Lectionary Calendar
Sunday, August 24th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

2 Chronicles 29:10

Now I intend to make a covenant with the Lord God of Israel, so that he may relent from his raging anger.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Decision;   Priest;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hezekiah;   Levites;   Bridgeway Bible Dictionary - Hezekiah;   Levite;   Temple;   Easton Bible Dictionary - Hezekiah;   Fausset Bible Dictionary - Levites;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Covenant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Covenant, in the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
It is in my heart now to make a covenant with the Lord, the God of Israel so that his burning anger may turn away from us.
Hebrew Names Version
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Yisra'el, that his fierce anger may turn away from us.
King James Version
Now it is in mine heart to make a covenant with the Lord God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
English Standard Version
Now it is in my heart to make a covenant with the Lord , the God of Israel, in order that his fierce anger may turn away from us.
New Century Version
Now I, Hezekiah, have decided to make an agreement with the Lord , the God of Israel, so he will not be angry with us anymore.
Amplified Bible
"Now it is in my heart to make a covenant (solemn agreement) with the LORD God of Israel, so that His burning anger will turn away from us.
New American Standard Bible
"Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, so that His burning anger may turn away from us.
World English Bible
Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Geneva Bible (1587)
Now I purpose to make a couenant with the Lord God of Israel, that he may turne away his fierce wrath from vs.
Legacy Standard Bible
Now it is in my heart to cut a covenant with Yahweh, the God of Israel, that His burning anger may turn away from us.
Berean Standard Bible
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that His fierce anger will turn away from us.
Contemporary English Version
So I have decided to renew our agreement with the Lord God of Israel. Maybe then he will stop being so angry at us.
Complete Jewish Bible
"Now it is in my heart to make a covenant with Adonai the God of Isra'el, so that his furious anger will turn away from us.
Darby Translation
Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Easy-to-Read Version
So now I, Hezekiah, have decided to make an agreement with the Lord , the God of Israel. Then he will not be angry with us anymore.
George Lamsa Translation
And even now, because we have gone astray from following the LORD our God and have forsaken the covenant which he gave to our fathers, therefore he also has forsaken us.
Good News Translation
"I have now decided to make a covenant with the Lord , the God of Israel, so that he will no longer be angry with us.
Lexham English Bible
Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, so that his fierce anger might turn away from him.
Literal Translation
Now it is in my heart to cut a covenant with Jehovah, the God of Israel, and the glow of His anger shall turn back from us.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now am I mynded to make a couenaunt with the LORDE God of Israel, yt he maye turne awaie from vs his wrath & indignacion.
American Standard Version
Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Bible in Basic English
Now it is my purpose to make an agreement with the Lord, the God of Israel, so that the heat of his wrath may be turned away from us.
Bishop's Bible (1568)
And now it is in myne heart to make a couenaunt with the Lord God of Israel, that he may turne away his heauy indignation from vs.
JPS Old Testament (1917)
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, that His fierce anger may turn away from us.
King James Version (1611)
Now it is in mine heart to make a couenant with the Lord God of Israel, that his fierce wrath may turne away from vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore it is now in my heart to make a covenant, a covenant with the Lord God of Israel, that he may turn away his fierce wrath from us.
English Revised Version
Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Wycliffe Bible (1395)
Now therfor it plesith me, that we make a boond of pees with the Lord God of Israel, and that he turne fro vs the stronge veniaunce of his ire.
Update Bible Version
Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Webster's Bible Translation
Now [it is] in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
New King James Version
"Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His fierce wrath may turn away from us.
New Living Translation
But now I will make a covenant with the Lord , the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.
New Life Bible
Now it is in my heart to make an agreement with the Lord God of Israel, that His burning anger may turn away from us.
New Revised Standard
Now it is in my heart to make a covenant with the Lord , the God of Israel, so that his fierce anger may turn away from us.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, is it near my heart, to solemnise a covenant unto Yahweh, God of Israel, - that he may turn from him the glow of his anger.
Douay-Rheims Bible
Now therefore I have a mind that we make a covenant with the Lord the God of Israel, and he will turn away the wrath of his indignation from us.
Revised Standard Version
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Young's Literal Translation
`Now -- with my heart -- to make a covenant before Jehovah, God of Israel, and the fierceness of His anger doth turn back from us.
THE MESSAGE
"I have decided to make a covenant with the God of Israel and turn history around so that God will no longer be angry with us. Children, don't drag your feet in this! God has chosen you to take your place before him to serve in conducting and leading worship—this is your life work; make sure you do it and do it well."
New American Standard Bible (1995)
"Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His burning anger may turn away from us.

Contextual Overview

1 Hezekiah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Abijah, the daughter of Zechariah. 2 He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done. 3 In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the Lord 's temple and repaired them. 4 He brought in the priests and Levites and assembled them in the square on the east side. 5 He said to them: "Listen to me, you Levites! Now consecrate yourselves, so you can consecrate the temple of the Lord God of your ancestors! Remove from the sanctuary what is ceremonially unclean! 6 For our fathers were unfaithful; they did what is evil in the sight of the Lord our God and abandoned him! They turned away from the Lord 's dwelling place and rejected him. 7 They closed the doors of the temple porch and put out the lamps; they did not offer incense or burnt sacrifices in the sanctuary of the God of Israel. 8 The Lord was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of horror at which people hiss out their scorn, as you can see with your own eyes. 9 Look, our fathers died violently and our sons, daughters, and wives were carried off because of this. 10 Now I intend to make a covenant with the Lord God of Israel, so that he may relent from his raging anger.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Now it is: 2 Chronicles 6:7, 2 Chronicles 6:8

to make a covenant: To renew that covenant under which the whole people were constantly considered, and of which circumcision was the sign, and the spirit of which was, "I will be your God, ye shall be my people." 2 Chronicles 15:12, 2 Chronicles 15:13, 2 Chronicles 23:16, 2 Chronicles 34:30-32, Ezra 10:3, Nehemiah 9:38, Nehemiah 10:1-39, Jeremiah 34:15, Jeremiah 34:18, Jeremiah 50:5, 2 Corinthians 8:5

that his fierce: 2 Kings 23:3, 2 Kings 23:26

Reciprocal: Joshua 24:25 - made 2 Kings 11:4 - made a covenant 2 Kings 11:17 - made a covenant 2 Chronicles 15:15 - rejoiced 2 Chronicles 19:4 - brought 2 Chronicles 30:8 - the fierceness 2 Chronicles 34:31 - made a covenant Ezra 10:14 - the fierce Jeremiah 11:2 - General Jeremiah 34:8 - had

Cross-References

Exodus 2:17
When some shepherds came and drove them away, Moses came up and defended them and then watered their flock.

Gill's Notes on the Bible

Now it is in mine heart to make a covenant with the Lord God of Israel,.... To renew one, as Asa and Jehoiada had done, promising to serve the Lord, and worship him according to his will:

that his fierce wrath might be turned from us; under the tokens of which they still continued, and might expect it to break forth in other instances, unless a reformation was made.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 29:10. To make a covenant — To renew the covenant under which the whole people were constantly considered, and of which circumcision was the sign; and the spirit of which was, I will be your God: Ye shall be my people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile