Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Psalms 35:25

Don't let them think, "Aha! We got what we wanted!" Don't let them say, "We destroyed him."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Enemy;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Easton Bible Dictionary - Ah!;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   Morrish Bible Dictionary - Ah, Aha;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Do not let them say in their hearts,“Aha! Just what we wanted.”Do not let them say,“We have swallowed him up!”
Hebrew Names Version
Don't let them say in their heart, "Aha! That's the way we want it." Don't let them say, "We have swallowed him up!"
King James Version
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
English Standard Version
Let them not say in their hearts, "Aha, our heart's desire!" Let them not say, "We have swallowed him up."
New English Translation
Do not let them say to themselves, "Aha! We have what we wanted!" Do not let them say, "We have devoured him!"
Amplified Bible
Do not let them say in their heart, "Aha, that is what we wanted!" Do not let them say, "We have swallowed him up and destroyed him."
New American Standard Bible
Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!"
World English Bible
Don't let them say in their heart, "Aha! That's the way we want it." Don't let them say, "We have swallowed him up!"
Geneva Bible (1587)
Let them not say in their hearts, O our soule reioyce: neither let them say, We haue deuoured him.
Legacy Standard Bible
Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!"Do not let them say, "We have swallowed him up!"
Berean Standard Bible
Let them not say in their hearts, "Aha, just what we wanted!" Let them not say, "We have swallowed him up!"
Contemporary English Version
or say to each other, "Now we've got what we want! We'll gobble him down!"
Complete Jewish Bible
Don't let them say to themselves, "Aha! We got what we wanted!" or say, "We swallowed them up!"
Darby Translation
Let them not say in their heart, Aha! so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.
Easy-to-Read Version
Don't let them think, "Aha! We got what we wanted!" Don't let them say, "We destroyed him!"
George Lamsa Translation
Let them not say in their hearts, We have rid ourselves of him and we have buried him.
Good News Translation
Don't let them say to themselves, "We are rid of him! That's just what we wanted!"
Lexham English Bible
Do not let them say in their hearts, "Aha, our desire." Let them not say, "We have swallowed him up."
Literal Translation
Let them not say in their hearts, Aha! Our soul! Let them not say, We have swallowed him up.
Miles Coverdale Bible (1535)
O let the not saye in their hertes: there there, so wolde we haue it. O let them not saye: we haue ouercome him.
American Standard Version
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up.
Bible in Basic English
Let them not say in their hearts, So we will have it: let them not say, We have put an end to him.
JPS Old Testament (1917)
Let them not say in their heart: 'Aha, we have our desire'; let them not say: 'We have swallowed him up.'
King James Version (1611)
Let them not say in their hearts, Ah, so would we haue it: let them not say, We haue swallowed him vp.
Bishop's Bible (1568)
Let them not say in their heart, it is as we woulde haue it: neither let them say, we haue deuoured hym.
Brenton's Septuagint (LXX)
Let them not say in their hearts, Aha, aha, it is pleasing to our soul: neither let them say, We have devoured him.
English Revised Version
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
Wycliffe Bible (1395)
Seie thei not in her hertis, Wel, wel, to oure soule; nether seie thei, We schulen deuoure hym.
Update Bible Version
Don't let them say in their heart, Aha, so we would have it: Don't let them say, We have swallowed him up.
Webster's Bible Translation
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
New King James Version
Let them not say in their hearts, "Ah, so we would have it!" Let them not say, "We have swallowed him up."
New Living Translation
Don't let them say, "Look, we got what we wanted! Now we will eat him alive!"
New Life Bible
Do not let them say in their heart, "O, just what we wanted!" Do not let them say, "We have swallowed him up!"
New Revised Standard
Do not let them say to themselves, "Aha, we have our heart's desire." Do not let them say, "We have swallowed you up."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Let them not say in their heart, Aha! to our mind! Let them not say, We have swallowed him up!
Douay-Rheims Bible
(34-25) Let them not say in their hearts: It is well, it is well, to our mind: neither let them say: We have swallowed him up.
Revised Standard Version
Let them not say to themselves, "Aha, we have our heart's desire!" Let them not say, "We have swallowed him up."
Young's Literal Translation
They do not say in their heart, `Aha, our desire.' They do not say, `We swallowed him up.'
New American Standard Bible (1995)
Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!"

Contextual Overview

17 Lord, how long will you watch this happen? Save my life from their attacks; save me from these people who are like lions. 18 I will praise you in the great meeting. I will praise you among crowds of people. 19 Do not let my enemies laugh at me; they hate me for no reason. Do not let them make fun of me; they have no cause to hate me. 20 Their words are not friendly but are lies about peace-loving people. 21 They speak against me and say, "Aha! We saw what you did!" 22 Lord , you have been watching. Do not keep quiet. Lord, do not leave me alone. 23 Wake up! Come and defend me! My God and Lord, fight for me! 24 Lord my God, defend me with your justice. Don't let them laugh at me. 25 Don't let them think, "Aha! We got what we wanted!" Don't let them say, "We destroyed him." 26 Let them be ashamed and embarrassed, because they were happy when I hurt. Cover them with shame and disgrace, because they thought they were better than I was.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

say: Psalms 27:12, Psalms 28:3, Psalms 70:3, Psalms 74:8, Job 1:5, Mark 2:6, Mark 2:8

Ah: Heb. Ah, ah, our soul

so: Psalms 140:8, Exodus 15:9, Matthew 27:43

We have: Psalms 56:1, Psalms 56:2, Psalms 57:3, Psalms 124:3, 2 Samuel 20:19, Lamentations 2:16, 1 Corinthians 15:54

Reciprocal: 2 Samuel 17:16 - be swallowed Job 30:24 - they cry Job 31:29 - General Job 31:31 - Oh Psalms 13:4 - Lest Psalms 30:1 - hast not Psalms 35:15 - in mine Psalms 40:15 - say Psalms 41:11 - because Proverbs 1:12 - swallow Ezekiel 36:3 - swallowed Luke 22:63 - mocked

Cross-References

Genesis 35:4
So they gave Jacob all the foreign gods they had, and the earrings they were wearing, and he hid them under the great tree near the town of Shechem.
Genesis 35:8
Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak tree at Bethel, so they named that place Oak of Crying.
Genesis 35:23
He had six sons by his wife Leah: Reuben, his first son, then Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
Genesis 35:25
He had two sons by Rachel's slave girl Bilhah: Dan and Naphtali.
Genesis 37:2
This is the family history of Jacob: Joseph was a young man, seventeen years old. He and his brothers, the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives, cared for the flocks. Joseph gave his father bad reports about his brothers.

Gill's Notes on the Bible

Let them not say in their hearts, ah, so would we have it,.... Or we have what our souls wished for and desired: the sense of the petition is the same with Psalms 27:12;

let them not say, we have swallowed him up; as roaring lions swallow down their prey, to which he had compared them, Psalms 35:17; and as wicked men eat up the Lord's people as they eat bread, Psalms 14:4.

Barnes' Notes on the Bible

Let them not say in their hearts - Let them not congratulate themselves on the result; let them not feel that they have triumphed; let them not, under thy government, come off victorious in doing wrong.

Ah, so would we have it - Margin, as in Hebrew, “Ah, our soul.” That is, It is just as we thought it was; just as we desired it should be; that is exactly our mind in the case. God has permitted us to triumph, and he has showed that we are right in the matter. He has decided the thing in our favor, and it is just as it should be.

Let them not say, We have swallowed him up - See the notes at Psalms 21:9. The meaning is, We have entirely destroyed him - as Korah, Dathan, and Abiram were destroyed by being swallowed up in the earth, Numbers 16:31-35. Compare Lamentations 2:16.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 35:25. Swallowed him up. — בלענוהו billaanuhu, we have gulped him down.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile