Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Jeremiah 38:12

Ebed-Melech the Cushite said to Jeremiah, "Put these old rags and worn-out clothes under your arms to be pads for the ropes." So Jeremiah did as Ebed-Melech said.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ebed-Melech;   Ethiopia;   Eunuch;   Intercession;   Jeremiah;   Minister, Christian;   Prisoners;   Zedekiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ebed-Melech;   Bridgeway Bible Dictionary - Ethiopia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Easton Bible Dictionary - Ebed-Melech;   Holman Bible Dictionary - Black People and Biblical Perspectives;   Clout;   Cushite;   Prison, Prisoners;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arm;   Clout;   Greek Versions of Ot;   Pashhur;   Zedekiah,;   Morrish Bible Dictionary - Dungeon;   Ebedmelech ;   Ethiopians ;   Eunuch;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ebed-melech;   People's Dictionary of the Bible - Ethiopia;   Smith Bible Dictionary - Ethio'pian,;   Zedeki'ah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Armhole;   Clout;   Ebed-Melech;   Pashhur;   Rag;   Rot;   The Jewish Encyclopedia - Ebed-Melech;   Paradise;   Pashur;   Well;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Ebed-melech the Cushite called down to Jeremiah, “Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did this.
Hebrew Names Version
`Eved-Melekh the Kushite said to Yirmeyahu, Put now these rags and worn-out garments under your armholes under the cords. Yirmeyahu did so.
King James Version
And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
English Standard Version
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Put the rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did so.
New American Standard Bible
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so.
Amplified Bible
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these old rags and worn-out clothes under your armpits, then place the ropes under the padding"; and Jeremiah did so.
World English Bible
Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under your armholes under the cords. Jeremiah did so.
Geneva Bible (1587)
And Ebed-melech the blacke More sayde vnto Ieremiah, Put now these olde rotten ragges and worne, vnder thine arme holes, betweene the coards. And Ieremiah did so.
Legacy Standard Bible
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so.
Berean Standard Bible
Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, "Put these worn-out rags and clothes under your arms to pad the ropes." Jeremiah did so,
Contemporary English Version
Then he said, "Put these rags under your arms so the ropes won't hurt you." After I did,
Complete Jewish Bible
‘Eved-Melekh the Ethiopian then said to Yirmeyahu, "Use these old clothes and rags as padding between your armpits and the ropes." After Yirmeyahu had done this,
Darby Translation
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put, I pray, [these] old shreds and rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Easy-to-Read Version
Ebed Melech, the Ethiopian, said to Jeremiah, "Put these old rags and worn-out clothes under your arms. When we pull you out, these rags will pad your underarms. Then the ropes will not hurt you." So Jeremiah did as Ebed Melech said.
George Lamsa Translation
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put these old towels and rags under your armpits under the rope. And Jeremiah did so.
Good News Translation
He told me to put the rags under my arms, so that the ropes wouldn't hurt me. I did this,
Lexham English Bible
Then Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, "Please put the rags and worn-out clothes under the joints of your arms under the ropes," and Jeremiah did so.
Literal Translation
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Now put these worn out clothes and rags under the armpits of your hands, under the ropes. And Jeremiah did so.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Abdemelech the Morian sayde vnto the prophet Ieremy: O put these ragges and cloutes vnder thine arme holes, betwixte the and the coardes: ad Ieremy dyd so.
American Standard Version
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Bible in Basic English
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put these bits of old cloth under your arms under the cords. And Jeremiah did so.
JPS Old Testament (1917)
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah: 'Put now these worn clouts and rags under thine armholes under the cords.' And Jeremiah did so.
King James Version (1611)
And Ebed-melech the Ethiopian said vnto Ieremiah, Put now these old cast cloutes and rotten ragges vnder thine arme-holes, vnder the cordes. And Ieremiah did so.
Bishop's Bible (1568)
And Abedmelech the Morian sayde vnto the prophete Ieremie: O put these ragges and cloutes vnder thine arme holes betwixt them and the cordes: And Ieremie did so.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they shall come, and shall rejoice in the mount of Sion, and shall come to the good things of the Lord, even to a land of corn, and wine, and fruits, and cattle, and sheep: and their soul shall be as a fruitful tree; and they shall hunger no more.
English Revised Version
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Wycliffe Bible (1395)
And Abdemelech Ethiopien seide to Jeremye, Putte thou elde clothis, and these to-rent and rotun thingis vndur the cubit of thin hondis, and on the cordis. Therfor Jeremye dide so.
Update Bible Version
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under your armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Webster's Bible Translation
And Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, Put now [these] old cast clouts and decayed rags under thy arm-holes under the cords. And Jeremiah did so.
New English Translation
Ebed Melech called down to Jeremiah, "Put these rags and worn-out clothes under your armpits to pad the ropes." Jeremiah did as Ebed Melech instructed.
New King James Version
Then Ebed-Melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Please put these old clothes and rags under your armpits, under the ropes." And Jeremiah did so.
New Living Translation
Ebed-melech called down to Jeremiah, "Put these rags under your armpits to protect you from the ropes." Then when Jeremiah was ready,
New Life Bible
Then Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, "Put the clothes and pieces of cloth between your arms and the ropes," and Jeremiah did so.
New Revised Standard
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Just put the rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did so.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Ebed-melech the Ethiopian unto Jeremiah, - Put, I pray thee the pieces of cast-off clothes and the old rags under thine arm-joints, under the ropes, And Jeremiah did so,
Douay-Rheims Bible
And Abdemelech the Ethiopian said to Jeremias: Put these old rags and these rent and rotten things under thy arms, and upon the cords: and Jeremias did so.
Revised Standard Version
Then E'bed-mel'ech the Ethiopian said to Jeremiah, "Put the rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did so.
Young's Literal Translation
And Ebed-Melech the Cushite saith unto Jeremiah, `Put, I pray thee, the worn-out clouts and rags under thine arm-holes, at the place of the cords,' and Jeremiah doth so,
New American Standard Bible (1995)
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so.

Contextual Overview

1 Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malkijah heard what Jeremiah was telling all the people. He said: 2 "This is what the Lord says: ‘Everyone who stays in Jerusalem will die from war, or hunger, or terrible diseases. But everyone who surrenders to the Babylonian army will live; they will escape with their lives and live.' 3 And this is what the Lord says: ‘This city of Jerusalem will surely be handed over to the army of the king of Babylon. He will capture this city!'" 4 Then the officers said to the king, "Jeremiah must be put to death! He is discouraging the soldiers who are still in the city, and all the people, by what he is saying to them. He does not want good to happen to us; he wants to ruin us." 5 King Zedekiah said to them, "Jeremiah is in your control. I cannot do anything to stop you." 6 So the officers took Jeremiah and put him into the well of Malkijah, the king's son, which was in the courtyard of the guards. The officers used ropes to lower Jeremiah into the well, which did not have any water in it, only mud. And Jeremiah sank down into the mud. 7 But Ebed-Melech, a Cushite and a servant in the palace, heard that the officers had put Jeremiah into the well. As King Zedekiah was sitting at the Benjamin Gate, 8 Ebed-Melech left the palace and went to the king. Ebed-Melech said to him, 9 "My master and king, these rulers have acted in an evil way. They have treated Jeremiah the prophet badly. They have thrown him into a well and left him there to die! When there is no more bread in the city, he will starve to death." 10 Then King Zedekiah commanded Ebed-Melech the Cushite, "Take thirty men from the palace and lift Jeremiah the prophet out of the well before he dies."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Put: Romans 12:10, Romans 12:15, Ephesians 4:32

Reciprocal: Jeremiah 38:6 - and they

Cross-References

Genesis 24:67
Then Isaac brought Rebekah into the tent of Sarah, his mother, and she became his wife. Isaac loved her very much, and so he was comforted after his mother's death.
Genesis 31:19
While Laban was gone to cut the wool from his sheep, Rachel stole the idols that belonged to him.
Genesis 38:1
About that time, Judah left his brothers and went to stay with a man named Hirah in the town of Adullam.
Genesis 38:4
Later she gave birth to another son and named him Onan.
Genesis 38:8
Then Judah said to Er's brother Onan, "Go and have sexual relations with your dead brother's wife. It is your duty to provide children for your brother in this way."
Genesis 38:23
Judah said, "Let her keep the things. I don't want people to laugh at us. I sent her the goat as I promised, but you could not find her."
Genesis 38:29
But he pulled his hand back in, so the other baby was born first. The nurse said, "So you are able to break out first," and they named him Perez.
Joshua 15:10
At Baalah the border turned west and went toward Mount Seir. It continued along the north side of Mount Jearim (also called Kesalon) and came to Beth Shemesh. From there it went past Timnah
Joshua 15:35
Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
Joshua 15:37
Judah was also given these towns in the western hills: Zenan, Hadashah, Migdal Gad,

Gill's Notes on the Bible

And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah,.... Being come to the dungeon, and at the mouth of it, he addressed him in a very humane and friendly manner, and directed him how to make use of the rags he let down for his ease and benefit:

put now these old cast clouts and rotten rags under thine arm holes under the cords; the cords were first put under his arm holes to draw him up with, and then these clouts and rags were put under the cords; lest they should cut into his flesh, at least hurt him, and give him pain, the whole weight of his body resting on them; and perhaps these parts had received some hurt when he was let down into the dungeon with cords, when they were not so careful of him; and therefore needed some soft rags the more to be put under them at this time; all which shows what an affection this man had for the prophet and holy tender he was of him:

and Jeremiah did so; he put the rags between the cords and his arm holes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile