Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Hebrews 1:12

You will fold them like a coat. And, like clothes, you will change them. But you never change, and your life will never end." Psalm 102:25–27

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Earth;   Heaven;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Prophecy;   Quotations and Allusions;   Thompson Chain Reference - God;   Immutability;   Mutability-Immutability;   The Topic Concordance - Change;   Creation;   Earth;   Endurance;   Failure;   God;   Heaven/the Heavens;   Jesus Christ;   Newness;   Time;   Torrey's Topical Textbook - Christ Is God;   Excellency and Glory of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Exodus;   Bridgeway Bible Dictionary - Angels;   God;   Power;   Predestination;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Psalms, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Origenists;   Holman Bible Dictionary - Ascension of Christ;   Divine Freedom;   Hebrews;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the New Testament;   Grace;   Hebrews, Epistle to;   Plain;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Clothes;   Hebrews Epistle to the;   Mantle;   Psalms (2);   Septuagint;   Testaments of the Twelve Patriarchs;   Morrish Bible Dictionary - God;   People's Dictionary of the Bible - Jehu;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ascension;   Change;   Fail;   Fold;   Nahum, the Book of;   Person of Christ;   Priest;   Unchangeable;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 2;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
you will roll them up like a cloak,and they will be changed like clothing.But you are the same,and your years will never end.
King James Version (1611)
And as a vesture shalt thou fold them vp, and they shall be changed, but thou art the same, and thy yeeres shall not faile?
King James Version
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
English Standard Version
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end."
New American Standard Bible
AND LIKE A ROBE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."
New American Standard Bible (1995)
AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."
Legacy Standard Bible
And like a mantle You will roll them up;Like a garment they will also be changed.But You are the same,And Your years will not come to an end."
Berean Standard Bible
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end."
Contemporary English Version
You will roll them up like a robe and change them like a garment. But you are always the same, and you will live forever."
Complete Jewish Bible
and you will fold them up like a coat. Yes, they will be changed like clothing, but you remain the same, your years will never end."
Darby Translation
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but *thou* art the Same, and thy years shall not fail.
Easy-to-Read Version
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you never change, and your life will never end."
Geneva Bible (1587)
And as a vesture shalt thou folde them vp, and they shall be changed: but thou art the same, and thy yeeres shall not faile.
George Lamsa Translation
And as a cloak you shall fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall never end.
Good News Translation
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you are always the same, and your life never ends."
Lexham English Bible
and like a robe you will roll them up, and like a garment they will be changed; but you are the same, and your years will not run out."
Literal Translation
and You shall fold them up like a covering, and they shall be changed. But You are the same, and Your years shall not fail." LXX-Psa. 101:26-28; MT-Psa. 102:25-27
Amplified Bible
AND LIKE A ROBE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME [forever], AND YOUR YEARS WILL NEVER END."
American Standard Version
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
Bible in Basic English
They will be rolled up like a cloth, even like a robe, and they will be changed: but you are the same and your years will have no end.
Hebrew Names Version
As a mantle you will roll them up. And they will be changed. But you are the same. Your years will not fail."
International Standard Version
You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your years will never end."[fn]
Etheridge Translation
and as a garment thou shalt fold them up, they shall be changed; but thou (shalt be) as Thou Art, and thy years shall not fail [fn]
Murdock Translation
and like a cloak, thou wilt fold them up. They will be changed; but thou wilt be as thou art, and thy years will not be finished.
Bishop's Bible (1568)
And as a vesture shalt thou folde the vp, and they shalbe chaunged: but thou art the same, & thy yeres shall not fayle.
English Revised Version
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
World English Bible
As a mantle you will roll them up. And they will be changed. But you are the same. Your years will not fail."
Wesley's New Testament (1755)
And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Weymouth's New Testament
and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."
Wycliffe Bible (1395)
and thei schulen be chaungid. But thou art the same thi silf, and thi yeeris schulen not faile.
Update Bible Version
And as a mantle you shall roll them up, As a garment, and they shall be changed: But you are the same, And your years shall not fail.
Webster's Bible Translation
And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.
New English Translation
and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out ."
New King James Version
Like a cloak You will fold them up,And they will be changed.But You are the same,And Your years will not fail." Psalms 102:25-27 ">[fn]
New Living Translation
You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever."
New Life Bible
You will roll up the heavens like a coat. They will be changed. But You are always the same. You will never grow old."
New Revised Standard
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, as if a robe, wilt thou fold them up, - as a mantle, and they shall be changed; but, thou, art the same, and thy years shall not fail.
Douay-Rheims Bible
And as a vesture shalt thou change them, and they shalt be changed. But thou art the selfsame: and thy years shall not fail.
Revised Standard Version
like a mantle thou wilt roll them up, and they will be changed. But thou art the same, and thy years will never end."
Tyndale New Testament (1525)
and as a vesture shalt thou chaunge them and they shalbe chaunged. But thou arte all wayes and thy yeres shall not fayle.
Young's Literal Translation
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'
Miles Coverdale Bible (1535)
and as a vesture shalt thou chaunge them, and they shalbe chaunged. But thou art ye same, and thy yeares shal not fayle.
Mace New Testament (1729)
as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall never end."
Simplified Cowboy Version
You will fold them and throw them away for the old things they are, but you will always be the same, forever and ever."

Contextual Overview

4 The Son became much greater than the angels, and God gave him a name that is much greater than theirs. 5 This is because God never said to any of the angels, "You are my Son. Today I have become your Father." Psalm 2:7 Nor did God say of any angel, "I will be his Father, and he will be my Son." 2 Samuel 7:14 6 And when God brings his firstborn Son into the world, he says, "Let all God's angels worship him." Psalm 97:7 7 This is what God said about the angels: "God makes his angels become like winds. He makes his servants become like flames of fire." Psalm 104:4 8 But God said this about his Son: "God, your throne will last forever and ever. You will rule your kingdom with fairness. 9 You love right and hate evil, so God has chosen you from among your friends; he has set you apart with much joy." Psalm 45:6–7 10 God also says, "Lord, in the beginning you made the earth, and your hands made the skies. 11 They will be destroyed, but you will remain. They will all wear out like clothes. 12 You will fold them like a coat. And, like clothes, you will change them. But you never change, and your life will never end." Psalm 102:25–27 13 And God never said this to an angel: "Sit by me at my right side until I put your enemies under your control."Psalm 110:1

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

but: Hebrews 13:8, Exodus 3:14, John 8:58, James 1:17

and thy: Psalms 90:4

Reciprocal: Deuteronomy 32:39 - even I Job 10:5 - General Job 36:26 - neither Psalms 9:7 - But Isaiah 46:4 - even to your Isaiah 50:9 - they all Isaiah 51:6 - the heavens Micah 5:3 - his Matthew 5:18 - Till Matthew 24:35 - Heaven 2 Peter 3:10 - in the which

Cross-References

Genesis 1:10
God named the dry land "earth" and the water that was gathered together "seas." God saw that this was good.
Genesis 1:11
Then God said, "Let the earth produce plants—some to make grain for seeds and others to make fruits with seeds in them. Every seed will produce more of its own kind of plant." And it happened.
Genesis 1:24
Then God said, "Let the earth be filled with animals, each producing more of its own kind. Let there be tame animals and small crawling animals and wild animals, and let each produce more of its kind." And it happened.
Genesis 1:26
Then God said, "Let us make human beings in our image and likeness. And let them rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the tame animals, over all the earth, and over all the small crawling animals on the earth."
Isaiah 61:11
The earth causes plants to grow, and a garden causes the seeds planted in it to grow. In the same way the Lord God will make goodness and praise come from all the nations.
Mark 4:28
By itself the earth produces grain. First the plant grows, then the head, and then all the grain in the head.
Luke 6:44
Each tree is known by its own fruit. People don't gather figs from thornbushes, and they don't get grapes from bushes.
2 Corinthians 9:10
God is the One who gives seed to the farmer and bread for food. He will give you all the seed you need and make it grow so there will be a great harvest from your goodness.
Galatians 6:7
Do not be fooled: You cannot cheat God. People harvest only what they plant.

Gill's Notes on the Bible

And as a vesture shalt thou fold them up,.... In order to lay them aside, and make no use of them in the manner they now are; just as clothes, when they are grown old, or out of fashion, are folded up, and laid aside from use at present, or are put into another form. In the Hebrew text it is, "as a vesture shalt thou change them"; but the sense is the same, for a garment is changed by folding it, or turning it; agreeably to which Jarchi interprets the Hebrew phrase thus,

"as a man turns his garment to put it off;''

the Vulgate Latin version reads as the Hebrew does, and one of the manuscripts of New College, Oxford.

And they shall be changed; as to their form and use, not as to their being; for a change, and an annihilation, are two things:

but thou art the same, and thy years shall not fail; which is expressive of the immutability of Christ, in his nature and perfections, in his person, and offices, in the virtue of his blood, righteousness, and sacrifice; and of his duration or continuance, in opposition to the fading and transitory nature of the heavens and earth, and of all outward enjoyments: and this may serve to take off the heart from the one, and set it upon the other; and to strengthen our faith in Christ, and encourage us to expect a continuance of blessings from him; all supplies of grace now, and eternal glory hereafter.

Barnes' Notes on the Bible

And as a vesture - A garment; literally something thrown around - περιβόλαιον peribolaion - and denoting properly the outer garment, the cloak or mantle; see notes, Matthew 5:40. “Shalt thou fold them up.” That is, the heavens. They are represented in the Scriptures as an “expanse.” or something spread out (the Hebrew text of Genesis 1:7): as a “curtain,” or “tent” Isaiah 40:22, and as a “scroll” that might be spread out or rolled up like a book or volume, Isaiah 34:4; Revelation 6:14. Here they are represented as a garment or mantle that might be folded up - language borrowed from folding up and laying aside garments that are no longer fit for use. “And they shall be changed.” That is, they shall be exchanged for others, or they shall give place to the new heavens and the new earth; 2 Peter 3:13. The meaning is, that the present form of the heavens and the earth is not to be permanent, but is to be succeeded by others, or to pass away, but that the Creator is to remain the same. “Thou art the same.” Thou wilt not change. “And thy years shall not fail.” Thou wilt exist forever unchanged. What could more clearly prove that he of whom this is spoken is immutable? Yet it is indubitably spoken of the Messiah, and must demonstrate that he is divine. These attributes cannot be conferred on a creature; and nothing can be clearer than that he who penned the Epistle believed that the Son of God was divine.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hebrews 1:12. And they shall be changed — Not destroyed ultimately, or annihilated. They shall be changed and renewed.

But thou art the same — These words can be said of no being but God; all others are changeable or perishable, because temporal; only that which is eternal can continue essentially, and, speaking after the manner of men, formally the same.

Thy years shall not fail. — There is in the Divine duration no circle to be run, no space to be measured, no time to be reckoned.

All is eternity - infinite and onward.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile