Lectionary Calendar
Sunday, April 5th, 2026
Easter Sunday
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Lamentations 2:8

The Lord planned to destroy the wall around Jerusalem. He measured the wall and did not stop himself from destroying it. He made the walls and defenses sad; together they have fallen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Judgment;   Line of Judgment;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Cord;   Holman Bible Dictionary - Lamentations, Book of;   Line;   Rampart;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Rampart;   The Jewish Encyclopedia - Cabala;   Fortress;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord determined to destroythe wall of Daughter Zion.He stretched out a measuring lineand did not restrain himself from destroying.He made the ramparts and walls grieve;together they waste away.
Hebrew Names Version
The LORD has purposed to destroy the wall of the daughter of Tziyon; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together.
King James Version
The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.
English Standard Version
The Lord determined to lay in ruins the wall of the daughter of Zion; he stretched out the measuring line; he did not restrain his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament; they languished together.
New American Standard Bible
The LORD determined to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not restrained His hand from destroying, And He has caused rampart and wall to mourn; They have languished together.
Amplified Bible
The LORD determined to lay in ruins The [city] wall of the Daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not stopped His hand from destroying. He has caused the rampart and the wall to lament (mourn in grief); They have languished together.
World English Bible
Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together.
Geneva Bible (1587)
The Lorde hath determined to destroy the wall of the daughter of Zion: hee stretched out a lyne: hee hath not withdrawen his hande from destroying: therefore hee made the rampart and the wall to lament: they were destroyed together.
New American Standard Bible (1995)
The LORD determined to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not restrained His hand from destroying, And He has caused rampart and wall to lament; They have languished together.
Legacy Standard Bible
Yahweh determined to bring to ruinThe wall of the daughter of Zion.He has stretched out a line;He has not turned His hand back from swallowing up,And He has caused rampart and wall to mourn;They have languished together.
Berean Standard Bible
The LORD determined to destroy the wall of the Daughter of Zion. He stretched out a measuring line and did not withdraw His hand from destroying. He made the ramparts and walls lament; together they waste away.
Contemporary English Version
The Lord had decided to tear down the walls of Zion stone by stone. So he started destroying and did not stop until walls and fortresses mourned and trembled.
Complete Jewish Bible
Adonai resolved to destroy the wall of the daughter of Tziyon. He measured it with his line and did not stay his hand until it was all in ruins. He brought grief to rampart and wall; together they lie dejected.
Darby Translation
Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; and he hath made the rampart and the wall to lament: they languish together.
Easy-to-Read Version
The Lord planned to destroy the wall of Daughter Zion. He marked the wall with a measuring line. He didn't stop himself from destroying it. He made all the walls cry out in sadness. Together they wasted away.
George Lamsa Translation
The LORD has purposed to destroy the walls of the daughter of Zion; he has stretched out a line, he has not withdrawn his hand from destroying her; therefore he has caused her forces to sit in mourning; her walls have become completely desolate.
Good News Translation
The Lord was determined that the walls of Zion should fall; He measured them off to make sure of total destruction. The towers and walls now lie in ruins together.
Lexham English Bible
Yahweh has planned to destroy the wall of the daughter of Zion. He measured with a line; he has not restrained his hand from destroying; he caused rampart and wall to mourn; together they have languished away.
Literal Translation
Jehovah willed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out a line. He has not withdrawn His hand from swallowing; and He made rampart and wall lament; they languish together.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE thought to breake downe the walles of the doughter Sion, he spred out his lyne, & drewe not in his honde, till he had destroyed them. Therfore mourne the turrettes and the broken walles together.
American Standard Version
Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; And he hath made the rampart and wall to lament; they languish together.
Bible in Basic English
It is the Lord's purpose to make waste the wall of the daughter of Zion; his line has been stretched out, he has not kept back his hand from destruction: he has sent sorrow on tower and wall, they have become feeble together.
JPS Old Testament (1917)
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He hath stretched out the line, He hath not withdrawn His hand from destroying; but He hath made the rampart and wall to mourn, they languish together.
King James Version (1611)
The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line: he hath not withdrawen his hand from destroying: therefore hee made the rampart and the wall to lament: they languished together.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde thought to breake downe the walles of the daughter of Sion, he spread out his line, and drewe not in his hande tyll he had destroyed them: therfore mourne the turrettes, & the broken walles fall downe together.
Brenton's Septuagint (LXX)
HETH. And he has turned to destroy the wall of the daughter of Sion: he has stretched out the measuring line, he has not turned back his hand from afflicting her: therefore the bulwark mourned, and the wall was weakened with it.
English Revised Version
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; he hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying: but he hath made the rampart and wall to lament; they languish together.
Wycliffe Bible (1395)
Heth. The Lord thouyte to distrie the wal of the douyter of Sion; he stretchide forth his coorde, and turnede not awei his hond fro perdicioun; the forwal, ether the outerward, mourenyde, and the wal was distried togidere.
Update Bible Version
Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; And he has made the rampart and wall to lament; they languish together.
Webster's Bible Translation
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.
New English Translation

ח (Khet)

The Lord was determined to tear down Daughter Zion's wall. He prepared to knock it down; he did not withdraw his hand from destroying. He made the ramparts and fortified walls lament; together they mourned their ruin.
New King James Version
The LORD has purposed to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line; He has not withdrawn His hand from destroying; Therefore He has caused the rampart and wall to lament; They languished together.
New Living Translation
The Lord was determined to destroy the walls of beautiful Jerusalem. He made careful plans for their destruction, then did what he had planned. Therefore, the ramparts and walls have fallen down before him.
New Life Bible
The Lord plans to destroy the wall of the people of Zion. He marked how long it was, and has not kept His hand from destroying. He has caused tower and wall to cry in sorrow. They suffer together.
New Revised Standard
The Lord determined to lay in ruins the wall of daughter Zion; he stretched the line; he did not withhold his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament; they languish together.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yahweh hath devised to lay in ruins, the wall of the daughter of Zion, he hath stretched out a line, he hath not turned back his hand from swallowing up, - Thus hath he caused to mourn - rampart and wall, together, have they languished!
Douay-Rheims Bible
Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together.
Revised Standard Version
The LORD determined to lay in ruins the wall of the daughter of Zion; he marked it off by the line; he restrained not his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament, they languish together.
Young's Literal Translation
Devised hath Jehovah to destroy the wall of the daughter of Zion, He hath stretched out a line, He hath not turned His hand from destroying, And He causeth bulwark and wall to mourn, Together -- they have been weak.
THE MESSAGE
God drew up plans to tear down the walls of Daughter Zion. He assembled his crew, set to work and went at it. Total demolition! The stones wept!

Contextual Overview

1 Look how the Lord in his anger has brought Jerusalem to shame. He has thrown down the greatness of Israel from the sky to the earth; he did not remember the Temple, his footstool, on the day of his anger. 2 The Lord swallowed up without mercy all the houses of the people of Jacob; in his anger he pulled down the strong places of Judah. He threw her kingdom and its rulers down to the ground in dishonor. 3 In his anger he has removed all the strength of Israel; he took away his power from Israel when the enemy came. He burned against the people of Jacob like a flaming fire that burns up everything around it. 4 Like an enemy, he prepared to shoot his bow, and his hand was against us. Like an enemy, he killed all the good-looking people; he poured out his anger like fire on the tents of Jerusalem. 5 The Lord was like an enemy; he swallowed up Israel. He swallowed up all her palaces and destroyed all her strongholds. He has caused more moaning and groaning for Judah. 6 He cut down his Temple like a garden; he destroyed the meeting place. The Lord has made Jerusalem forget the set feasts and Sabbath days. He has rejected the king and the priest in his great anger. 7 The Lord has rejected his altar and abandoned his Temple. He has handed over to the enemy the walls of Jerusalem's palaces. Their uproar in the Lord 's Temple was like that of a feast day. 8 The Lord planned to destroy the wall around Jerusalem. He measured the wall and did not stop himself from destroying it. He made the walls and defenses sad; together they have fallen. 9 Jerusalem's gates have fallen to the ground; he destroyed and smashed the bars of the gates. Her king and her princes are among the nations. The teaching of the Lord has stopped, and the prophets do not have visions from the Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

purposed: Lamentations 2:17, Isaiah 5:5, Jeremiah 5:10

stretched: 2 Samuel 8:2, 2 Kings 21:13, Isaiah 28:17, Isaiah 34:11, Amos 7:7, Amos 7:8

he hath not: Job 13:21, Ezekiel 20:22

destroying: Heb. swallowing up, Lamentations 2:2, Lamentations 2:5

he made: Isaiah 3:26, Jeremiah 14:2

Reciprocal: Nehemiah 2:17 - Ye see Psalms 147:13 - he hath Jeremiah 6:12 - I will Jeremiah 9:11 - the cities Lamentations 2:18 - O wall Lamentations 4:11 - Lord Lamentations 5:18 - of the

Cross-References

Genesis 2:8
Then the Lord God planted a garden in the east, in a place called Eden, and put the man he had formed into it.
Genesis 2:9
The Lord God caused every beautiful tree and every tree that was good for food to grow out of the ground. In the middle of the garden, God put the tree that gives life and also the tree that gives the knowledge of good and evil.
Genesis 3:24
After God forced humans out of the garden, he placed angels and a sword of fire that flashed around in every direction on its eastern border. This kept people from getting to the tree of life.
Genesis 4:16
So Cain went away from the Lord and lived in the land of Nod, east of Eden.
Genesis 13:10
Lot looked all around and saw the whole Jordan Valley and that there was much water there. It was like the Lord 's garden, like the land of Egypt in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
2 Kings 19:12
Did the gods of those people save them? My ancestors destroyed them, defeating the cities of Gozan, Haran, and Rezeph, and the people of Eden living in Tel Assar.
Isaiah 51:3
So the Lord will comfort Jerusalem; he will show mercy to those who live in her ruins. He will change her deserts into a garden like Eden; he will make her empty lands like the garden of the Lord . People there will be very happy; they will give thanks and sing songs.
Ezekiel 27:23
"‘People of Haran, Canneh, Eden, and the traders of Sheba, Asshur, and Kilmad became merchants for you.
Ezekiel 28:13
You had a wonderful life, as if you were in Eden, the garden of God. Every valuable gem was on you: ruby, topaz, and emerald, yellow quartz, onyx, and jasper, sapphire, turquoise, and chrysolite. Your jewelry was made of gold. It was prepared on the day you were created.
Ezekiel 31:16
I made the nations shake with fear at the sound of the tree falling when I brought it down to the place of the dead. It went to join those who have gone down to the grave. Then all the trees of Eden and the best trees of Lebanon, all the well-watered trees, were comforted in the place of the dead below the earth.

Gill's Notes on the Bible

The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion,.... Either the wall of the city, as Aben Ezra; or the wall that encompassed the temple, and all the outward courts of it, as Dr. Lightfoot s thinks; this the Lord had determined to destroy, and according to his purposes did destroy it, or suffer it to be demolished; and so all were laid open for the enemy to enter:

he hath stretched out a line; a line of destruction, to mark out how far the destruction should go, and bow much should be laid in ruins; all being as exactly done, according to the purpose and counsel of God, as if it was done by line and rule; see Isaiah 34:11;

he hath not withdrawn his hand from destroying; till he made a full end of the city and temple, as he first designed:

therefore he made the rampart and the wall to lament: the "chel" and the wall; all that space between the courts of the temple and the wall that surrounded it was called the "chel"; and so the Targum, the circumference or enclosure; and these were laid waste together, and so said to lament: according to others they were two walls, a wall the son of a wall, as Jarchi interprets it; an outward and an inward wall, one higher than another; a low wall over against a high wall; which was as a rampart or bulwark, for the strength and support of it:

they languished together; or fell together, as persons in a fit faint away and full to the ground.

s Prospect of the Temple, c. 17. p. 1089.

Barnes' Notes on the Bible

A line - Compare Isaiah 34:11. The destruction is systematic and thorough.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 8. He hath stretched out a line — The line of devastation; marking what was to be pulled down and demolished.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile