Lectionary Calendar
Sunday, April 5th, 2026
Easter Sunday
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Ezekiel 3:23

So I got up and went out to the plain. I saw the glory of the Lord standing there, like the glory I saw by the Kebar River, and I bowed facedown on the ground.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chebar;   God;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Chebar;   Plain;   Fausset Bible Dictionary - Chebar;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ezekiel;   Plain;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Glory (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Roll;   Smith Bible Dictionary - Che'bar;   Plains;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Attitudes;   Glory;   The Jewish Encyclopedia - Chebar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So I got up and went out to the plain. The Lord’s glory was present there, like the glory I had seen by the Chebar Canal, and I fell facedown.
Hebrew Names Version
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river Kevar; and I fell on my face.
King James Version
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the Lord stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
English Standard Version
So I arose and went out into the valley, and behold, the glory of the Lord stood there, like the glory that I had seen by the Chebar canal, and I fell on my face.
New American Standard Bible
So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of the LORD was standing there, like the glory that I saw by the river Chebar, and I fell on my face.
Amplified Bible
So I got up and went out to the plain; and behold, the glory and brilliance of the LORD was standing there, like the glory I had seen by the River Chebar, and I fell face downward.
World English Bible
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of Yahweh stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
Geneva Bible (1587)
So when I had risen vp, and gone foorth into the fielde, beholde, the glorie of the Lorde stoode there, as the glorie which I sawe by the riuer Chebar, and I fell downe vpon my face.
New American Standard Bible (1995)
So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of the LORD was standing there, like the glory which I saw by the river Chebar, and I fell on my face.
Legacy Standard Bible
So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of Yahweh was standing there, like the glory which I saw by the river Chebar, and I fell on my face.
Berean Standard Bible
So I got up and went out to the plain, and behold, the glory of the LORD was present there, like the glory I had seen by the River Kebar, and I fell facedown.
Contemporary English Version
I immediately went to the valley, where I saw the brightness of the Lord 's glory, just as I had seen near the Chebar River, and I bowed with my face to the ground.
Complete Jewish Bible
So I got up and went out to the valley. The glory of Adonai was there, like the glory I had seen by the K'var River; and I fell on my face.
Darby Translation
And I arose, and went forth into the valley, and behold, the glory of Jehovah stood there, like the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
Easy-to-Read Version
So I got up and went out to the valley. The Glory of the Lord was there—as I had seen it by the Kebar Canal. So I bowed with my face to the ground.
George Lamsa Translation
Then I arose and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
Good News Translation
So I went out into the valley, and there I saw the glory of the Lord , just as I had seen it beside the Chebar River. I fell face downward on the ground,
Lexham English Bible
And I rose up, and I went to the valley, and, look, there the glory of Yahweh was standing, like the glory that I saw near the Kebar River, and I fell on my face.
Literal Translation
And I rose up and went forth into the plain. And, behold, there the glory of Jehovah was standing, like the glory which I saw by the river Chebar. And I fell on my face.
Miles Coverdale Bible (1535)
So when I had rysen vp, and gone forth into the felde: Beholde, the glory off the LORDE stode there, like as I sawe it afore, by the water off Cobar. Then fell I downe vpon my face,
American Standard Version
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of Jehovah stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
Bible in Basic English
Then I got up and went out into the valley; and I saw the glory of the Lord resting there as I had seen it by the river Chebar; and I went down on my face.
JPS Old Testament (1917)
Then I arose, and went forth into the plain; and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
King James Version (1611)
Then I arose and went forth into the plaine, and behold, the glory of the Lord stood there as the glory which I saw by the riuer of Chebar, and I fell on my face.
Bishop's Bible (1568)
So when I had risen vp, and gone foorth into the fielde: beholde, the glorie of the Lord stoode there, like the glorie which I sawe by the riuer Chebar: then fell I downe vpon my face.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I arose, and went forth to the plain: and, behold, the glory of the Lord stood there, according to the vision, and according to the glory of the Lord, which I saw by the river of Chobar: and I fell on my face.
English Revised Version
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river Chebar: and I fell on my face.
Wycliffe Bible (1395)
And Y roos, and yede out in to the feeld. And lo! the glorie of the Lord stood there, as the glorie which Y siy bisidis the flood Chobar; and Y felle doun on my face.
Update Bible Version
Then I arose, and went forth into the plain: and, look, the glory of Yahweh stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
Webster's Bible Translation
Then I arose, and went forth into the plain; and behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Kebar: and I fell on my face.
New English Translation
So I got up and went out to the valley, and the glory of the Lord was standing there, just like the glory I had seen by the Kebar River, and I threw myself face down.
New King James Version
So I arose and went out into the plain, and behold, the glory of the LORD stood there, like the glory which I saw by the River Chebar; and I fell on my face.
New Living Translation
So I got up and went, and there I saw the glory of the Lord , just as I had seen in my first vision by the Kebar River. And I fell face down on the ground.
New Life Bible
So I got up and went out to the plain, and saw the shining-greatness of the Lord standing there. It was like the shining-greatness which I saw by the Chebar River, and I fell on my face.
New Revised Standard
So I rose up and went out into the valley; and the glory of the Lord stood there, like the glory that I had seen by the river Chebar; and I fell on my face.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So I arose and went forth into the valley, and lo! there the glory of Yahweh, standing, like the glory which I saw by the river Chebar,-and I fell upon my face.
Douay-Rheims Bible
And I rose up, and went forth into the plain: and behold the glory of the Lord stood there, like the glory which I saw by the river Chobar: and I fell upon my face.
Revised Standard Version
So I arose and went forth into the plain; and, lo, the glory of the LORD stood there, like the glory which I had seen by the river Chebar; and I fell on my face.
Young's Literal Translation
And I rise and go forth unto the valley, and lo, there the honour of Jehovah is standing as the honour that I had seen by the river Chebar, and I fall on my face.
THE MESSAGE
So I got up and went out on the plain. I couldn't believe my eyes: the Glory of God ! Right there! It was like the Glory I had seen at the Kebar River. I fell to the ground, prostrate.

Contextual Overview

22 Then I felt the power of the Lord there. He said to me, "Get up and go out to the plain. There I will speak to you." 23 So I got up and went out to the plain. I saw the glory of the Lord standing there, like the glory I saw by the Kebar River, and I bowed facedown on the ground. 24 Then the Spirit entered me and made me stand on my feet. He spoke to me and said, "Go, shut yourself up in your house. 25 As for you, human, the people will tie you up with ropes so that you will not be able to go out among them. 26 Also, I will make your tongue stick to the roof of your mouth so you will be silent. You will not be able to argue with the people, even though they turn against me. 27 But when I speak to you, I will open your mouth, and you will say to them, ‘The Lord God says this.' Those who will listen, let them listen. Those who refuse, let them refuse, because they are a people who turn against me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the glory: Ezekiel 1:4, Ezekiel 1:28, Ezekiel 9:3, Ezekiel 10:18, Numbers 16:19, Numbers 16:42, Acts 7:55

river: Ezekiel 1:1-3

and I fell: Ezekiel 1:28, Daniel 8:17, Daniel 10:8, Daniel 10:9, Revelation 1:17, Revelation 4:10, Revelation 5:8, Revelation 5:14

Reciprocal: Genesis 17:3 - General Ezekiel 3:15 - that dwelt Ezekiel 8:4 - General Ezekiel 10:20 - the living Ezekiel 43:2 - the glory Ezekiel 43:3 - the river Ezekiel 44:4 - the glory Matthew 17:6 - General Luke 2:9 - and the

Cross-References

Genesis 2:5
there were still no plants on the earth. Nothing was growing in the fields because the Lord God had not yet made it rain on the land. And there was no person to care for the ground,
Genesis 3:19
You will sweat and work hard for your food. Later you will return to the ground, because you were taken from it. You are dust, and when you die, you will return to the dust."
Genesis 4:2
After that, Eve gave birth to Cain's brother Abel. Abel took care of flocks, and Cain became a farmer.
Genesis 4:12
You will work the ground, but it will not grow good crops for you anymore, and you will wander around on the earth."
Genesis 9:20
Noah became a farmer and planted a vineyard.
Ecclesiastes 5:9
The wealth of the country is divided up among them all. Even the king makes sure he gets his share of the profits.

Gill's Notes on the Bible

Then I arose and went forth into the plain,.... He was obedient to the heavenly vision, which was owing to the hand of the Lord being upon him; the power of the Spirit and grace of God influences and engages to obedience; he went forth where he was ordered, though he knew not what would be said to him, or what he should see there:

and, behold, the glory of the Lord stood there; the glorious Person described in Ezekiel 1:26;

as the glory which I saw by the river of Chebar; Ezekiel 1:1; which vision was repeated for greater certainty, and to confirm the prophecies delivered to him, and to encourage him in the performance of his office:

and I fell on my face; as he did before, when he first saw this glorious object, Ezekiel 1:28.

Barnes' Notes on the Bible

A fresh revelation of the glory of the Lord, to impress upon Ezekiel another characteristic of his mission. Now he is to learn that there is “a time to be silent” as well as “a time to speak,” and that both are appointed by God. This represents forcibly the authoritative character and divine origin of the utterances of the Hebrew prophets.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile