Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Jeremiah 12:13

The people have planted wheat, but they have harvested only thorns. They have worked hard until they were very tired, but they have nothing for all their work. They are ashamed of their poor harvest, because the Lord 's terrible anger has caused this."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agriculture;   Jeremiah;   Vanity;   Wheat;   Thompson Chain Reference - Harvest;   Profit and Loss;   Sin;   Sin's;   Sowing and Reaping;   Unprofitable, Sin;   The Topic Concordance - Desolation;   Torrey's Topical Textbook - Agriculture or Husbandry;   Deserts;   Herbs, &C;   Reaping;   Seed;   Vanity;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Harvest;   Easton Bible Dictionary - Thorn;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Wealth;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Thorn;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Pain;   Reaping;   Revenue;   Thorns;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   Thorns and Thistles;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They have sown wheat but harvested thorns.They have exhausted themselves but have no profit.Be put to shame by your harvestsbecause of the Lord’s burning anger.
Hebrew Names Version
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of the LORD.
King James Version
They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the Lord .
English Standard Version
They have sown wheat and have reaped thorns; they have tired themselves out but profit nothing. They shall be ashamed of their harvests because of the fierce anger of the Lord ."
New American Standard Bible
"They have sown wheat but have harvested thorns, They have strained themselves to no profit. So be ashamed of your produce Because of the fierce anger of the LORD."
Amplified Bible
"They have planted wheat but have reaped thorns; They have exhausted themselves but without profit. So be ashamed of your harvest Because of the fierce and raging anger of the LORD."
World English Bible
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Yahweh.
Geneva Bible (1587)
They haue sowen wheate, and reaped thornes: they were sicke, and had no profite: and they were ashamed of your fruites, because of the fierce wrath of the Lord.
Legacy Standard Bible
They have sown wheat and have reaped thorns;They have strained themselves to no profit.But be ashamed of your produceBecause of the burning anger of Yahweh."
Berean Standard Bible
They have sown wheat but harvested thorns. They have exhausted themselves to no avail. Bear the shame of your harvest because of the fierce anger of the LORD."
Contemporary English Version
My people, you planted wheat, but because I was furious, I let only weeds grow. You wore yourselves out for nothing!
Complete Jewish Bible
They sowed wheat and reaped thorns, they wore themselves out and gained nothing. So be ashamed of your [tiny] harvest, the result of Adonai 's fierce anger.
Darby Translation
They have sown wheat, and they reap thorns; they have put themselves to pain, [and] do not profit. Be ye therefore ashamed of your revenues, because of the fierce anger of Jehovah.
Easy-to-Read Version
The people will plant wheat, but they will harvest only thorns. They will work hard until they are very tired, but they will get nothing for all their work. They will be ashamed of their crop. The Lord 's anger caused this."
George Lamsa Translation
They have sown wheat, but they shall reap thorns; they have labored hard, but they shall not profit; and they shall be ashamed of their crops because of the fierce anger of the LORD.
Good News Translation
My people planted wheat, but gathered weeds; they have worked hard, but got nothing for it. Because of my fierce anger their crops have failed."
Lexham English Bible
They have sown wheat and they have reaped thorns. They are exhausted, they do not profit. And they will be ashamed of your produce, because of the burning anger of Yahweh."
Literal Translation
They have sown wheat, but they have reaped thorns. They are worn out, but they do not profit. And they shall be ashamed of your harvests, because of the glow of the anger of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
They shal sowe wheat, and reepe thornes. They shal take heretage in possession, but it shal do them no good. And ye shalbe confounded of youre owne wynnynges, because of the greate wrath of the LORDE.
American Standard Version
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and ye shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Jehovah.
Bible in Basic English
Though good grain was planted, they have got in thorns: they have given themselves pain without profit: they will be shamed on account of their produce, because of the burning wrath of the Lord.
JPS Old Testament (1917)
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, they profit not; be ye then ashamed of your increase, because of the fierce anger of the LORD.
King James Version (1611)
They haue sowen wheate, but shall reape thornes: they haue put themselues to paine, but shall not profit: and they shall be ashamed of your reuenues, because of the fierce anger of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
They haue sowen wheate, and reaped thornes, they haue taken heritage in possession, but it doth them no good: and they were ashamed of your fruites, because of the great wrath of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
Sow wheat, and reap thorns; their portions shall not profit them: be ashamed of your boasting, because of reproach before the Lord.
English Revised Version
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and ye shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Thei sowiden wheete, and repiden thornes; thei token erytage, and it schal not profite to hem. Ye schulen be schent of youre fruytis, for the wraththe of the stronge veniaunce of the Lord.
Update Bible Version
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have tired themselves out, and profit nothing. And be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Yahweh.
Webster's Bible Translation
They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, [but] shall not profit; and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.
New English Translation
My people will sow wheat, but will harvest weeds. They will work until they are exhausted, but will get nothing from it. They will be disappointed in their harvests because the Lord will take them away in his fierce anger.
New King James Version
They have sown wheat but reaped thorns; They have put themselves to pain but do not profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the LORD."
New Living Translation
My people have planted wheat but are harvesting thorns. They have worn themselves out, but it has done them no good. They will harvest a crop of shame because of the fierce anger of the Lord ."
New Life Bible
They have planted grain and have gathered thorns. They have worked hard, but have nothing. Be ashamed of what you gather because of the burning anger of the Lord."
New Revised Standard
They have sown wheat and have reaped thorns, they have tired themselves out but profit nothing. They shall be ashamed of their harvests because of the fierce anger of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They sowed, wheat, but thorns, have they reaped, They have put themselves to pain they shall not be profited, - Yea turn ye pale at your produce, Because if the glow of the anger of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
They have sown wheat, and reaped thorns: they have received an inheritance, and it shall not profit them: you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce wrath of the Lord.
Revised Standard Version
They have sown wheat and have reaped thorns, they have tired themselves out but profit nothing. They shall be ashamed of their harvests because of the fierce anger of the LORD."
Young's Literal Translation
They sowed wheat, and have thorns reaped, They have become sick -- they profit not, And they have been ashamed of your increases, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
"They have sown wheat and have reaped thorns, They have strained themselves to no profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the LORD."

Contextual Overview

7 "I have left Israel; I have left my people. I have given the people I love over to their enemies. 8 My people have become to me like a lion in the forest. They roar at me, so I hate them. 9 My people have become to me like a speckled bird attacked on all sides by hawks. Go, gather the wild animals. Bring them to get something to eat. 10 Many shepherds have ruined my vineyards and trampled the plants in my field. They have turned my beautiful field into an empty desert. 11 They have turned my field into a desert that is wilted and dead. The whole country is an empty desert, because no one who lives there cares. 12 Many soldiers have marched over those barren hills. The Lord is using the armies to punish that land from one end to the other. No one is safe. 13 The people have planted wheat, but they have harvested only thorns. They have worked hard until they were very tired, but they have nothing for all their work. They are ashamed of their poor harvest, because the Lord 's terrible anger has caused this."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sown: Leviticus 26:16, Deuteronomy 28:38, Micah 6:15, Haggai 1:6, Haggai 2:16, Haggai 2:17

put: Jeremiah 3:23-25, Isaiah 30:1-6, Isaiah 31:1-3, Isaiah 55:2, Habakkuk 2:13, Romans 6:21

they: or, ye

Reciprocal: Genesis 3:18 - Thorns Deuteronomy 28:30 - build Isaiah 17:10 - shalt thou Hosea 8:7 - it hath Galatians 6:8 - reap

Cross-References

Genesis 11:29
Abram and Nahor both married. Abram's wife was named Sarai, and Nahor's wife was named Milcah. She was the daughter of Haran, who was the father of both Milcah and Iscah.
Genesis 12:3
I will bless those who bless you, and I will place a curse on those who harm you. And all the people on earth will be blessed through you."
Genesis 12:5
He took his wife Sarai, his nephew Lot, and everything they owned, as well as all the servants they had gotten in Haran. They set out from Haran, planning to go to the land of Canaan, and in time they arrived there.
Genesis 12:6
Abram traveled through that land as far as the great tree of Moreh at Shechem. The Canaanites were living in the land at that time.
Genesis 12:8
Then he traveled from Shechem to the mountain east of Bethel and set up his tent there. Bethel was to the west, and Ai was to the east. There Abram built another altar to the Lord and worshiped him.
Genesis 12:12
When the Egyptians see you, they will say, ‘This woman is his wife.' Then they will kill me but let you live.
Genesis 12:13
Tell them you are my sister so that things will go well with me and I may be allowed to live because of you."
Genesis 20:2
he told people that his wife Sarah was his sister. Abimelech king of Gerar heard this, so he sent some servants to take her.
Genesis 20:5
Abraham himself told me, ‘This woman is my sister,' and she also said, ‘He is my brother.' I am innocent. I did not know I was doing anything wrong."
Genesis 26:7
His wife Rebekah was very beautiful, and the men of that place asked Isaac about her. Isaac said, "She is my sister," because he was afraid to tell them she was his wife. He thought they might kill him so they could have her.

Gill's Notes on the Bible

They have sown wheat, but shall reap thorns,.... Which may be understood literally, the land of Judea being cursed for their sins, and become barren and unfruitful, as the earth originally was for the sin of the first man, Genesis 3:19, or rather figuratively, which some interpret of the prophets as Kimchi, sowing the good seed of the word among the Jews; but it did not take place in them, and bring forth fruit; instead thereof thorns sprung up, or evil works were done by them, comparable thereunto; but it seems better to understand it of the people; not, as Jarchi, of their prayers, which were not accepted, because unattended with repentance and good works; but of their schemes, which they thought were prudently laid, in forming an alliance with Egypt, and sending thither for help against the Chaldeans, but all in vain; these proved in the issue like thorns, grievous and vexatious to them. The Septuagint version reads imperatively, "sow ye": and Jarchi makes mention of a copy, in which the word was pointed as to be so read, as in Hosea 10:12, and may be understood ironically. The Targum is,

"be ye not like those who sow wheat in untilled land, and can gather nothing but thorns.''

They have put themselves to pain, but shall not profit; were at a great deal of pains and trouble to make Egypt their ally, and send thither for assistance, and all to no purpose. Kimchi's father interprets this of their uneasiness and grief, at parting with so much money to the king of Egypt, without having any advantage by it; which is to be preferred to the sense Jarchi gives, of the people crying to God, and grieving because not regarded by him. Some render the words, "they have got an inheritance", as the Vulgate Latin; the land of Canaan, but they will not be able to keep it; it shall no longer be theirs, or any advantage to them.

And they shall be ashamed of your revenues; not the prophets of the evil works of the people, but rather the people of their own evil works; and, particularly, of their schemes, counsels, and preparations, to secure themselves against the enemy; of their alliances with other nations, and of vain confidences; the success not answering to the pains and expense they had been at; but these failing and disappointing them, would fill them with shame and confusion.

Because of the fierce anger of the Lord; against which there was no standing; this being infinitely more powerful than the Chaldean army, by the means of which it came upon them, and from which no schemes and alliances could protect them.

Barnes' Notes on the Bible

Shall reap ... shall not profit - Rather, have reaped ... have profited nothing. The force of the proverb is that all their labors had ended only in disappointment.

And they shall be ashamed of your revenues - Or, yea, be ashamed of your produce - the produce of the fields.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 12:13. They have sown wheat, but shall reap thorns — All their projects shall fail: none of their enterprises shall succeed. They are enemies to God, and therefore cannot have his blessing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile