the Fourth Week of Advent
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Joshua 8:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then all the troops of Ai were summoned to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.
All the people who were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Yehoshua, and were drawn away from the city.
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
All of the people who were in the city were called to pursue after them. As they pursued after Joshua, they were drawn away from the city.
So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
All the reinforcements in Ai were ordered to chase them; they chased Joshua and were lured away from the city.
Then all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
And all the people of the citie were called together, to pursue after them: and they pursued after Ioshua, & were drawen away out of the city,
And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.
So he called out every man in Ai to go after Joshua's troops. They all rushed out to chase the Israelite army, and they left the town gates wide open. Not one man was left in Ai or in Bethel. Joshua let the men of Ai chase him and his army farther and farther away from Ai.
All the people in ‘Ai were summoned together to pursue them, so they chased Y'hoshua and were drawn away from the city.
And all the people that were in the city were called together to pursue after them; and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
The people in the city began to shout and started to chase them. All the people left the city.
And all the people of Ai shouted as they pursued them; and they followed Joshua, and were drawn out of the city.
All the men in the city had been called together to go after them, and as they pursued Joshua, they kept getting farther away from the city.
And all the people in the city were called to chase them. And they pursued Joshua, and were drawn away out of the city.
Then cried all the people in the cite, that they shulde folowe vpon them, and they folowed after Iosua and ruÃshed out of the cite,
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
And all the people in Ai came together to go after them; and they went after Joshua, moving away from the town.
And all the people of the towne were called together, to folowe after them: And they folowed after Iosuah, and were drawen away from the citie.
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them; and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
And all the people that were in Ai, were called together to pursue after them: and they pursued after Ioshua, and were drawen away from the city.
And they pursued after the children of Israel, and they themselves went to a distance from the city.
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Then all the men of Ai were summoned to pursue them, and they followed Joshua and were drawn away from the city.
and excitiden hem silf togidere, and pursueden hem. And whanne thei hadden go awey fro the citee,
and all the people who [are] in the city are called to pursue after them, and they pursue after Joshua, and are drawn away out of the city,
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
And all the people that [were] in Ai were called together to pursue them: and they pursued Joshua, and were drawn away from the city.
All the people who were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
So all the people who were in Ai were called together to pursue them. And they pursued Joshua and were drawn away from the city.
Then all the men in the town were called out to chase after them. In this way, they were lured away from the town.
All the people in the city were called together to go after them. They went after Joshua, and were taken away from the city.
So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
and all the people who were in the city were called out to pursue them, - and they pursued Joshua, and so were drawn out away from the city.
But they shouting together, and encouraging one another, pursued them. And when they were come from the city,
So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
called together: Judges 20:36-39
drawn away: Joshua 8:5, Joshua 8:6, Judges 20:31, Psalms 9:16, Ezekiel 38:11-22, Revelation 16:14, Revelation 19:19-21
Reciprocal: Joshua 8:4 - lie in wait Joshua 8:14 - Ai saw it Joshua 8:24 - returned unto Ai Judges 20:32 - Let us flee
Cross-References
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are the best person among the people of this time, so you and your family can go into the boat.
He and his wife and his sons and their wives went into the boat to escape the waters of the flood.
On that same day Noah and his wife, his sons Shem, Ham, and Japheth, and their wives went into the boat.
"You and your wife, your sons, and their wives should go out of the boat.
So Noah went out with his sons, his wife, and his sons' wives.
The priests carried the Ark of the Agreement with the Lord to the middle of the river and stood there on dry ground. They waited there while all the people of Israel walked across the Jordan River on dry land.
The priests carrying the Ark continued standing in the middle of the river until everything was done that the Lord had commanded Joshua to tell the people, just as Moses had told Joshua. The people hurried across the river.
He has put his angels in charge of you to watch over you wherever you go.
The Lord will guard you as you come and go, both now and forever.
As for you, because of the blood of the agreement with you I will set your prisoners free from the waterless pit.
Gill's Notes on the Bible
And all the people that were in Ai [were] called together to pursue after them,.... Because the host of Israel was very numerous, it was judged proper that all the people in Ai should assist in pursuing them, not only to kill the more in the pursuit, but to carry off the spoil and prisoners they should take; or rather the sense is, that all the people in Ai, which were come out with the king to battle, when they saw Israel flee, "cried" x, or shouted, as soldiers do when victorious, "in" or "while pursuing" y after them;
and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city; at some considerable distance from it; which was the design to be answered by feigning a flight.
x וזעקו "vociferantes", V. L. "vociferati sunt", Pagninus, Montanus. y לרדף "persequendo", Pagninus, Montanus.