Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Jeremiah 46:6

"The fast runners cannot run away; the strong soldiers cannot escape. They stumble and fall in the north, by the Euphrates River.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Euphrates;   War;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Euphrates, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Carchemish;   Egypt;   North;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Euphrates;   Easton Bible Dictionary - Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - Babel;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Carchemish;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Obadiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Egypt;   People's Dictionary of the Bible - Euphrates;   Smith Bible Dictionary - Euphra'tes;   Nebuchadnez'zar,;   Pha'raoh,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jeremiah (2);   North;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The swift cannot flee,and the warrior cannot escape!In the north by the bank of the Euphrates River,they stumble and fall.
Hebrew Names Version
Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Perat have they stumbled and fallen.
King James Version
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
English Standard Version
"The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
New American Standard Bible
Let not the swift man flee, Nor the warrior escape. In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen.
Amplified Bible
Do not let the swift man run, Nor the mighty man escape; In the north by the river Euphrates They have stumbled and fallen.
World English Bible
Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.
Geneva Bible (1587)
The swift shal not flee away, nor the strong man escape: they shall stumble, and fall towarde the North by the riuer Perath.
Legacy Standard Bible
Let not the swift man flee,Nor the mighty man escape;In the north beside the river EuphratesThey have stumbled and fallen.
Berean Standard Bible
The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the River Euphrates they stumble and fall.
Contemporary English Version
You are strong and run fast, but you can't escape. You fall in battle near the Euphrates River.
Complete Jewish Bible
"The swift cannot flee, nor the heroes escape. In the north, by the Euphrates River, they have stumbled and fallen."
Darby Translation
Let not the swift flee away, neither let the mighty man escape!—Toward the north, hard by the river Euphrates, they have stumbled and fallen.
Easy-to-Read Version
"Fast men cannot run away. Strong soldiers cannot escape. They will all stumble and fall. This will happen in the north, by the Euphrates River.
George Lamsa Translation
The swift cannot flee away, nor the mighty man escape; they have all stumbled and fallen by the river Euphrates.
Good News Translation
Those who run fast cannot get away; the soldiers cannot escape. In the north, by the Euphrates, they stumble and fall.
Lexham English Bible
The swift cannot flee, and the warrior cannot escape. They have stumbled and they have fallen, by the bank of the Euphrates River.
Literal Translation
Do not let the swift flee away, nor the mighty man escape. They stumbled and fell to the north, by the side of the river Euphrates.
Miles Coverdale Bible (1535)
The lightest off fote shall not fle awaye, and the worthies shall not escape. Towarde the north by the water of Euphrates they shall stomble and fall.
American Standard Version
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.
Bible in Basic English
Let not the quick-footed go in flight, or the man of war get away; on the north, by the river Euphrates, they are slipping and falling.
JPS Old Testament (1917)
The swift cannot flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.
King James Version (1611)
Let not the swift flee away, nor the mightie man escape: they shal stumble and fall toward the North by the riuer Euphrates.
Bishop's Bible (1568)
The lightest of foote shall not flee away, and the worthyes shal not escape: towarde the north by the water of Euphrates they dyd stumble and fall.
English Revised Version
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled, and fallen.
Wycliffe Bible (1395)
A swift man schal not fle, and a strong man gesse not hym silf to be saued; at the north, bisidis the flood Eufrates, thei weren ouer comun, and fellen doun.
Update Bible Version
Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
Webster's Bible Translation
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape! they shall stumble, and fall towards the north by the river Euphrates.
New English Translation
But even the swiftest cannot get away. Even the strongest cannot escape. There in the north by the Euphrates River they stumble and fall in defeat.
New King James Version
"Do not let the swift flee away, Nor the mighty man escape; They will stumble and fall Toward the north, by the River Euphrates.
New Living Translation
"The swiftest runners cannot flee; the mightiest warriors cannot escape. By the Euphrates River to the north, they stumble and fall.
New Life Bible
Do not let the fast man run away. Do not let the strong man get away. In the north by the River Euphrates they have lost their step and fallen.
New Revised Standard
The swift cannot flee away, nor can the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Let not the swift, flee, Nor let the hero, escape, - Northward, beside the river Euphrates, have they stumbled, and fallen.
Douay-Rheims Bible
Let not the swift flee away, nor the strong think to escape: they are overthrown, and fallen down, towards the north by the river Euphrates.
Revised Standard Version
The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphra'tes they have stumbled and fallen.
Young's Literal Translation
The swift do not flee, nor do the mighty escape, Northward, by the side of the river Phrat, They have stumbled and fallen.
THE MESSAGE
"The swiftest runners won't get away, the strongest soldiers won't escape. In the north country, along the River Euphrates, they'll stagger, stumble, and fall.
New American Standard Bible (1995)
Let not the swift man flee, Nor the mighty man escape; In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen.

Contextual Overview

1 The Lord spoke this word to Jeremiah the prophet about the nations: 2 This message is to Egypt. It is about the army of Neco king of Egypt, which was defeated at the city of Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon. This was in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah. This is the Lord 's message to Egypt: 3 "Prepare your shields, large and small, and march out for battle! 4 Harness the horses and get on them! Go to your places for battle and put on your helmets! Polish your spears. Put on your armor! 5 What do I see? That army is terrified, and the soldiers are running away. Their warriors are defeated. They run away quickly without looking back. There is terror on every side!" says the Lord . 6 "The fast runners cannot run away; the strong soldiers cannot escape. They stumble and fall in the north, by the Euphrates River. 7 Who is this, rising up like the Nile River, like strong, fast rivers? 8 Egypt rises up like the Nile River, like strong, fast rivers. Egypt says, ‘I will rise up and cover the earth. I will destroy cities and the people in them!' 9 Horsemen, charge into battle! Chariot drivers, drive hard! March on, brave soldiers— soldiers from the countries of Cush and Put who carry shields, soldiers from Lydia who use bows. 10 "But that day belongs to the Lord God All-Powerful. At that time he will give those people the punishment they deserve. The sword will kill until it is finished, until it satisfies its thirst for their blood. The Lord God All-Powerful will offer a sacrifice in the land of the north, by the Euphrates River.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

not: Judges 4:15-21, Psalms 33:16, Psalms 33:17, Psalms 147:10, Psalms 147:11, Ecclesiastes 9:11, Isaiah 30:16, Isaiah 30:17, Amos 2:14, Amos 2:15, Amos 9:1-3

stumble: Jeremiah 46:12, Jeremiah 20:11, Jeremiah 50:32, Psalms 27:2, Isaiah 8:15, Daniel 11:19, Daniel 11:22

toward: Jeremiah 46:10, Jeremiah 1:14, Jeremiah 4:6, Jeremiah 6:1, Jeremiah 25:9

Reciprocal: Jeremiah 46:20 - it cometh Jeremiah 47:2 - out of

Cross-References

Genesis 15:13
Then the Lord said to Abram, "You can be sure that your descendants will be strangers and travel in a land they don't own. The people there will make them slaves and be cruel to them for four hundred years.
Numbers 20:15
how our ancestors went down into Egypt and we lived there for many years. The people of Egypt were cruel to us and our ancestors,
Deuteronomy 10:22
There were only seventy of your ancestors when they went down to Egypt, and now the Lord your God has made you as many as the stars in the sky.
Deuteronomy 26:5
Then you shall announce before the Lord your God: "My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with only a few people, but they became a great, powerful, and large nation there.
Joshua 24:4
I gave Isaac two sons named Jacob and Esau. I gave the land around the mountains of Edom to Esau, but Jacob and his sons went down to Egypt.
1 Samuel 12:8
"After Jacob entered Egypt, his descendants cried to the Lord for help. So the Lord sent Moses and Aaron, who took your ancestors out of Egypt and brought them to live in this place.
Psalms 105:23
Then his father Israel came to Egypt; Jacob lived in Egypt.
Isaiah 52:4
This is what the Lord God says: "First my people went down to Egypt to live. Later Assyria made them slaves.
Acts 7:15
So Jacob went down to Egypt, where he and his sons died.

Gill's Notes on the Bible

Let not the swift flee away, nor the mighty men escape,.... Those that were swift of foot, like Asahel, or carried but light armour, let not such trust to their swiftness or light carriage; nor let the mighty man think to escape by reason of his great strength, to make his way through the enemy, and get out of his hands. Or this may be rendered as future, "the swift shall not flee away", c. t so the Targum neither the one nor the other shall escape by the nimbleness of their heels, or the stoutness of their hearts:

they shall stumble and fall toward the north, by the river Euphrates; which lay north of Judea, where the prophet was, to whom this word came; and also was to the north of Egypt, whose destruction is here threatened: the place where this route and slaughter would be made was Carchemish, which was situated by that river; on the north side of which city, according to Abarbinel, the battle was; and which sense is mentioned by Kimchi, which the other follows.

t אל ינוס "non fugiet", Pagninus, Montanus; "non effugiet", Munster, Tigurine version.

Barnes' Notes on the Bible

Translate it: “The swift shall not flee away, and the hero shall not escape: in the north on the bank of the river Euphrates they shall stumble and fall.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 46:6. Let not the swift flee away — Even the swiftest shall not be able to escape.

They shall - fall toward the north — By the Euphrates, which was northward of Judea. Here the Egyptian army was routed with great slaughter.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile