Lectionary Calendar
Tuesday, June 17th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Jeremiah 16:16

"I will soon send for many fishermen to come to this land," says the Lord . "And they will catch the people of Judah. After that, I will send for many hunters to come to this land. And they will hunt the people of Judah on every mountain and hill and in the cracks of the rocks.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Fishermen;   Hunting;   Scofield Reference Index - Kingdom;   The Topic Concordance - Defilement;   Iniquity;   Israel/jews;   Recompense/restitution;   Sending and Those Sent;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Rocks;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Teach, Teacher;   Easton Bible Dictionary - Fish-Hooks;   Hunting;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Fish;   Holman Bible Dictionary - Hunt;   Occupations and Professions in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - North Country, Land of the North;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hunting;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fishers;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fish;   Fisher;   Food;   The Jewish Encyclopedia - Fish and Fishing;   Food;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“I am about to send for many fishermen”—this is the Lord’s declaration—“and they will fish for them. Then I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill and out of the clefts of the rocks,
Hebrew Names Version
Behold, I will send for many fishermen, says the LORD, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks.
King James Version
Behold, I will send for many fishers, saith the Lord , and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
English Standard Version
"Behold, I am sending for many fishers, declares the Lord , and they shall catch them. And afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the clefts of the rocks.
New American Standard Bible
"Behold, I am going to send for many fishermen," declares the LORD, "and they will fish for them; and afterward I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and every hill and from the clefts of the rocks.
Amplified Bible
"Behold (listen carefully), I will send for many fishermen," says the LORD, "and they will fish for them; and afterward I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and from every hill and out of the clefts of the rocks.
World English Bible
Behold, I will send for many fishermen, says Yahweh, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks.
Geneva Bible (1587)
Behold, sayth the Lord, I wil send out many fishers, and they shal fish them, and after, will I send out many hunters, and they shal hunt them from euery mountaine and from euery hill, and out of the caues of the rockes.
Legacy Standard Bible
"Behold, I am going to send for many fishermen," declares Yahweh, "and they will fish for them; and afterwards I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and every hill and from the crevices of the rocks.
Berean Standard Bible
But for now I will send for many fishermen, declares the LORD, and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill, even from the clefts of the rocks.
Contemporary English Version
But for now, I am sending enemies who will catch you like fish and hunt you down like wild animals in the hills and the caves.
Complete Jewish Bible
"‘Look,' says Adonai , ‘I will send for many fishermen, and they will fish for them. Afterwards, I will send for many hunters; and they will hunt them from every mountain and hill and out of caves in the rocks.
Darby Translation
Behold, I will send for many fishers, saith Jehovah, and they shall fish them; and afterwards will I send for many hunters, and they shall hunt them, from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
Easy-to-Read Version
"I will soon send for many fishermen to come to this land." This message is from the Lord . "They will catch the people of Judah. After that happens, I will send for many hunters to come to this land. They will hunt the people of Judah on every mountain and hill and in the cracks of the rocks.
George Lamsa Translation
Behold, I will send for many fishers, says the LORD, and they shall fish them from islands; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and from every hill and out of the holes of the rocks.
Good News Translation
The Lord says, "I am sending for many fishermen to come and catch these people. Then I will send for many hunters to hunt them down on every mountain and hill and in the caves among the rocks.
Lexham English Bible
Look, I am sending for many fishermen,' declares Yahweh, ‘and they will fish them out, and afterward I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain, and from every hill, and from the clefts of the cliffs.
Literal Translation
Behold, I will send for many fishermen, says Jehovah. And they shall fish them. And after this I will send for many hunters, and they will hunt them, from every mountain and from every hill, and out of the clefts of the rocks.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, (saieth the LORDE) I will sende out many fishers to take them, and after yt wil I sende out many hunters to hunte the out, from all mountaynes and hilles ad out of the caues of stones.
American Standard Version
Behold, I will send for many fishers, saith Jehovah, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks.
Bible in Basic English
See, I will send for great numbers of fishermen, says the Lord, and they will take them like fish in a net; and after that, I will send for numbers of bowmen, and they will go after them, driving them from every mountain and from every hill, and out of the holes of the rocks.
JPS Old Testament (1917)
Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks.
King James Version (1611)
Behold, I will send for many fishers, saith the Lord, and they shal fish them, and after will I send for manie hunters, and they shall hunt them from euery mountaine, and from euery hill, and out of the holes of the rockes.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, saith the Lorde, I wyll sende out many fisshers to take them, and after that wyll I sende out many hunters, to hunt them out from all mountaynes and hylles, and out of the caues of stone.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, I will send many fishers, saith the Lord, and they shall fish them; and afterward I will send many hunters, and they shall hunt them upon every mountain, and upon every hill, and out of the holes of the rocks.
English Revised Version
Behold, I will send for many fishers saith the LORD, and they shall fish them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
Wycliffe Bible (1395)
Lo! Y schal sende many fischeris to hem, seith the Lord, and thei schulen fische hem; and aftir these thingis Y schal sende many hunteris to hem, and thei schulen hunte hem fro ech mounteyn, and fro ech litil hil, and fro the caues of stoonys.
Update Bible Version
Look, I will send for many fishers, says Yahweh, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks.
Webster's Bible Translation
Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and afterwards will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
New English Translation
But for now I, the Lord , say: "I will send many enemies who will catch these people like fishermen. After that I will send others who will hunt them out like hunters from all the mountains, all the hills, and the crevices in the rocks.
New King James Version
"Behold, I will send for many fishermen," says the LORD, "and they shall fish them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the holes of the rocks.
New Living Translation
"But now I am sending for many fishermen who will catch them," says the Lord . "I am sending for hunters who will hunt them down in the mountains, hills, and caves.
New Life Bible
"See, I am going to send for many fishermen," says the Lord, "and they will fish for them. After this I will send for many men who hunt. And they will hunt them from every mountain and every hill, and out of the holes in the rocks.
New Revised Standard
I am now sending for many fishermen, says the Lord , and they shall catch them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the clefts of the rocks.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Behold me! sending for many fishers Declareth Yahweh, And they shall catch them, - and thereafter will I send for many hunters, and they shall hunt them from off every mountain and from off every hill, and out of the clefts of the crags.
Douay-Rheims Bible
Behold I will send many fishers, saith the Lord, and they shall fish them: and after this I will send them many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill and out of the holes of the rocks.
Revised Standard Version
"Behold, I am sending for many fishers, says the LORD, and they shall catch them; and afterwards I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the clefts of the rocks.
Young's Literal Translation
Lo, I am sending for many fishers, An affirmation of Jehovah, And they have fished them, And after this I send for many hunters, And they have hunted them from off every mountain, And from off every hill, and from holes of the rocks.
THE MESSAGE
"Now, watch for what comes next: I'm going to assemble a bunch of fishermen." God 's Decree! "They'll go fishing for my people and pull them in for judgment. Then I'll send out a party of hunters, and they'll hunt them out in all the mountains, hills, and caves. I'm watching their every move. I haven't lost track of a single one of them, neither them nor their sins.
New American Standard Bible (1995)
"Behold, I am going to send for many fishermen," declares the LORD, "and they will fish for them; and afterwards I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and every hill and from the clefts of the rocks.

Contextual Overview

14 "People say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the people of Israel out of Egypt... ' But the time is coming," says the Lord , "when people will not say this anymore. 15 They will say instead, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites from the northern land and from all the countries where he had sent them... ' And I will bring them back to the land I gave to their ancestors. 16 "I will soon send for many fishermen to come to this land," says the Lord . "And they will catch the people of Judah. After that, I will send for many hunters to come to this land. And they will hunt the people of Judah on every mountain and hill and in the cracks of the rocks. 17 I see everything they do. They cannot hide from me the things they do; their sin is not hidden from my eyes. 18 I will pay back the people of Judah twice for every one of their sins, because they have made my land unclean. They have filled my country with their hateful idols." 19 Lord , you are my strength and my protection, my safe place in times of trouble. The nations will come to you from all over the world and say, "Our ancestors had only false gods, useless idols that didn't help them. 20 Can people make gods for themselves? They will not really be gods!" 21 The Lord says, "So I will teach those who make idols. This time I will teach them about my power and my strength. Then they will know that my name is the Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will send: I will raise up enemies against them, some of whom shall destroy them by wiles, and others shall ruin them by violence. The Chaldeans shall make an entire conquest of the whole land, and strip it of its riches and inhabitants; and those who may escape one party shall fall into the hands of another. Jeremiah 25:9, Amos 4:2, Habakkuk 1:14, Habakkuk 1:15

hunters: Genesis 10:9, 1 Samuel 24:11, 1 Samuel 26:20, Micah 7:2

every mountain: Isaiah 24:17, Isaiah 24:18, Amos 5:19, Amos 9:1-3, Luke 17:34-37, Revelation 6:15-17

Reciprocal: 2 Kings 15:37 - to send Isaiah 2:19 - And they Isaiah 7:19 - in the holes Jeremiah 6:9 - They shall Jeremiah 7:11 - even Jeremiah 48:44 - that fleeth Lamentations 1:3 - all Lamentations 4:18 - hunt Ezekiel 32:3 - General Ezekiel 33:28 - I will lay Hosea 7:12 - I will spread Hosea 10:10 - and the Amos 9:3 - hid Micah 7:17 - move Zephaniah 1:12 - that I Zechariah 8:10 - neither Matthew 24:28 - General Revelation 6:8 - kill

Gill's Notes on the Bible

Behold, I will send for many fishers, saith the Lord, and they shall fish them,.... Which some understand of the Egyptians, who lived much on fish, and were much employed in catching them, to which the allusion is thought to be; but rather the Chaldeans are intended, whom God, by the secret instinct of his providence, brought up against the Jews; who besieged Jerusalem, and enclosed them in it, and took them as fishes in a net; see Habakkuk 1:14, though some interpret this, and what follows, of the deliverance of the Jews by the Medes and Persians under Cyrus, who searched for them in all places, and sent them into their own land; or of Zerubbabel, and others with him, who used all means to persuade the Jews in the captivity to go with them, and build the house of the Lord in Jerusalem; and there are not wanting others, who by the "fishers" think the apostles are meant; who were fishers by occupation, and whom Christ made fishers of men, and sent forth to cast and spread the net of the Gospel in the several parts of Judea, for the conversion of some of that people; see Matthew 4:18:

and after will l send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks; either the same persons, the Chaldeans, are meant here, as before; who, as they should slay those they took in Jerusalem with the edge of the sword, as fishes taken in a net are killed, or presently die, which is the sense of the Targum, and other Jewish commentators; so those that escaped and fled to mountains, hills, and holes of the rocks, to hide themselves, should be pursued by them, and be found out, taken, and carried captive: or, the Romans e. So Nimrod, the beginning of whose kingdom was Babel, being a tyrant and an oppressor, is called a mighty hunter, Genesis 10:8.

e Vid. Joseph de Bello Jud. l. 7. c. 9. sect. 4.

Barnes' Notes on the Bible

The scattering of the people is to be like that of hunted animals, of which but few escape, the ancient method of hunting being to enclose a large space with beaters and nets, and so drive everything within it to some place where it was destroyed. The destruction of the whole male population was one of the horrible customs of ancient warfare, and the process is called in Herodotus “sweeping the country with a drag-net.” The same authority tells us that this method could only be effectually carried out on an island. Literally, understood, the fishers are the main armies who, in the towns and fortresses, capture the people in crowds as in a net, while the hunters are the light-armed troops, who pursue the fugitives over the whole country, and drive them out of their hiding places as hunters track out their game.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 16:16. I will send for many fishers - for many hunters — I shall raise up enemies against them some of whom shall destroy them by wiles, and others shall ruin them by violence. This seems to be the meaning of these symbolical fishers and hunters.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile