Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Jeremiah 25:33

At that time those killed by the Lord will reach from one end of the earth to the other. No one will cry for them or gather up their bodies and bury them. They will be left lying on the ground like dung.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Israel, Prophecies Concerning;   Nation;   Sin;   War;   Scofield Reference Index - Armageddon;   Day (of Jehovah);   Thompson Chain Reference - Dead Bodies;   Nebuchadnezzar;   Righteous-Wicked;   Unburied;   Unlamented, the Wicked;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Controversy;   Day of the Lord;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Smith Bible Dictionary - Jeremi'ah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dung;   Jeremiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Those slain by the Lord on that day will be scattered from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried. They will be like manure on the soil’s surface.
Hebrew Names Version
The slain of the LORD shall be at that day from one end of the eretz even to the other end of the eretz: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the surface of the ground.
King James Version
And the slain of the Lord shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.
English Standard Version
"And those pierced by the Lord on that day shall extend from one end of the earth to the other. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall be dung on the surface of the ground.
New American Standard Bible
"Those put to death by the LORD on that day will be from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried; they will be like dung on the face of the ground.
Amplified Bible
"And those slain by the LORD on that day will be from one end of the earth to the other end of the earth. They will not be lamented (mourned over with expressions of grief) or gathered or buried; they will be like dung on the ground.
World English Bible
The slain of Yahweh shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the surface of the ground.
Geneva Bible (1587)
And the slaine of the Lorde shall be at that day, from one ende of the earth, euen vnto the other ende of the earth: they shall not bee mourned, neither gathered nor buried, but shalbe as the dongue vpon the grounde.
Legacy Standard Bible
"Those slain by Yahweh on that day will be from one end of the earth to the other. They will not be lamented, gathered, or buried; they will be like dung on the face of the ground.
Berean Standard Bible
Those slain by the LORD on that day will be spread from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried. They will be like dung lying on the ground.
Contemporary English Version
When it strikes, I will kill so many people that their bodies will cover the ground like manure. No one will be left to bury them or to mourn.
Complete Jewish Bible
On that day, those killed by Adonai will be strewn from one end of the earth to the other; they will not be mourned or gathered or buried, but will lie on the ground like dung.
Darby Translation
And the slain of Jehovah shall [be] at that day from [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.
Easy-to-Read Version
The dead bodies of those killed by the Lord will reach from one end of the earth to the other. No one will cry for them. No one will gather up their bodies and bury them. They will be left lying on the ground like dung.
George Lamsa Translation
And those who are slain by the LORD shall be on that day from one end of the earth to the other end of the earth; they shall not be lamented, neither mourned nor wept over nor gathered nor buried; but they shall be like refuse upon the face of the ground.
Good News Translation
On that day the bodies of those whom the Lord has killed will lie scattered from one end of the earth to the other. No one will mourn for them, and they will not be taken away and buried. They will lie on the ground like piles of manure.
Lexham English Bible
And the slain ones of Yahweh will be on that day from one end of the earth to the other end of the earth, and they will not be mourned, and they will not be gathered, and they will not be buried. They will become like dung on the surface of the ground.
Literal Translation
And the slain of Jehovah shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be mourned, nor gathered, nor buried; they shall be as dung on the face of the earth.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the same daye shall the LORDE himself slaye them, from one ende of the earth to another. There shall no mone be made for eny of them, none gathered vp, none buried: but shall lie as dunge vpon the grounde.
American Standard Version
And the slain of Jehovah shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.
Bible in Basic English
And at that day, the bodies of those whom the Lord has put to death will be seen from one end of the earth even to the other end of the earth: there will be no weeping for them, their bodies will not be taken up or put to rest in the earth; they will be like waste on the face of the land.
JPS Old Testament (1917)
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth; they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.
King James Version (1611)
And the slaine of the Lord shall be at that day from one end of the earth euen vnto the other ende of the earth: they shall not be lamented, neither gathered nor buried, they shall be doung vpon the ground.
Bishop's Bible (1568)
And the same day shall the Lord him selfe slay them from one ende of the earth to another: there shal no mone be made for any of them, none gathered vp, none buryed: but shall lye as dunge vpon the grounde.
English Revised Version
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.
Wycliffe Bible (1395)
And the slayn men of the Lord schulen be in that dai fro the ende of the erthe `til to the ende therof; thei schulen not be biweilid, nether schulen be gaderid togidere, nether schulen be biried; thei schulen ligge in to a dunghil on the face of erthe.
Update Bible Version
And the slain of Yahweh shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the face of the ground.
Webster's Bible Translation
And the slain of the LORD shall be at that day from [one] end of the earth even to the [other] end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.
New English Translation
Those who have been killed by the Lord at that time will be scattered from one end of the earth to the other. They will not be mourned over, gathered up, or buried. Their dead bodies will lie scattered over the ground like manure.
New King James Version
"And at that day the slain of the LORD shall be from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall become refuse on the ground.
New Living Translation
In that day those the Lord has slaughtered will fill the earth from one end to the other. No one will mourn for them or gather up their bodies to bury them. They will be scattered on the ground like manure.
New Life Bible
Those killed by the Lord on that day will be from one end of the earth to the other. No one will cry for them or gather up the bodies and bury them. They will be like animal waste on the ground.
New Revised Standard
Those slain by the Lord on that day shall extend from one end of the earth to the other. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall become dung on the surface of the ground.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall the slain of Yahweh in that day, be from one end of the earth, even unto the other end of the earth, - They shall not be lamented, nor gathered together nor buried, As dung, on the face of the ground, shall they serve.
Douay-Rheims Bible
And the slain of the Lord shall be at that day from one end of the earth even to the other end thereof: they shall not be lamented, and they shall not be gathered up, nor buried: they shall lie as dung upon the face of the earth.
Revised Standard Version
"And those slain by the LORD on that day shall extend from one end of the earth to the other. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall be dung on the surface of the ground.
Young's Literal Translation
And the pierced of Jehovah have been in that day, From the end of the earth even unto the end of the earth, They are not lamented, nor gathered, nor buried, For dung on the face of the ground they are.
THE MESSAGE
Laid end to end, those killed in God 's judgment that day will stretch from one end of the earth to the other. No tears will be shed and no burials conducted. The bodies will be left where they fall, like so much horse dung fertilizing the fields.
New American Standard Bible (1995)
"Those slain by the LORD on that day will be from one end of the earth to the other. They will not be lamented, gathered or buried; they will be like dung on the face of the ground.

Contextual Overview

30 "You, Jeremiah, will prophesy against them with all these words. Say to them: ‘The Lord will roar from heaven and will shout from his Holy Temple. He will roar loudly against his land. He will shout like people who walk on grapes to make wine; he will shout against all who live on the earth. 31 The noise will spread all over the earth, because the Lord will accuse all the nations. He will judge and tell what is wrong with all people, and he will kill the evil people with a sword,'" says the Lord . 32 This is what the Lord All-Powerful says: "Disasters will soon spread from nation to nation. They will come like a powerful storm from the faraway places on earth." 33 At that time those killed by the Lord will reach from one end of the earth to the other. No one will cry for them or gather up their bodies and bury them. They will be left lying on the ground like dung. 34 Cry, you leaders! Cry out loud! Roll around in the dust, leaders of the people! It is now time for you to be killed. You will fall and be scattered, like pieces of a broken jar. 35 There will be no place for the leaders to hide; they will not escape. 36 I hear the sound of the leaders shouting. I hear the leaders of the people crying loudly, because the Lord is destroying their land. 37 Those peaceful pastures will be like an empty desert, because the Lord is very angry. 38 Like a lion, he has left his den. Their land has been destroyed because of the terrible war he brought, because of his fierce anger.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the slain: Jeremiah 25:18-26, Jeremiah 13:12-14, Isaiah 34:2-8, Isaiah 66:16, Zephaniah 2:12, Revelation 14:19, Revelation 14:20, Revelation 19:17-21

they shall not: See note on Jeremiah 8:2, Jeremiah 9:21, Jeremiah 9:22, Jeremiah 16:4-7, Psalms 79:3, Psalms 83:10, Ezekiel 39:4-20, Revelation 11:9

they shall be: 2 Kings 9:37, Isaiah 5:25

Reciprocal: 2 Samuel 9:7 - eat bread Jeremiah 6:26 - gird Jeremiah 7:33 - General Ezekiel 6:7 - slain Ezekiel 7:11 - neither Ezekiel 21:11 - to give Ezekiel 29:5 - I will leave Ezekiel 32:4 - General Zechariah 7:14 - scattered

Cross-References

Genesis 14:22
But Abram said to the king of Sodom, "I make a promise to the Lord , the God Most High, who made heaven and earth.
Genesis 24:3
Make a promise to me before the Lord , the God of heaven and earth. Don't get a wife for my son from the Canaanite girls who live around here.
Genesis 25:6
But before Abraham died, he did give gifts to the sons of his other wives, then sent them to the East to be away from Isaac.
Genesis 25:7
Abraham lived to be one hundred seventy-five years old.
Genesis 27:36
Esau said, "Jacob is the right name for him. He has tricked me these two times. He took away my share of everything you own, and now he has taken away my blessing." Then Esau asked, "Haven't you saved a blessing for me?"
Mark 6:23
He promised her, "Anything you ask for I will give to you—up to half of my kingdom."
Hebrews 6:16
People always use the name of someone greater than themselves when they swear. The oath proves that what they say is true, and this ends all arguing.
Hebrews 12:16
Be careful that no one takes part in sexual sin or is like Esau and never thinks about God. As the oldest son, Esau would have received everything from his father, but he sold all that for a single meal.

Gill's Notes on the Bible

And the slain of the Lord,.... Slain by his permission, yea, by his orders, according to his will, in his wrath and sore displeasure, and to glorify his vindictive justice:

shall be at that day from [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth; not that this should be at one and the same time; for there never was such a time, that there was such a general slaughter in the world, that the slain should reach from one end to the other; but that within the dispensation, in which the cup should go round to all nations, meant by "that day", the slain of the Lord would be in all parts of the world; or that, according to his will, there would be a great slaughter everywhere, as the cup went round, or the sword was sent, first ravaging one country, and then another;

they shall not be lamented; having no pity from their enemies; and as for their friends, they will share the same rite with them; so that there will be none to mourn over them:

neither gathered; taken up from the field of battle where they fall; but, where they should fall, there they should lie; none gathering up their bodies or bones, in order for interment:

nor buried; in the sepulchres of their fathers, nor indeed in any place, or in any manner; as not in any grand and magnificent manner, so not so much as in a common way;

they shall be dung upon the ground; spread upon it, and lie above it, as dung, to manure the earth.

Barnes' Notes on the Bible

Lamented - See the marginal reference and Jeremiah 8:2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 25:33. From one end of the earth — From one end of the land to the other. All Palestine shall be desolated by it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile