Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Ezekiel 33:20
You still say: ‘The way of the Lord is not fair.' Israel, I will judge all of you by your own ways."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Yet you say, “The Lord’s way isn’t fair.” I will judge each of you according to his ways, house of Israel.’”
Yet you say, “The Lord’s way isn’t fair.” I will judge each of you according to his ways, house of Israel.’”
Hebrew Names Version
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Yisra'el, I will judge you everyone after his ways.
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Yisra'el, I will judge you everyone after his ways.
King James Version
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
English Standard Version
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
New American Standard Bible
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' I will judge each of you according to his ways, house of Israel."
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' I will judge each of you according to his ways, house of Israel."
Amplified Bible
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge you, every one [of you] in accordance with his own ways!"
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge you, every one [of you] in accordance with his own ways!"
World English Bible
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Israel, I will judge you everyone after his ways.
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Israel, I will judge you everyone after his ways.
Geneva Bible (1587)
Yet yee say, The way of the Lord is not equall. O ye house of Israel, I will iudge you euery one after his waies.
Yet yee say, The way of the Lord is not equall. O ye house of Israel, I will iudge you euery one after his waies.
New American Standard Bible (1995)
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
Legacy Standard Bible
Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
Berean Standard Bible
Yet you say, 'The way of the LORD is not just.' But I will judge each of you according to his ways, O house of Israel."
Yet you say, 'The way of the LORD is not just.' But I will judge each of you according to his ways, O house of Israel."
Contemporary English Version
But the Israelites still think I am unfair. So warn them that they will be punished for what they have done.
But the Israelites still think I am unfair. So warn them that they will be punished for what they have done.
Complete Jewish Bible
Yet you say, ‘Adonai's way isn't fair!' House of Isra'el, I will judge each of you according to his ways."
Yet you say, ‘Adonai's way isn't fair!' House of Isra'el, I will judge each of you according to his ways."
Darby Translation
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Easy-to-Read Version
You still say that I am not fair, but I am telling you the truth. Family of Israel, everyone will be judged for what they do!"
You still say that I am not fair, but I am telling you the truth. Family of Israel, everyone will be judged for what they do!"
George Lamsa Translation
Yet you say, The way of the LORD is not fair; O house of Israel, I will judge every one of you according to his ways.
Yet you say, The way of the LORD is not fair; O house of Israel, I will judge every one of you according to his ways.
Good News Translation
But Israel, you say that what I do isn't right. I am going to judge you by what you do."
But Israel, you say that what I do isn't right. I am going to judge you by what you do."
Lexham English Bible
Yet you said, ‘The way of the Lord is not fair!' I will judge you, house of Israel, each person according to his ways."
Yet you said, ‘The way of the Lord is not fair!' I will judge you, house of Israel, each person according to his ways."
Literal Translation
Yet you say, The way of the Lord is not fair. I shall judge you, each man by his ways, O house of Israel.
Yet you say, The way of the Lord is not fair. I shall judge you, each man by his ways, O house of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yet ye saye: the waye of ye LORDE is not equall. O ye house of Israel, I wil iudge euery one of you after his wayes.
Yet ye saye: the waye of ye LORDE is not equall. O ye house of Israel, I wil iudge euery one of you after his wayes.
American Standard Version
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Bible in Basic English
And still you say, The way of the Lord is not equal. O children of Israel, I will be your judge, giving to everyone the reward of his ways.
And still you say, The way of the Lord is not equal. O children of Israel, I will be your judge, giving to everyone the reward of his ways.
JPS Old Testament (1917)
Yet ye say: The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.'
Yet ye say: The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.'
King James Version (1611)
Yet yee say, The way of the Lord is not equall, O yee house of Israel; I will iudge you euery one after his wayes.
Yet yee say, The way of the Lord is not equall, O yee house of Israel; I will iudge you euery one after his wayes.
Bishop's Bible (1568)
Yet ye say, the way of the Lorde is not equall: O ye house of Israel, I wyll iudge euery one of you after his wayes.
Yet ye say, the way of the Lorde is not equall: O ye house of Israel, I wyll iudge euery one of you after his wayes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And this is that which ye said, The way of the Lord is not straight. I will judge you, O house of Israel, every one for his ways.
And this is that which ye said, The way of the Lord is not straight. I will judge you, O house of Israel, every one for his ways.
English Revised Version
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Wycliffe Bible (1395)
And ye seien, The weie of the Lord is not riytful. Y schal deme ech man bi hise weies of you, the hous of Israel.
And ye seien, The weie of the Lord is not riytful. Y schal deme ech man bi hise weies of you, the hous of Israel.
Update Bible Version
Yet you say, The way of the Lord is not fair. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet you say, The way of the Lord is not fair. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Webster's Bible Translation
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
New English Translation
Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.' House of Israel, I will judge each of you according to his behavior."
Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.' House of Israel, I will judge each of you according to his behavior."
New King James Version
Yet you say, "The way of the LORD is not fair.' O house of Israel, I will judge every one of you according to his own ways."
Yet you say, "The way of the LORD is not fair.' O house of Israel, I will judge every one of you according to his own ways."
New Living Translation
O people of Israel, you are saying, ‘The Lord isn't doing what's right.' But I judge each of you according to your deeds."
O people of Israel, you are saying, ‘The Lord isn't doing what's right.' But I judge each of you according to your deeds."
New Life Bible
Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.' O people of Israel, I will judge each of you by his ways."
Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.' O people of Israel, I will judge each of you by his ways."
New Revised Standard
Yet you say, "The way of the Lord is not just." O house of Israel, I will judge all of you according to your ways!
Yet you say, "The way of the Lord is not just." O house of Israel, I will judge all of you according to your ways!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And can ye then say, The way of The Lord will not be equal? Every man - according to his own ways so will I judge you O house of Israel?
And can ye then say, The way of The Lord will not be equal? Every man - according to his own ways so will I judge you O house of Israel?
Douay-Rheims Bible
And you say: The way of the Lord is not right, I will judge every one of you according to his ways, O house of Israel.
And you say: The way of the Lord is not right, I will judge every one of you according to his ways, O house of Israel.
Revised Standard Version
Yet you say, 'The way of the Lord is not just.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
Yet you say, 'The way of the Lord is not just.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
Young's Literal Translation
And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.'
And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.'
THE MESSAGE
"‘Still, you keep on saying, "The Master's way isn't fair." We'll see, Israel. I'll decide on each of you exactly according to how you live.'"
"‘Still, you keep on saying, "The Master's way isn't fair." We'll see, Israel. I'll decide on each of you exactly according to how you live.'"
Contextual Overview
10 "So you, human, say to Israel: ‘You have said: Surely our law-breaking and sins are hurting us. They will kill us. What can we do so we will live?' 11 Say to them: ‘The Lord God says: As surely as I live, I do not want any who are wicked to die. I want them to stop doing evil and live. Stop! Stop your wicked ways! You don't want to die, do you, people of Israel?' 12 "Human, say to your people: ‘The goodness of those who do right will not save them when they sin. The evil of wicked people will not cause them to be punished if they stop doing it. If good people sin, they will not be able to live by the good they did earlier.' 13 If I tell good people, ‘You will surely live,' they might think they have done enough good and then do evil. Then none of the good things they did will be remembered. They will die because of the evil they have done. 14 Or, if I say to the wicked people, ‘You will surely die,' they may stop sinning and do what is right and honest. 15 For example, they may return what somebody gave them as a promise to repay a loan, or pay back what they stole. If they live by the rules that give life and do not sin, then they will surely live, and they will not die. 16 They will not be punished for any of their sins. They now do what is right and fair, so they will surely live. 17 "Your people say: ‘The way of the Lord is not fair.' But it is their own ways that are not fair. 18 When the good people stop doing good and do evil, they will die for their evil. 19 But when the wicked stop doing evil and do what is right and fair, they will live.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Yet: Ezekiel 33:17, Ezekiel 18:25, Ezekiel 18:29, Proverbs 19:3
I will: Ezekiel 18:30, Psalms 62:12, Ecclesiastes 12:14, Matthew 16:27, John 5:29, 2 Corinthians 5:10, Revelation 20:12-15, Revelation 22:12
Reciprocal: Job 8:3 - God Psalms 17:2 - things Ezekiel 7:3 - will judge
Cross-References
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to the Lord . He took some of all the clean birds and animals, and he burned them on the altar as offerings to God.
Then Noah built an altar to the Lord . He took some of all the clean birds and animals, and he burned them on the altar as offerings to God.
Genesis 13:18
So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at the city of Hebron. There he built an altar to the Lord .
So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at the city of Hebron. There he built an altar to the Lord .
Genesis 21:33
Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba and prayed to the Lord , the God who lives forever.
Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba and prayed to the Lord , the God who lives forever.
Genesis 32:28
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob. Your name will now be Israel, because you have wrestled with God and with people, and you have won."
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob. Your name will now be Israel, because you have wrestled with God and with people, and you have won."
Genesis 33:7
Leah and her children also came up to Esau and also bowed down flat on the earth. Last of all, Joseph and Rachel came up to Esau, and they, too, bowed down flat before him.
Leah and her children also came up to Esau and also bowed down flat on the earth. Last of all, Joseph and Rachel came up to Esau, and they, too, bowed down flat before him.
Genesis 33:8
Esau said, "I saw many herds as I was coming here. Why did you bring them?" Jacob answered, "They were to please you, my master."
Esau said, "I saw many herds as I was coming here. Why did you bring them?" Jacob answered, "They were to please you, my master."
Genesis 35:7
There Jacob built an altar and named the place Bethel, after God, because God had appeared to him there when he was running from his brother.
There Jacob built an altar and named the place Bethel, after God, because God had appeared to him there when he was running from his brother.
Gill's Notes on the Bible
Yet ye say, the way of the Lord is not equal,.... Still obstinately persisting in their false charges, notwithstanding plain proofs to the contrary:
O ye house of Israel, I will judge you everyone after his ways;
:-.