Lectionary Calendar
Tuesday, May 20th, 2025
the Fifth Week after Easter
the Fifth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Nehemiah 6:19
These important people kept telling me about the good things Tobiah was doing, and then they would tell Tobiah what I said about him. So Tobiah sent letters to frighten me.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
These nobles kept mentioning Tobiah’s good deeds to me, and they reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
These nobles kept mentioning Tobiah’s good deeds to me, and they reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Hebrew Names Version
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Toviyah sent letters to put me in fear.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Toviyah sent letters to put me in fear.
King James Version
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
English Standard Version
Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to make me afraid.
Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to make me afraid.
New English Translation
They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare me.
They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare me.
Amplified Bible
Also, they were speaking about Tobiah's good deeds in my presence, and reporting to him what I said. Then Tobiah sent letters to frighten me.
Also, they were speaking about Tobiah's good deeds in my presence, and reporting to him what I said. Then Tobiah sent letters to frighten me.
New American Standard Bible
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence, and were reporting my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence, and were reporting my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.
World English Bible
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear.
Geneva Bible (1587)
Yea, they spake in his praise before me, & tolde him my wordes, and Tobiah sent letters to put me in feare.
Yea, they spake in his praise before me, & tolde him my wordes, and Tobiah sent letters to put me in feare.
Legacy Standard Bible
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and bringing my words to him. Then Tobiah sent letters to make me afraid.
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and bringing my words to him. Then Tobiah sent letters to make me afraid.
Berean Standard Bible
Moreover, these nobles kept reporting to me Tobiah's good deeds, and they relayed my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Moreover, these nobles kept reporting to me Tobiah's good deeds, and they relayed my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Contemporary English Version
The people would always tell me about the good things Tobiah had done, and then they would tell Tobiah everything I had said. So Tobiah kept sending letters, trying to frighten me.
The people would always tell me about the good things Tobiah had done, and then they would tell Tobiah everything I had said. So Tobiah kept sending letters, trying to frighten me.
Complete Jewish Bible
They would even praise his good deeds in my presence, and they passed on my words to him. And Toviyah kept sending letters to intimidate me.
They would even praise his good deeds in my presence, and they passed on my words to him. And Toviyah kept sending letters to intimidate me.
Darby Translation
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. [And] Tobijah sent letters to put me in fear.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. [And] Tobijah sent letters to put me in fear.
Easy-to-Read Version
And in the past, those people had made a special promise to Tobiah. So they kept telling me how good Tobiah was. And they kept telling Tobiah what I was doing. Tobiah kept sending me letters to make me afraid.
And in the past, those people had made a special promise to Tobiah. So they kept telling me how good Tobiah was. And they kept telling Tobiah what I was doing. Tobiah kept sending me letters to make me afraid.
George Lamsa Translation
Also they reported his good words before me, and told him anything I said. And Tobiah sent letters to frighten me.
Also they reported his good words before me, and told him anything I said. And Tobiah sent letters to frighten me.
Good News Translation
People would talk in front of me about all the good deeds Tobiah had done and would tell him everything I said. And he kept sending me letters to try to frighten me.
People would talk in front of me about all the good deeds Tobiah had done and would tell him everything I said. And he kept sending me letters to try to frighten me.
Lexham English Bible
They also were speaking of his good deeds in my presence, and they were sending my words out to him. Tobiah sent letters to intimidate me.
They also were speaking of his good deeds in my presence, and they were sending my words out to him. Tobiah sent letters to intimidate me.
Literal Translation
Also they reported his good deeds before me, and my words were going to him. Tobiah sent letters to make me afraid.
Also they reported his good deeds before me, and my words were going to him. Tobiah sent letters to make me afraid.
Miles Coverdale Bible (1535)
and they spake good of him before me, and tolde him my wordes. And Tobias sent letters, to put me in feare.
and they spake good of him before me, and tolde him my wordes. And Tobias sent letters, to put me in feare.
American Standard Version
Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Bible in Basic English
And they said much before me of the good he had done, and gave him accounts of my words. And Tobiah sent letters with the purpose of causing me fear.
And they said much before me of the good he had done, and gave him accounts of my words. And Tobiah sent letters with the purpose of causing me fear.
Bishop's Bible (1568)
And they spake good of him before me, and tolde him my wordes: and Tobia sent letters to put me in feare.
And they spake good of him before me, and tolde him my wordes: and Tobia sent letters to put me in feare.
JPS Old Testament (1917)
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
King James Version (1611)
Also they reported his good deeds before me, and vttered my wordes to him: and Tobiah sent letters to put me in feare.
Also they reported his good deeds before me, and vttered my wordes to him: and Tobiah sent letters to put me in feare.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they reported his words to me, and carried out my words to him: and Tobias sent letters to terrify me.
And they reported his words to me, and carried out my words to him: and Tobias sent letters to terrify me.
English Revised Version
Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Wycliffe Bible (1395)
But also thei preisiden hym bifor me, and telden my wordis to hym; and Tobie sente lettris, for to make me aferd.
But also thei preisiden hym bifor me, and telden my wordis to hym; and Tobie sente lettris, for to make me aferd.
Update Bible Version
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. [And] Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. [And] Tobiah sent letters to put me in fear.
Webster's Bible Translation
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. [And] Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. [And] Tobiah sent letters to put me in fear.
New King James Version
Also they reported his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me.
Also they reported his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me.
New Living Translation
They kept telling me about Tobiah's good deeds, and then they told him everything I said. And Tobiah kept sending threatening letters to intimidate me.
They kept telling me about Tobiah's good deeds, and then they told him everything I said. And Tobiah kept sending threatening letters to intimidate me.
New Life Bible
Also they spoke about Tobiah's good works in front of me, and told my words to him. Then Tobiah sent letters to make me afraid.
Also they spoke about Tobiah's good works in front of me, and told my words to him. Then Tobiah sent letters to make me afraid.
New Revised Standard
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Moreover, his good deeds, were they telling before me, and, my affairs, were they carrying out to him, - letters, did Tobiah send to put me in fear.
Moreover, his good deeds, were they telling before me, and, my affairs, were they carrying out to him, - letters, did Tobiah send to put me in fear.
Douay-Rheims Bible
And they praised him also before me, and they related my words to him: And Tobias sent letters to put me in fear.
And they praised him also before me, and they related my words to him: And Tobias sent letters to put me in fear.
Revised Standard Version
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobi'ah sent letters to make me afraid.
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobi'ah sent letters to make me afraid.
Young's Literal Translation
also, his good deeds they have been saying before me, and my words they have been taking out to him; letters hath Tobiah sent to make me afraid.
also, his good deeds they have been saying before me, and my words they have been taking out to him; letters hath Tobiah sent to make me afraid.
New American Standard Bible (1995)
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.
Contextual Overview
15 The wall of Jerusalem was completed on the twenty-fifth day of the month of Elul. It took fifty-two days to rebuild. 16 When all our enemies heard about it and all the nations around us saw it, they were shamed. They then understood that the work had been done with the help of our God. 17 Also in those days the important people of Judah sent many letters to Tobiah, and he answered them. 18 Many Jewish people had promised to be faithful to Tobiah, because he was the son-in-law of Shecaniah son of Arah. And Tobiah's son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berekiah. 19 These important people kept telling me about the good things Tobiah was doing, and then they would tell Tobiah what I said about him. So Tobiah sent letters to frighten me.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they reported: Proverbs 28:4, John 7:7, John 15:19, 1 John 4:5
words: or, matters
to put: Nehemiah 6:9, Nehemiah 6:13, Isaiah 37:10-14, Acts 4:18-21
Reciprocal: Jeremiah 29:25 - Because
Cross-References
Genesis 6:2
When the sons of God saw that these girls were beautiful, they married any of them they chose.
When the sons of God saw that these girls were beautiful, they married any of them they chose.
Genesis 6:3
The Lord said, "My Spirit will not remain in human beings forever, because they are flesh. They will live only 120 years."
The Lord said, "My Spirit will not remain in human beings forever, because they are flesh. They will live only 120 years."
Genesis 6:8
But Noah pleased the Lord .
But Noah pleased the Lord .
Genesis 6:9
This is the family history of Noah. Noah was a good man, the most innocent man of his time, and he walked with God.
This is the family history of Noah. Noah was a good man, the most innocent man of his time, and he walked with God.
Genesis 6:15
This is how big I want you to build the boat: four hundred fifty feet long, seventy-five feet wide, and forty-five feet high.
This is how big I want you to build the boat: four hundred fifty feet long, seventy-five feet wide, and forty-five feet high.
Genesis 6:16
Make an opening around the top of the boat that is eighteen inches high from the edge of the roof down. Put a door in the side of the boat. Make an upper, middle, and lower deck in it.
Make an opening around the top of the boat that is eighteen inches high from the edge of the roof down. Put a door in the side of the boat. Make an upper, middle, and lower deck in it.
Genesis 8:17
Bring every animal out of the boat with you—the birds, animals, and everything that crawls on the earth. Let them have many young ones so that they might grow in number."
Bring every animal out of the boat with you—the birds, animals, and everything that crawls on the earth. Let them have many young ones so that they might grow in number."
Psalms 36:6
Your goodness is as high as the mountains. Your justice is as deep as the great ocean. Lord , you protect both people and animals.
Your goodness is as high as the mountains. Your justice is as deep as the great ocean. Lord , you protect both people and animals.
Gill's Notes on the Bible
Also they reported his good deeds before me,.... Recommended him as a very worthy man, deserving of respect and notice by Nehemiah, and to be taken into his friendship, and admitted to conversation with him, whose counsel and advice might be of service:
and uttered my words to him; reported both what he said and did; for the word used signifies both words and actions:
and Tobiah sent letters to put me in fear; perceiving, by the intelligence of his friends, that Nehemiah would have nothing to say to him, nor to do with him, he threatened him.