Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

John 11:27

Martha answered, "Yes, Lord. I believe that you are the Christ, the Son of God, the One coming to the world."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Condolence;   Decision;   Faith;   Friendship;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;   Readings, Select;   Sorrow;   Thompson Chain Reference - Christ;   Confessing Christ;   Confession-Denial, Christ;   Confessions, Seven;   Dead, the;   Divinity;   Divinity-Humanity;   Jesus Christ;   Martha;   Messiah, Jesus the;   Miracles;   Mortality-Immortality;   Resurrection;   Son;   Torrey's Topical Textbook - Confessing Christ;   Faith;   Miracles of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bethany;   Lazarus;   Martha;   Mary;   Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Lazarus;   Martha;   Miracles;   Women;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ, Name and Titles of;   Easton Bible Dictionary - Lazarus;   Martha;   Fausset Bible Dictionary - Mary, Sister of Lazarus;   Holman Bible Dictionary - John, the Gospel of;   Life;   Martha;   Son of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bethany;   Lazarus;   Martha;   Mary;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dominion (2);   Ideas (Leading);   Martha ;   Mary;   Names and Titles of Christ;   Nathanael ;   Son of God;   Transfiguration (2);   Trinity (2);   Woman (2);   Morrish Bible Dictionary - Lazarus ;   Mary, Sister of Lazarus and Martha;   New Testament;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bethany;   Miracle;   People's Dictionary of the Bible - Bethany;   Lazarus;   Martha;   Smith Bible Dictionary - John, Gospel of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bethabara;   Martha;   Messiah;   Trinity;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 19;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Yes, Lord,” she told him, “I believe you are the Messiah, the Son of God, who comes into the world.”
King James Version (1611)
She saith vnto him, Yea Lord, I beleeue that thou art the Christ the Sonne of God, which should come into the world.
King James Version
She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
English Standard Version
She said to him, "Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world."
New American Standard Bible
She said to Him, "Yes, Lord; I have come to believe that You are the Christ, the Son of God, and He who comes into the world."
Amplified Bible
She said to Him, "Yes, Lord; I have believed and continue to believe that You are the Christ (the Messiah, the Anointed), the Son of God, He who was [destined and promised] to come into the world [and it is for You that the world has waited]."
New American Standard Bible (1995)
She said to Him, "Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, even He who comes into the world."
Legacy Standard Bible
She *said to Him, "Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, the One who comes into the world."
Berean Standard Bible
"Yes, Lord," she answered, "I believe that You are the Christ, the Son of God, who was to come into the world."
Contemporary English Version
"Yes, Lord!" she replied. "I believe that you are Christ, the Son of God. You are the one we hoped would come into the world."
Complete Jewish Bible
She said to him, "Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one coming into the world."
Darby Translation
She says to him, Yea, Lord; I believe that thou art the Christ, the Son of God, who should come into the world.
Easy-to-Read Version
Martha answered, "Yes, Lord. I believe that you are the Messiah, the Son of God. You are the one who was coming to the world."
Geneva Bible (1587)
She said vnto him, Yea, Lord, I beleeue that thou art that Christ that Sonne of God, which should come into the world.
George Lamsa Translation
She said to him, Yes, my Lord; I do believe that you are the Christ, the Son of God, who is to come to the world.
Good News Translation
"Yes, Lord!" she answered. "I do believe that you are the Messiah, the Son of God, who was to come into the world."
Lexham English Bible
She said to him, "Yes, Lord, I have believed that you are the Christ, the Son of God, who comes into the world."
Literal Translation
She said to Him, Yes, Lord, I have believed that You are the Christ, the Son of God who comes into the world.
American Standard Version
She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, even he that cometh into the world.
Bible in Basic English
She said to him, Yes, Lord: my faith is that you are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.
Hebrew Names Version
She said to him, "Yes, Lord. I have come to believe that you are the Messiah, God's Son, he who comes into the world."
International Standard Version
She said to him, "Yes, Lord, I believe that you are the Christ,[fn] the Son of God, the one who was to come into the world."Matthew 16:16; John 4:42;">[xr]
Etheridge Translation
She saith to him, Yes, my Lord; I believe that thou art the Meshicha, the Son of Aloha, who cometh into the world.
Murdock Translation
She said to him: Yes, my Lord; I believe, that thou art the Messiah, the Son of God, that cometh into the world.
Bishop's Bible (1568)
She sayde vnto hym: Yea Lorde, I beleue that thou art Christe the sonne of God, which shoulde come into the worlde.
English Revised Version
She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, even he that cometh into the world.
World English Bible
She said to him, "Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God's Son, he who comes into the world."
Wesley's New Testament (1755)
Believest thou this? She saith to him, Yea, Lord, I believe thou art the Christ, the Son of God, who was to come into the world.
Weymouth's New Testament
"Yes, Master," she replied; "I thoroughly believe that you are the Christ, the Son of God, who was to come into the world."
Wycliffe Bible (1395)
Sche seith to hym, Yhe, Lord, Y haue bileued, that thou art Crist, the sone of the lyuynge God, that hast come in to this world.
Update Bible Version
She says to him, Yes, Lord: I have believed that you are the Christ, the Son of God, [even] he that comes into the world.
Webster's Bible Translation
She saith to him, Yes, Lord, I believe that thou art the Christ, the Son of God, who was to come into the world.
New English Translation
She replied, "Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God who comes into the world."
New King James Version
She said to Him, "Yes, Lord, I believe that You are the Christ, the Son of God, who is to come into the world."
New Living Translation
"Yes, Lord," she told him. "I have always believed you are the Messiah, the Son of God, the one who has come into the world from God."
New Life Bible
She answered, "Yes, Lord, I believe that You are the Christ, the Son of God. You are the One Who was to come into the world."
New Revised Standard
She said to him, "Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one coming into the world."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
She saith unto him - Yea, Lord! I, have believed, that, thou, art the Christ, the Son of God, - He who, into the world, should come.
Douay-Rheims Bible
She saith to him: Yea, Lord, I have believed that thou art Christ, the Son of the living God, who art come into this world.
Revised Standard Version
She said to him, "Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, he who is coming into the world."
Tyndale New Testament (1525)
She sayde vnto him: ye Lorde I beleve that thou arte Christ the sonne of god which shuld come into the worlde.
Young's Literal Translation
believest thou this?' she saith to him, `Yes, sir, I have believed that thou art the Christ, the Son of God, who is coming to the world.'
Miles Coverdale Bible (1535)
She saide vnto him: Yee LORDE, I beleue, that thou art Christ the sonne of God, which shulde come into the worlde.
Mace New Testament (1729)
do you believe this? yes, Lord, said Martha, I believe that thou art the Messiah the son of God, who was to come into the world.
THE MESSAGE
"Yes, Master. All along I have believed that you are the Messiah, the Son of God who comes into the world."
Simplified Cowboy Version
"Yes, Lord," she said, "I have always believed you are the Messiah, God's Son, the Top Hand who has come to the world to save it."

Contextual Overview

17 When Jesus arrived, he learned that Lazarus had already been dead and in the tomb for four days. 18 Bethany was about two miles from Jerusalem. 19 Many of the Jews had come there to comfort Martha and Mary about their brother. 20 When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed home. 21 Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died. 22 But I know that even now God will give you anything you ask." 23 Jesus said, "Your brother will rise and live again." 24 Martha answered, "I know that he will rise and live again in the resurrection on the last day." 25 Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. Those who believe in me will have life even if they die. 26 And everyone who lives and believes in me will never die. Martha, do you believe this?"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Yea: John 1:49, John 4:42, John 6:69, John 9:36-38, John 20:28-31, Matthew 16:16, Acts 8:37, 1 John 5:1

which: John 6:14, Malachi 3:1, Matthew 11:3, Luke 7:19, Luke 7:20, 1 Timothy 1:15, 1 Timothy 1:16, 1 John 5:20

Reciprocal: Matthew 14:33 - Of Mark 8:29 - Thou Luke 9:20 - The John 1:34 - this John 9:35 - Dost

Cross-References

Genesis 11:1
At this time the whole world spoke one language, and everyone used the same words.
Genesis 11:11
After that, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
Genesis 11:29
Abram and Nahor both married. Abram's wife was named Sarai, and Nahor's wife was named Milcah. She was the daughter of Haran, who was the father of both Milcah and Iscah.
Genesis 11:31
Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran's son), and his daughter-in-law Sarai (Abram's wife) and moved out of Ur of Babylonia. They had planned to go to the land of Canaan, but when they reached the city of Haran, they settled there.
Genesis 12:4
So Abram left Haran as the Lord had told him, and Lot went with him. At this time Abram was 75 years old.
Genesis 14:12
They took Lot, Abram's nephew who was living in Sodom, and everything he owned. Then they left.
2 Peter 2:7
But he saved Lot from those cities. Lot, a good man, was troubled because of the filthy lives of evil people.

Gill's Notes on the Bible

She saith unto him, yea, Lord,.... That is, she firmly believed all that he said concerning himself, and the happiness of those that believed in him: and for the confirmation of it adds,

I believe: or "I have believed", as the Vulgate Latin version renders it; that is, long ago, ever since she knew him:

that thou art the Christ the Son of God, which should come into the world; that he was the true Messiah, and the proper and natural Son of God, of the same nature with God, equal to him, having the same perfections with him; and who was long promised, much prophesied of, and greatly expected to come into the world; and was now come into the world by the assumption of human nature, to work out salvation for his people, and therefore, since she believed all this of him, she must believe that he was able to raise the dead to life, and to secure those that believe in him from dying eternally.

Barnes' Notes on the Bible

Yea, Lord - This was a noble confession. It showed her full confidence in him as the Messiah, and her full belief that all that he said was true. See Matthew 16:16.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 27. Yea, Lord: I believe — πεπιστευκα, I have believed. Either meaning that she had believed this for some time past, or that, since he began to teach her, her faith had been considerable increased; but verbs preter, in Greek, are often used to signify the present. Martha here acknowledges Christ for the Messiah promised to their fathers; but her faith goes no farther; and, having received some hope of her brother's present resurrection, she waited for no farther instruction, but ran to call her sister.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile