels.' If that happens, I will know she is the right one for your servant Isaac and that you have shown kindness to my master."
Genesis 24:20
So she quickly poured all the water from her jar into the drinking trough for the camels. Then she kept running to the well until she had given all the camels enough to drink.
Exodus 2:16
There was a priest in Midian who had seven daughters. His daughters went to that well to get water to fill the water troughs for their father's flock.
1 Samuel 9:11
As Saul and the servant were going up the hill to the town, they met some young women coming out to get water. Saul and the servant asked them, "Is the seer here?"
Proverbs 12:10
Good people take care of their animals, but even the kindest acts of the wicked are cruel.
John 4:7
When a Samaritan woman came to the well to get some water, Jesus said to her, "Please give me a drink."

Gill's Notes on the Bible

Then set it empty upon the coals thereof,.... The city, when emptied of its inhabitants and substance, like a pot that is boiled over, and all in it boiled away, or taken out; burn it with fire, as the city of Jerusalem when taken and plundered was:

that the brass of it may be hot, and burn; as brass will when set on coals: or, "the bottom of it" w; so Ben Melech observes, from the Misnah, that the lower part or bottom of a pot, cauldron, or furnace, is called the brass of it; and so the sense is, make the fire burn so fierce as to burn the bottom of the pot; or the canker and rust of it, which the following words explain:

and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed; the abominable wickedness of this people; since they were not reformed and brought to repentance for it by the admonitions and instructions given them, and by the chastisements and corrections laid upon them, they with their sins should be consumed in this terrible manner. The Targum is,

"I will leave the land desolate, that they may become desolate; and that the gates of her city may be consumed; and that those that work uncleanness in the midst of her may melt away, and her sins be consumed.''

w נחשתה "fundum ejus", Pagninus, Vatablus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile