Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Jeremiah 5:12

Those people have lied about the Lord and said, "He will not do anything to us! Nothing bad will happen to us! We will never see war or hunger!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Idolatry;   Infidelity;   Self-Delusion;   Unbelief;   Thompson Chain Reference - Atheism;   Carnal Security;   Faith-Unbelief;   Infidelity;   Security;   Security-Insecurity;   Torrey's Topical Textbook - Self-Delusion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Belie;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They have contradicted the Lordand insisted, “It won’t happen.Harm won’t come to us;we won’t see sword or famine.”
Hebrew Names Version
They have denied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine:
King James Version
They have belied the Lord , and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
English Standard Version
They have spoken falsely of the Lord and have said, ‘He will do nothing; no disaster will come upon us, nor shall we see sword or famine.
New American Standard Bible
They have lied about the LORD And said, "Not He; Misfortune will not come upon us, Nor will we see sword or famine.
Amplified Bible
They have lied about and denied the LORD By saying, "It is not He [who speaks through His prophets]; Misfortune and evil shall not come on us, Nor will we see war or famine.
World English Bible
They have denied Yahweh, and said, It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine:
Geneva Bible (1587)
They haue denied the Lorde, and saide, It is not he, neither shall the plague come vpon vs, neither shall we see sworde nor famine.
Legacy Standard Bible
They have dealt falsely about YahwehAnd said, "Not He;Calamity will not come on us,And we will not see sword or famine.
Berean Standard Bible
They have lied about the LORD and said, "He will not do anything; harm will not come to us; we will not see sword or famine.
Contemporary English Version
Their prophets lie and say, "The Lord won't punish us. We will have peace and plenty of food."
Complete Jewish Bible
They have denied Adonai , they have said, "He won't do anything, calamity will not strike us, we will see neither sword nor famine.
Darby Translation
They have denied Jehovah, and say, He is not; and evil shall not come upon us, nor shall we see sword nor famine;
Easy-to-Read Version
"Those people lied about the Lord . They said, ‘He will not do anything to us. Nothing bad will happen to us. We will never see an army attack us. We will never starve.'
George Lamsa Translation
They have lied against the LORD and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
Good News Translation
The Lord 's people have denied him and have said, "He won't really do anything. We won't have hard times; we won't have war or famine."
Lexham English Bible
"They have denied Yahweh, and have said, ‘Not he, for evil will not come on us, we will see neither sword nor famine.
Literal Translation
They have lied against Jehovah and said, It is not He; and, No evil shall come on us; and, We shall not see sword or famine.
Miles Coverdale Bible (1535)
They haue denied the LORDE, and sayde: it is not he. Tush, there shall no mi?fortune come vpon vs, we shall se nether swearde ner honger.
American Standard Version
They have denied Jehovah, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
Bible in Basic English
They would have nothing to do with the Lord, saying, He will do nothing, and no evil will come to us; we will not see the sword or be short of food:
JPS Old Testament (1917)
They have belied the LORD, and said: 'It is not He, neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine;
King James Version (1611)
They haue belyed the Lord, and said; It is not he, neither shall euill come vpon vs, neither shal we see sword nor famine.
Bishop's Bible (1568)
They haue denied the Lorde and sayde, It is not he [that loketh vpon vs] tushe, there shall no misfortune come vpon vs, we shall see neither sworde nor hunger.
Brenton's Septuagint (LXX)
have lied to their Lord, and they have said, These things are not so; no evils shall come upon us; and we shall not see sword or famine.
English Revised Version
They have denied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
Wycliffe Bible (1395)
thei denyeden the Lord, and seiden, He is not, nether yuel schal come on vs; we schulen not se swerd and hungur.
Update Bible Version
They have denied Yahweh, and said, It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine:
Webster's Bible Translation
They have belied the LORD, and said, [It is] not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
New English Translation
"These people have denied what the Lord says. They have said, ‘That is not so! No harm will come to us. We will not experience war and famine.
New King James Version
They have lied about the LORD, And said, "It is not He. Neither will evil come upon us, Nor shall we see sword or famine.
New Living Translation
"They have lied about the Lord and said, ‘He won't bother us! No disasters will come upon us. There will be no war or famine.
New Life Bible
"They have lied about the Lord and said, ‘He will do nothing. Nothing bad will happen to us, and we will not see sword or hunger.
New Revised Standard
They have spoken falsely of the Lord , and have said, "He will do nothing. No evil will come upon us, and we shall not see sword or famine."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They have acted deceptively against Yahweh, And have said, Not He! Neither shall there come upon us, calamity, Nor sword nor famine, shall we see;
Douay-Rheims Bible
They have denied the Lord, and said, It is not he: and the evil shall not come upon us: we shall not see the sword and famine.
Revised Standard Version
They have spoken falsely of the LORD, and have said, 'He will do nothing; no evil will come upon us, nor shall we see sword or famine.
Young's Literal Translation
They have lied against Jehovah, And they say, `[It is] not He, Nor come in against us doth evil, Yea, sword and famine we do not see.
THE MESSAGE
"They've spread lies about God . They've said, ‘There's nothing to him. Nothing bad will happen to us, neither famine nor war will come our way. The prophets are all windbags. They speak nothing but nonsense.'"
New American Standard Bible (1995)
They have lied about the LORD And said, "Not He; Misfortune will not come on us, And we will not see sword or famine.

Contextual Overview

10 "Go along and cut down Judah's vineyards, but do not completely destroy them. Cut off all her people as if they were branches, because they do not belong to the Lord . 11 The families of Israel and Judah have been completely unfaithful to me," says the Lord . 12 Those people have lied about the Lord and said, "He will not do anything to us! Nothing bad will happen to us! We will never see war or hunger! 13 The prophets are like an empty wind; the word of God is not in them. Let the bad things they say happen to them." 14 So this is what the Lord God All-Powerful says: "The people said I would not punish them. So, the words I give you will be like fire, and these people will be like wood that it burns up. 15 Listen, family of Israel," says the Lord , "I will soon bring a nation from far away to attack you. It is an old nation that has lasted a long time. The people there speak a language you do not know; you cannot understand what they say. 16 Their arrows bring death. All their people are strong warriors. 17 They will eat your crops and your food. They will eat your sons and daughters. They will eat your flocks and herds. They will eat your grapes and figs. They will destroy with their swords the strong, walled cities you trust. 18 "Yet even then," says the Lord , "I will not destroy you completely. 19 When the people of Judah ask, ‘Why has the Lord our God done all these terrible things to us?' then give them this answer: ‘You have left the Lord and served foreign idols in your own land. So now you will serve foreigners in a land that does not belong to you.'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

have belied: Jeremiah 5:31, Jeremiah 4:10, Jeremiah 14:13, Jeremiah 14:14, Jeremiah 23:14-17, Jeremiah 28:15-17, Jeremiah 43:2, Jeremiah 43:3, Deuteronomy 29:19, 1 Samuel 6:9, 2 Chronicles 36:16, Isaiah 28:14, Isaiah 28:15, Ezekiel 12:22-28, Ezekiel 13:6, Micah 2:11, Micah 3:11, Habakkuk 1:5, Habakkuk 1:6, 1 John 5:10

neither: Jeremiah 23:17, Jeremiah 28:4, Psalms 10:6, 1 Thessalonians 5:2, 1 Thessalonians 5:3

Reciprocal: Genesis 19:14 - as one Deuteronomy 28:58 - fear this glorious 1 Kings 13:18 - But Isaiah 5:19 - Let him Jeremiah 6:14 - Peace Jeremiah 14:15 - Sword and famine shall not Jeremiah 18:18 - and let us not Jeremiah 24:10 - General Ezekiel 6:10 - General 2 Peter 3:4 - where

Cross-References

Luke 3:37
Lamech was the son of Methuselah. Methuselah was the son of Enoch. Enoch was the son of Jared. Jared was the son of Mahalalel. Mahalalel was the son of Kenan.

Gill's Notes on the Bible

They have belied the Lord, and said, it is not he,.... Or, "denied the Lord" x, as some render the words, saying that there was no God; which, though they might not deliver in express words, yet inasmuch as they denied his providence, and disbelieved his word by his prophets, it was tacitly denying that there was a God, or that the Lord was God. The meaning of the phrase "not he" may be, he takes no notice of what is done by us; he does not concern himself with our affairs; nor has he given any such orders to our enemies, as above; nor said these things by the prophets which are pretended:

neither shall evil come upon us; they speak of:

neither shall we see sword nor famine; war and sieges, and famine, the consequence of them.

x וכחשו ביהוה "egaverunt Dominum", V. L. Pagninus; "abnegant", Piscator; "abnegarunt Jehovam", Cocceius, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

It is not he - i. e., Who speaks by the prophets.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 5:12. They have belied the Lord — כחשו kichashu. They have denied or disavowed the Lord.

It is not he — לוא הוא lo hu, he is not; there is no such being; therefore this evil shall not come upon us. On their premises, this conclusion was just. There is no judge; therefore there shall be no judgment. Thus they denied the Lord. They were atheists at heart.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile