Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Jeremiah 23:27

They are trying to make the people of Judah forget me by telling each other these dreams. In the same way, their ancestors forgot me and worshiped Baal.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dream;   Forgetting God;   Minister, Christian;   Prophets;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Ministers;   Religious;   The Topic Concordance - Prophecy and Prophets;   Sending and Those Sent;   Speech/communication;   Torrey's Topical Textbook - Dreams;   Forgetting God;   Prophets, False;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   God, Names of;   Fausset Bible Dictionary - Chaff;   Holman Bible Dictionary - False Prophet;   Jeremiah;   Lamentations, Book of;   Oracles;   Hastings' Dictionary of the Bible - Magic, Divination, and Sorcery;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abram;   Dreams;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Micaiah;   Name;   The Jewish Encyclopedia - Dreams;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Through their dreams that they tell one another, they plan to cause my people to forget my name as their fathers forgot my name through Baal worship.
Hebrew Names Version
who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Ba`al.
King James Version
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.
English Standard Version
who think to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, even as their fathers forgot my name for Baal?
New American Standard Bible
who intend to make My people forget My name by their dreams which they report to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal?
Amplified Bible
who think that they can make My people forget My Name by their [contrived] dreams which each one tells another, just as their fathers forgot My Name because of Baal?
World English Bible
who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Baal.
Geneva Bible (1587)
Thinke they to cause my people to forget my Name by their dreames, which they tell euery man to his neyghbour, as their forefathers haue forgotten my Name for Baal?
Legacy Standard Bible
who intend to make My people forget My name by their dreams which they recount to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal?
Berean Standard Bible
They suppose the dreams that they tell one another will make My people forget My name, just as their fathers forgot My name through the worship of Baal.
Contemporary English Version
They tell each other their dreams and try to get my people to reject me, just as their ancestors left me and worshiped Baal.
Complete Jewish Bible
With their dreams that they keep telling each other, they hope to cause my people to forget my name; just as their ancestors forgot my name when they worshipped Ba‘al.
Darby Translation
who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour: as their fathers have forgotten my name for Baal.
Easy-to-Read Version
They are trying to make the people of Judah forget my name by telling each other these false dreams. They are trying to make my people forget me, just as their ancestors forgot me and worshiped the false god Baal.
George Lamsa Translation
Who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name and served Baal.
Good News Translation
They think that the dreams they tell will make my people forget me, just as their ancestors forgot me and turned to Baal.
Lexham English Bible
who plan to make my people forget my name by their dreams that they tell each one to his neighbor, just as their ancestors forgot my name through Baal?
Literal Translation
They plot to cause My people to forget My name by their dreams which they tell, each one to his neighbor, even as their fathers have forgotten My name for Baal.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whose purpose is, (with the dreames that euery one tell) to make my people forget my name, as their fore fathers dyd, whe Baal
American Standard Version
that think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgat my name for Baal.
Bible in Basic English
Whose purpose is to take away the memory of my name from my people by their dreams, of which every man is talking to his neighbour, as their fathers gave up the memory of my name for the Baal.
JPS Old Testament (1917)
That think to cause My people to forget My name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers forgot My name for Baal.
King James Version (1611)
Which thinke to cause my people to forget my Name by their dreames which they tell euery man to his neighbour, as their fathers haue forgotten my Name, for Baal.
Bishop's Bible (1568)
Whose purpose is with the dreames that euery one tell, to make my people forget my name, as their fathers dyd when Baal came vp.
Brenton's Septuagint (LXX)
who devise that men may forget my law by their dreams, which they have told every one to his neighbour, as their fathers forgot my name in the worship of Baal.
English Revised Version
which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers forgat my name for Baal.
Wycliffe Bible (1395)
Whiche wolen make, that my puple foryete my name for the dremes of hem, which ech man tellith to his neiybore, as the fadris of hem foryaten my name for Baal.
Update Bible Version
that think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Baal.
Webster's Bible Translation
Who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers have forgotten my name for Baal.
New English Translation
How long will they go on plotting to make my people forget who I am through the dreams they tell one another? That is just as bad as what their ancestors did when they forgot who I am by worshiping the god Baal.
New King James Version
who try to make My people forget My name by their dreams which everyone tells his neighbor, as their fathers forgot My name for Baal.
New Living Translation
By telling these false dreams, they are trying to get my people to forget me, just as their ancestors did by worshiping the idols of Baal.
New Life Bible
They plan to make My people forget My name by their dreams which they tell one another, just as their fathers forgot My name because of Baal.
New Revised Standard
They plan to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, just as their ancestors forgot my name for Baal.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Who lay a plot to cause my people to forget my name by their dreams which they relate every man to his neighbour, - Just as their fathers forgat, my name, for Baal.
Douay-Rheims Bible
Who seek to make my people forget my name through their dreams, which they tell every man to his neighbour: as their fathers forgot my name for Baal.
Revised Standard Version
who think to make my people forget my name by their dreams which they tell one another, even as their fathers forgot my name for Ba'al?
Young's Literal Translation
Who are devising to cause My people To forget My name by their dreams, That they recount each to his neighbour, As their fathers forgot my name for Baal.
New American Standard Bible (1995)
who intend to make My people forget My name by their dreams which they relate to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal?

Contextual Overview

9 A message to the prophets: My heart is broken. All my bones shake. I'm like someone who is drunk, like someone who has been overcome with wine. This is because of the Lord and his holy words. 10 The land of Judah is full of people who are guilty of adultery. Because of this, the Lord cursed the land. It has become a very sad place, and the pastures have dried up. The people are evil and use their power in the wrong way. 11 "Both the prophets and the priests live as if there were no God. I have found them doing evil things even in my own Temple," says the Lord . 12 "So they will be in danger. They will be forced into darkness where they will be defeated. I will bring disaster on them in the year I punish them," says the Lord . 13 "I saw the prophets of Samaria do something wrong. Those prophets prophesied by Baal and led my people Israel away. 14 And I have seen the prophets of Jerusalem do terrible things. They are guilty of adultery and live by lies. They encourage evil people to keep on doing evil, so the people don't stop sinning. All of those people are like the city of Sodom. The people of Jerusalem are like the city of Gomorrah to me!" 15 So this is what the Lord All-Powerful says about the prophets: "I will make those prophets eat bitter food and drink poisoned water, because the prophets of Jerusalem spread wickedness through the whole country." 16 This is what the Lord All-Powerful says: "Don't pay attention to what those prophets are saying to you. They are trying to fool you. They talk about visions their own minds made up, not about visions from me. 17 They say to those who hate me: ‘The Lord says: You will have peace.' They say to all those who are stubborn and do as they please: ‘Nothing bad will happen to you.' 18 But none of these prophets has stood in the meeting of angels to see or hear the message of the Lord . None of them has paid close attention to his message.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

think: Deuteronomy 13:1-5, Acts 13:8, 2 Timothy 2:17, 2 Timothy 2:18, 2 Timothy 3:6-8

as: Judges 3:7, Judges 8:33, Judges 8:34, Judges 10:6, 2 Kings 21:3

Reciprocal: Ezekiel 23:35 - Because Hosea 8:14 - forgotten Micah 3:5 - concerning 2 Corinthians 2:17 - which

Gill's Notes on the Bible

Which think to cause my people to forget my name,.... The Septuagint and Arabic versions render it, "my law". The word and worship of God; from which men are drawn off by false teachers, and are in a fair way to be brought to atheism, and to forget that there is a God; for when once men are turned from the word of God to believe lies, and from the pure worship of God to a false religion, there is no knowing where things will end; and, indeed, it was the design of these false prophets, a scheme and device of theirs, in which they hoped to succeed

by their dreams; which, says the Lord,

they tell every man to his neighbour; privately from house to house, as well as publicly, to take off the people from all thoughts of God and his worship:

as their fathers have forgotten my name for Baal: or, by Baal k; by means of Baal's prophets in Samaria before mentioned; who seduced Israel from the pure worship of God, and made them forget him; having the name of Baal more in their minds and mouths than the name of God. The Syriac version is, "as their fathers forgot my name, and worshipped Baal"; and so the Targum,

"as their fathers forsook the worship of my name, and swore by the name of idols.''

k בבעל "per Baalem", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

To his neighbor - i. e., to one another, to the people about him, to anyone.

As their fathers ... - Rather, “as their fathers forgot My name through Baal.” The superstition which attaches importance to dreams keeps God as entirely out of men’s minds as absolute idolatry.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 23:27. By their dreams — Dreams were anciently reputed as a species of inspiration; see Numbers 12:6; 1 Samuel 28:6; Joel 3:1; Daniel 7:1. In the Book of Genesis we find many examples; and although many mistook the workings of their own vain imaginations in sleep for revelations from God, yet he has often revealed himself in this way: but such dreams were easily distinguished from the others. They were always such as had no connexion with the gratification of the flesh; they were such as contained warnings against sin, and excitements to holiness; they were always consecutive-well connected, with a proper beginning and ending; such as possessed the intellect more than the imagination. Of such dreams the Lord says, (Jeremiah 23:28:) The prophet that hath a dream, let him tell a dream-permit him to show what he has thus received from the Lord: but let him tell it as a dream, and speak my word faithfully, lest he may have been deceived.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile