Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Joshua 17:12

Manasseh was not able to defeat those cities, so the Canaanites continued to live there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Taanach;   Thompson Chain Reference - Canaanites;   Torrey's Topical Textbook - Manasseh, the Tribe of;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Bethshan (bethshean);   Caleb;   Foreigner;   Manasseh, tribe of;   Fausset Bible Dictionary - Judges, the Book of;   Manasseh (1);   Megiddo;   Holman Bible Dictionary - Dor;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Joshua;   Manasseh;   Megiddo;   Taanach;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lots;   Morrish Bible Dictionary - Canaanites, the ;   Taanach, Tanach ;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Megiddo;   Taanach;   The Jewish Encyclopedia - Manasseh;   Megiddo;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The descendants of Manasseh could not possess these cities, because the Canaanites were determined to stay in this land.
Hebrew Names Version
Yet the children of Menashsheh couldn't drive out [the inhabitants of] those cities; but the Kana`anim would dwell in that land.
King James Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Lexham English Bible
But the descendants of Manasseh were not able to take possession of these towns; the Canaanites were determined to live in this land.
English Standard Version
Yet the people of Manasseh could not take possession of those cities, but the Canaanites persisted in dwelling in that land.
New English Translation
But the men of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed to remain in those areas.
Amplified Bible
But the sons of Manasseh were not able to [drive out the inhabitants and] take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in that land.
New American Standard Bible
But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in this land.
Geneva Bible (1587)
Yet the children of Manasseh coulde not destroy those cities, but the Canaanites dwelled still in that land.
Legacy Standard Bible
But the sons of Manasseh could not take possession of these cities because the Canaanites persisted in living in that land.
Contemporary English Version
But the people of Manasseh could not capture these towns, so the Canaanites kept on living in them.
Complete Jewish Bible
But the descendants of M'nasheh could not drive out the inhabitants of those cities; the Kena‘ani wanted to stay in that land.
Darby Translation
But the children of Manasseh could not dispossess [the inhabitants of] those cities; and the Canaanites would dwell in that land.
Easy-to-Read Version
The people of Manasseh were not able to defeat those cities. So the Canaanites continued to live there.
George Lamsa Translation
Yet the Israelites could not destroy these cities, because the Canaanites took refuge and dwelt in them.
Good News Translation
The people of Manasseh, however, were not able to drive out the people living in those cities, so the Canaanites continued to live there.
Literal Translation
But the sons of Manasseh had not been able to dispossess these cities, for the Canaanite determined to live in this land.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the children of Manasse coude not dryue awaye the inhabiters of these cities, but the Cananites beganne to dwell in the same londe.
American Standard Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Bible in Basic English
But the children of Manasseh were not able to make the people of those towns go out; but the Canaanites would go on living in that land.
Bishop's Bible (1568)
Yet the children of Manasses coulde not ouercome those cities: but the Chanaanites presumed to dwell in the same lande.
JPS Old Testament (1917)
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites were resolved to dwell in that land.
King James Version (1611)
Yet the children of Manasseh could not driue out the inhabitants of those cities, but the Canaanites would dwell in that land.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the sons of Manasse were not able to destroy these cities; and the Chananite began to dwell in that land.
English Revised Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Berean Standard Bible
But the descendants of Manasseh were unable to occupy these cities, because the Canaanites were determined to stay in this land.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Manasses miyten not distrie these citees, but Cananei bigan to dwelle in this lond.
Young's Literal Translation
And the sons of Manasseh have not been able to occupy these cities, and the Canaanite is desirous to dwell in this land,
Update Bible Version
Yet the sons of Manasseh could not drive out [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites determined to dwell in that land.
Webster's Bible Translation
Yet the children of Manasseh could not expel [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
World English Bible
Yet the children of Manasseh couldn't drive out [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
New King James Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities, but the Canaanites were determined to dwell in that land.
New Living Translation
But the descendants of Manasseh were unable to occupy these towns because the Canaanites were determined to stay in that region.
New Life Bible
But the sons of Manasseh could not take these cities for their own because the Canaanites would not leave that land.
New Revised Standard
Yet the Manassites could not take possession of those towns; but the Canaanites continued to live in that land.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The sons of Manasseh, however, could not dispossess these cities, - but the Canaanites were determined to remain in this land;
Douay-Rheims Bible
Neither could the children of Manasses overthrow these cities, but the Chanaanite began to dwell in his land.
Revised Standard Version
Yet the sons of Manas'seh could not take possession of those cities; but the Canaanites persisted in dwelling in that land.
THE MESSAGE
The people of Manasseh never were able to take over these towns—the Canaanites wouldn't budge. But later, when the Israelites got stronger, they put the Canaanites to forced labor. But they never did get rid of them.
New American Standard Bible (1995)
But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in that land.

Contextual Overview

7 The lands of Manasseh were in the area between Asher and Micmethath, near Shechem. The border went south to the En Tappuah area, 8 which belonged to Manasseh, except for the town of Tappuah. It was along the border of Manasseh's land and belonged to the sons of Ephraim. 9 The border of Manasseh continued south to Kanah Ravine. The cities in this area of Manasseh belonged to Ephraim. Manasseh's border was on the north side of the ravine and went to the sea. 10 The land to the south belonged to Ephraim, and the land to the north belonged to Manasseh. The Mediterranean Sea was the western border. The border touched Asher's land on the north and Issachar's land on the east. 11 In the areas of Issachar and Asher, the people of Manasseh owned these towns: Beth Shan and its small towns; Ibleam and its small towns; the people who lived in Dor and its small towns; the people in Naphoth Dor and its small towns; the people who lived in Taanach and its small towns; the people in Megiddo and its small towns. 12 Manasseh was not able to defeat those cities, so the Canaanites continued to live there. 13 When the Israelites grew strong, they forced the Canaanites to work for them, although they did not force them to leave the land.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Joshua 15:63, Joshua 16:10, Exodus 23:29-33, Numbers 33:52-56, Judges 1:27, Judges 1:28, Romans 6:12-14

Reciprocal: Joshua 5:1 - Canaanites 1 Kings 9:21 - not Psalms 106:34 - did not

Cross-References

Genesis 17:22
After God finished talking with Abraham, God rose and left him.
Genesis 17:23
Then Abraham gathered Ishmael, all the males born in his camp, and the slaves he had bought. So that day Abraham circumcised every man and boy in his camp as God had told him to do.
Genesis 21:4
He circumcised Isaac when he was eight days old as God had commanded.
Leviticus 12:3
On the eighth day the boy must be circumcised.
Luke 1:59
When the baby was eight days old, they came to circumcise him. They wanted to name him Zechariah because this was his father's name,
Luke 2:21
When the baby was eight days old, he was circumcised and was named Jesus, the name given by the angel before the baby began to grow inside Mary.
Acts 7:8
God made an agreement with Abraham, the sign of which was circumcision. And so when Abraham had his son Isaac, Abraham circumcised him when he was eight days old. Isaac also circumcised his son Jacob, and Jacob did the same for his sons, the twelve ancestors of our people.
Romans 2:28
They can do this because a person is not a true Jew if he is only a Jew in his physical body; true circumcision is not only on the outside of the body.
Philippians 3:5
I was circumcised eight days after my birth. I am from the people of Israel and the tribe of Benjamin. I am a Hebrew, and my parents were Hebrews. I had a strict view of the law, which is why I became a Pharisee.

Gill's Notes on the Bible

Yet the children of Manasseh could not drive out [the inhabitants] of these cities,.... Mentioned in Joshua 17:11; they had not strength at first to do it, or either were negligent and slothful, and suffered them to dwell among them, and did not take the advantage they might have done; and afterwards it was too late, they became too strong and numerous for them, at least for a time:

but the Canaanites would dwell in the land; whether they would or not.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 17:12. Could not drive out, &c. — They had neither grace nor courage to go against their enemies, and chose rather to share their territories with those whom the justice of God had proscribed, than exert themselves to expel them. But some commentators give a different turn to this expression, and translate the passage thus: But the children of Manasseh could not (resolve) to destroy those cities, but the Canaanites consented to dwell in the land. And as they were willing to pay tribute, and the others chose to tolerate them on those terms, they agreed to dwell together: but this paying of tribute seems not to have taken place till some time after, when the children of Israel were waxen strong, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile