Lectionary Calendar
Thursday, April 23rd, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Ezekiel 29:13

"‘This is what the Lord God says: After forty years I will gather Egypt from the nations where they have been scattered.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Egyptians;   Forty;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - No;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Pharaoh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nebuchadrezzar;   Pharaoh;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Numbers;   Morrish Bible Dictionary - Egypt;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Forty, the Number;   Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘For this is what the Lord God says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were dispersed.
Hebrew Names Version
For thus says the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Mitzrim from the peoples where they were scattered;
King James Version
Yet thus saith the Lord God ; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
English Standard Version
"For thus says the Lord God : At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered,
New American Standard Bible
'For this is what the Lord GOD says: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
Amplified Bible
'For thus says the Lord GOD, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations among whom they were scattered.
World English Bible
For thus says the Lord Yahweh: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;
Geneva Bible (1587)
Yet thus saieth the Lord God, At the end of fourtie yeeres will I gather the Egyptians from the people, where they were scattered,
New American Standard Bible (1995)
'For thus says the Lord GOD, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
Legacy Standard Bible
‘For thus says Lord Yahweh, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
Berean Standard Bible
For this is what the Lord GOD says: 'At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations to which they were scattered.
Contemporary English Version
Then after those forty years have passed, I will bring your people back from the places where I scattered them.
Complete Jewish Bible
"For this is what Adonai Elohim says: ‘At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered —
Darby Translation
Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
Easy-to-Read Version
This is what the Lord God says: "I will scatter the people of Egypt among many nations. But at the end of 40 years, I will gather those people together again.
George Lamsa Translation
Yet thus says the LORD God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered:
Good News Translation
The Sovereign Lord says, "After forty years I will bring the Egyptians back from the nations where I have scattered them,
Lexham English Bible
For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples among whom they were scattered.
Literal Translation
For so says the Lord Jehovah: At the end of forty years, I will gather Egypt from the peoples there where they are scattered.
Miles Coverdale Bible (1535)
Agayne, thus sayeth the LORDE God: Whe the xl. yeares are expyred, I wil gather the Egipcians together agayne, out off the nacios, amonge who they were scatred,
American Standard Version
For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
Bible in Basic English
For this is what the Lord has said: At the end of forty years I will get the Egyptians together from the peoples where they have gone in flight:
JPS Old Testament (1917)
For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
King James Version (1611)
Yet thus saith the Lord God, At the end of fourtie yeeres will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered.
Bishop's Bible (1568)
Againe, thus sayth the Lorde God: when the fourtie yeres are expired, I will gather the Egyptians together againe out of the nations among whom they were scattered.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord; After forty years I will gather the Egyptians from the nations among whom they have been scattered;
English Revised Version
For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered:
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord God seith these thingis, After the ende of fourti yeer Y schal gadere togidere Egipt fro puplis, among whiche thei weren scaterid;
Update Bible Version
For thus says the Lord Yahweh: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;
Webster's Bible Translation
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
New English Translation
"‘For this is what the sovereign Lord says: At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.
New King James Version
"Yet, thus says the Lord GOD: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
New Living Translation
"But this is what the Sovereign Lord also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered.
New Life Bible
'For the Lord God says, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were divided.
New Revised Standard
Further, thus says the Lord God : At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For thus, saith My Lord Yahweh, - At the end of forty years, will I gather the Egyptians from among the peoples whither I had dispersed them;
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the people among whom they had been scattered.
Revised Standard Version
"For thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered;
Young's Literal Translation
But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,
THE MESSAGE
"‘But,' says God , the Master, ‘that's not the end of it. After the forty years, I'll gather up the Egyptians from all the places where they've been scattered. I'll put things back together again for Egypt. I'll bring her back to Pathros where she got her start long ago. There she'll start over again from scratch. She'll take her place at the bottom of the ladder and there she'll stay, never to climb that ladder again, never to be a world power again. Never again will Israel be tempted to rely on Egypt. All she'll be to Israel is a reminder of old sin. Then Egypt will realize that I am God , the Master.'"

Contextual Overview

8 "‘So this is what the Lord God says: I will cause an enemy to attack you and kill your people and animals. 9 Egypt will become an empty desert. Then they will know that I am the Lord . "‘Because you said, "The Nile River is mine, and I have made it," 10 I am against you and your rivers. I will destroy the land of Egypt and make it an empty desert from Migdol in the north to Aswan in the south, all the way to the border of Cush. 11 No person or animal will walk through it, and no one will live in Egypt for forty years. 12 I will make the land of Egypt the most deserted country of all. Her cities will be the most deserted of all ruined cities for forty years. I will scatter the Egyptians among the nations, spreading them among the countries. 13 "‘This is what the Lord God says: After forty years I will gather Egypt from the nations where they have been scattered. 14 I will bring back the Egyptian captives and make them return to southern Egypt, to the land they came from. They will become a weak kingdom there. 15 It will be the weakest kingdom, and it will never again rule other nations. I will make it so weak it will never again rule over the nations. 16 The Israelites will never again depend on Egypt. Instead, Egypt's punishment will remind the Israelites of their sin in turning to Egypt for help. Then they will know that I am the Lord God .'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

At the: Isaiah 19:22, Jeremiah 46:26

Reciprocal: Ezekiel 30:23 - General

Cross-References

Genesis 24:29
She had a brother named Laban, who ran out to Abraham's servant, who was still at the spring.
Genesis 45:15
And Joseph kissed all his brothers and cried as he hugged them. After this, his brothers talked with him.
Exodus 4:27
Meanwhile the Lord said to Aaron, "Go out into the desert to meet Moses." When Aaron went, he met Moses at Sinai, the mountain of God, and kissed him.
Exodus 18:7
So Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. After the two men asked about each other's health, they went into Moses' tent.
2 Samuel 19:39
The king kissed Barzillai and blessed him. Then Barzillai returned home, and the king and all the people crossed the Jordan.
Luke 7:45
You gave me no kiss of greeting, but she has been kissing my feet since I came in.
Acts 20:37
And they all cried because Paul had said they would never see him again. They put their arms around him and kissed him. Then they went with him to the ship.
Romans 16:16
Greet each other with a holy kiss. All of Christ's churches send greetings to you.
Colossians 4:5
Be wise in the way you act with people who are not believers, making the most of every opportunity.

Gill's Notes on the Bible

Yet thus saith the Lord God, at the end of forty years,.... Reckoning from its devastation by Nebuchadnezzar to the taking of Babylon by Cyrus:

will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered; from Babylon, and other places; Cyrus very probably being stirred up by the Lord to proclaim liberty to the Egyptians, as he did to the Jews, to return to their own land; and at the same time restored Amasis to the quiet possession of his kingdom, who must be still alive; since, according to Diodorus Siculus w, he reigned fifty five years; though, according to Herodotus x, he reigned but forty four years.

w Bibliothec. l. 1. p. 62. Ed. Rhodoman. x Thalia, sive l. 3. c. 10.

Barnes' Notes on the Bible

A similar respite was promised to Moab Jeremiah 48:47, to Ammon Jeremiah 49:6, and to Tyre Isaiah 23:15.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 29:13. Will I gather the Egyptians — It is probable that Cyrus gave permission to the Egyptians brought to Babylon by Nebuchadnezzar, to return to their own country. And if we reckon from the commencement of the war against Pharaoh-hophra by Nebuchadnezzar, to the third or fourth year of Cyrus, the term will be about forty years.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile