Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
2 Chronicles 34:10
They handed it over to the construction foremen assigned to the Lord 's temple. They in turn paid the temple workers to restore and repair it.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Christian Standard Bible®
They gave it to those doing the work—those who oversaw the Lord’s temple. They gave it to the workmen who were working in the Lord’s temple, to repair and restore the temple;
They gave it to those doing the work—those who oversaw the Lord’s temple. They gave it to the workmen who were working in the Lord’s temple, to repair and restore the temple;
Hebrew Names Version
They delivered it into the hand of the workmen who had the oversight of the house of the LORD; and the workmen who labored in the house of the LORD gave it to mend and repair the house;
They delivered it into the hand of the workmen who had the oversight of the house of the LORD; and the workmen who labored in the house of the LORD gave it to mend and repair the house;
King James Version
And they put it in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the Lord , and they gave it to the workmen that wrought in the house of the Lord , to repair and amend the house:
And they put it in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the Lord , and they gave it to the workmen that wrought in the house of the Lord , to repair and amend the house:
English Standard Version
And they gave it to the workmen who were working in the house of the Lord . And the workmen who were working in the house of the Lord gave it for repairing and restoring the house.
And they gave it to the workmen who were working in the house of the Lord . And the workmen who were working in the house of the Lord gave it for repairing and restoring the house.
New Century Version
Then the Levites gave it to the supervisors of the work on the Temple of the Lord , and they paid the workers who rebuilt and repaired the Temple.
Then the Levites gave it to the supervisors of the work on the Temple of the Lord , and they paid the workers who rebuilt and repaired the Temple.
Amplified Bible
Then they gave it to the workmen who were appointed over the house of the LORD, and the workmen who were working in the house of the LORD gave it [to others] to repair and restore the house (temple).
Then they gave it to the workmen who were appointed over the house of the LORD, and the workmen who were working in the house of the LORD gave it [to others] to repair and restore the house (temple).
New American Standard Bible
Then they handed it over to the workmen who had the oversight of the house of the LORD, and the workmen who were working in the house of the LORD used it to restore and repair the house.
Then they handed it over to the workmen who had the oversight of the house of the LORD, and the workmen who were working in the house of the LORD used it to restore and repair the house.
World English Bible
They delivered it into the hand of the workmen who had the oversight of the house of Yahweh; and the workmen who labored in the house of Yahweh gave it to mend and repair the house;
They delivered it into the hand of the workmen who had the oversight of the house of Yahweh; and the workmen who labored in the house of Yahweh gave it to mend and repair the house;
Geneva Bible (1587)
And they put it in the hands of them that should doe the worke and had the ouersight in the house of the Lorde: and they gaue it to the workemen that wrought in the house of ye Lorde, to repaire and amend the house.
And they put it in the hands of them that should doe the worke and had the ouersight in the house of the Lorde: and they gaue it to the workemen that wrought in the house of ye Lorde, to repaire and amend the house.
Legacy Standard Bible
Then they gave it into the hand of those who did the work, who had the oversight of the house of Yahweh; and those who did the work, who were doing this in the house of Yahweh, used it to restore and repair the house.
Then they gave it into the hand of those who did the work, who had the oversight of the house of Yahweh; and those who did the work, who were doing this in the house of Yahweh, used it to restore and repair the house.
Berean Standard Bible
They put it into the hands of the supervisors of those doing the work of the house of the LORD, who in turn gave it to the workmen restoring and repairing the house of the LORD.
They put it into the hands of the supervisors of those doing the work of the house of the LORD, who in turn gave it to the workmen restoring and repairing the house of the LORD.
Contemporary English Version
Then the money was turned over to the men who supervised the repairs to the temple. They used some of it to pay the workers,
Then the money was turned over to the men who supervised the repairs to the temple. They used some of it to pay the workers,
Complete Jewish Bible
They gave it to the supervisors of the work being done in the house of Adonai ; and those doing the work in the house of Adonai used it to repair and restore the house —
They gave it to the supervisors of the work being done in the house of Adonai ; and those doing the work in the house of Adonai used it to repair and restore the house —
Darby Translation
And they gave [it] into the hand of them that did the work, that had the oversight of the house of Jehovah; and they gave it to the workmen who wrought in the house of Jehovah to reinstate and repair the house:
And they gave [it] into the hand of them that did the work, that had the oversight of the house of Jehovah; and they gave it to the workmen who wrought in the house of Jehovah to reinstate and repair the house:
Easy-to-Read Version
Then the Levites paid the men who supervised the work on the Lord 's Temple. And the supervisors paid the workers who repaired the Lord 's Temple.
Then the Levites paid the men who supervised the work on the Lord 's Temple. And the supervisors paid the workers who repaired the Lord 's Temple.
George Lamsa Translation
And they delivered it into the hands of the workmen who had the oversight of the house of the LORD, and they gave it to the workmen who did the work in the house of the LORD, to repair and to plaster the house;
And they delivered it into the hands of the workmen who had the oversight of the house of the LORD, and they gave it to the workmen who did the work in the house of the LORD, to repair and to plaster the house;
Good News Translation
This money was then handed over to the three men in charge of the Temple repairs, and they gave it to
This money was then handed over to the three men in charge of the Temple repairs, and they gave it to
Lexham English Bible
And they delivered it into the hand of the workmen who were appointed in the house of Yahweh, and they in turn gave it to those doing the work who were at work in the house of Yahweh, to repair and restore the house.
And they delivered it into the hand of the workmen who were appointed in the house of Yahweh, and they in turn gave it to those doing the work who were at work in the house of Yahweh, to repair and restore the house.
Literal Translation
And they gave it into the hand of the ones doing the work, those called out in the house of Jehovah; and they gave it to the doers of the work who were working in the house of Jehovah to repair and to make strong the house.
And they gave it into the hand of the ones doing the work, those called out in the house of Jehovah; and they gave it to the doers of the work who were working in the house of Jehovah to repair and to make strong the house.
Miles Coverdale Bible (1535)
and they delyuered it vnto the hades of the worke men in the house of the LORDE, and gaue it vnto those that wrought in the house of the LORDE, where it was in decaye, yt they shulde repayre it.
and they delyuered it vnto the hades of the worke men in the house of the LORDE, and gaue it vnto those that wrought in the house of the LORDE, where it was in decaye, yt they shulde repayre it.
American Standard Version
And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of Jehovah; and the workmen that wrought in the house of Jehovah gave it to mend and repair the house:
And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of Jehovah; and the workmen that wrought in the house of Jehovah gave it to mend and repair the house:
Bible in Basic English
And they gave it to the overseers of the work of the Lord's house, and the overseers gave it to the workmen working in the house, for building it up and making good what was damaged;
And they gave it to the overseers of the work of the Lord's house, and the overseers gave it to the workmen working in the house, for building it up and making good what was damaged;
Bishop's Bible (1568)
And they put it in the handes of the workmen that had the ouersight of the house of the Lorde, & they gaue it to the labourers that wrought in the house of the Lorde, to repaire and mende the house.
And they put it in the handes of the workmen that had the ouersight of the house of the Lorde, & they gaue it to the labourers that wrought in the house of the Lorde, to repaire and mende the house.
JPS Old Testament (1917)
And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD; and the workmen that wrought in the house of the LORD gave it to mend and repair the house;
And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD; and the workmen that wrought in the house of the LORD gave it to mend and repair the house;
King James Version (1611)
And they put it in the hand of the workemen that had the ouersight of the house of the Lord, and they gaue it to the workemen that wrought in the house of the Lord, to repaire and mend the house.
And they put it in the hand of the workemen that had the ouersight of the house of the Lord, and they gaue it to the workemen that wrought in the house of the Lord, to repaire and mend the house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they gave it into the hand of the workmen, who were appointed in the house of the Lord, and they gave it to the workmen who wrought in the house of the Lord, to repair and strengthen the house.
And they gave it into the hand of the workmen, who were appointed in the house of the Lord, and they gave it to the workmen who wrought in the house of the Lord, to repair and strengthen the house.
English Revised Version
And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD; and the workmen that wrought in the house of the LORD gave it to amend and repair the house;
And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD; and the workmen that wrought in the house of the LORD gave it to amend and repair the house;
Wycliffe Bible (1395)
thei yauen it in the hondis of hem that weren souereyns of the werk men in the hows of the Lord, that thei schulden restore the temple, and reparele alle feble thingis.
thei yauen it in the hondis of hem that weren souereyns of the werk men in the hows of the Lord, that thei schulden restore the temple, and reparele alle feble thingis.
Update Bible Version
And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of Yahweh; and the workmen that wrought in the house of Yahweh gave it to mend and repair the house;
And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of Yahweh; and the workmen that wrought in the house of Yahweh gave it to mend and repair the house;
Webster's Bible Translation
And they put [it] in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD, and they gave it to the workmen that wrought in the house of the LORD, to repair and mend the house:
And they put [it] in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD, and they gave it to the workmen that wrought in the house of the LORD, to repair and mend the house:
New King James Version
Then they put it in the hand of the foremen who had the oversight of the house of the LORD; and they gave it to the workmen who worked in the house of the LORD, to repair and restore the house.
Then they put it in the hand of the foremen who had the oversight of the house of the LORD; and they gave it to the workmen who worked in the house of the LORD, to repair and restore the house.
New Living Translation
He entrusted the money to the men assigned to supervise the restoration of the Lord 's Temple. Then they paid the workers who did the repairs and renovation of the Temple.
He entrusted the money to the men assigned to supervise the restoration of the Lord 's Temple. Then they paid the workers who did the repairs and renovation of the Temple.
New Life Bible
Then they gave the money to the workmen who watched over the work of the Lord's house. And the workmen who were working in the Lord's house used it to make the house like new.
Then they gave the money to the workmen who watched over the work of the Lord's house. And the workmen who were working in the Lord's house used it to make the house like new.
New Revised Standard
They delivered it to the workers who had the oversight of the house of the Lord , and the workers who were working in the house of the Lord gave it for repairing and restoring the house.
They delivered it to the workers who had the oversight of the house of the Lord , and the workers who were working in the house of the Lord gave it for repairing and restoring the house.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the overseers in the house of Yahweh, delivered it into the hand of the doer of the work, - yea they delivered it to the doers of the work, because they were working in the house of Yahweh, in searching and repairing the house:
And the overseers in the house of Yahweh, delivered it into the hand of the doer of the work, - yea they delivered it to the doers of the work, because they were working in the house of Yahweh, in searching and repairing the house:
Douay-Rheims Bible
Which they delivered into the hands of them that were over the workmen in the house of the Lord, to repair the temple, and mend all that was weak.
Which they delivered into the hands of them that were over the workmen in the house of the Lord, to repair the temple, and mend all that was weak.
Revised Standard Version
They delivered it to the workmen who had the oversight of the house of the LORD; and the workmen who were working in the house of the LORD gave it for repairing and restoring the house.
They delivered it to the workmen who had the oversight of the house of the LORD; and the workmen who were working in the house of the LORD gave it for repairing and restoring the house.
Young's Literal Translation
and they give [it] into the hand of the workmen, those appointed over the house of Jehovah, and they give it [to] the workmen who are working in the house of Jehovah, to repair and to strengthen the house;
and they give [it] into the hand of the workmen, those appointed over the house of Jehovah, and they give it [to] the workmen who are working in the house of Jehovah, to repair and to strengthen the house;
New American Standard Bible (1995)
Then they gave it into the hands of the workmen who had the oversight of the house of the LORD, and the workmen who were working in the house of the LORD used it to restore and repair the house.
Then they gave it into the hands of the workmen who had the oversight of the house of the LORD, and the workmen who were working in the house of the LORD used it to restore and repair the house.
Contextual Overview
8 In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the Lord his God. 9 They went to Hilkiah the high priest and gave him the silver that had been brought to God's temple. The Levites who guarded the door had collected it from the people of Manasseh and Ephraim and from all who were left in Israel, as well as from all the people of Judah and Benjamin and the residents of Jerusalem. 10 They handed it over to the construction foremen assigned to the Lord 's temple. They in turn paid the temple workers to restore and repair it. 11 They gave money to the craftsmen and builders to buy chiseled stone and wood for the braces and rafters of the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into disrepair. 12 The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians, 13 supervised the laborers and all the foremen on their various jobs. Some of the Levites were scribes, officials, and guards.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in the hand: 2 Kings 12:11, 2 Kings 12:12, 2 Kings 12:14, 2 Kings 22:5, 2 Kings 22:6, Ezra 3:7
Cross-References
Genesis 13:9
Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go to the left, then I'll go to the right, but if you go to the right, then I'll go to the left."
Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go to the left, then I'll go to the right, but if you go to the right, then I'll go to the left."
Genesis 20:15
Then Abimelech said, "Look, my land is before you; live wherever you please."
Then Abimelech said, "Look, my land is before you; live wherever you please."
Genesis 34:21
"These men are at peace with us. So let them live in the land and travel freely in it, for the land is wide enough for them. We will take their daughters for wives, and we will give them our daughters to marry.
"These men are at peace with us. So let them live in the land and travel freely in it, for the land is wide enough for them. We will take their daughters for wives, and we will give them our daughters to marry.
Genesis 34:23
If we do so, won't their livestock, their property, and all their animals become ours? So let's consent to their demand, so they will live among us."
If we do so, won't their livestock, their property, and all their animals become ours? So let's consent to their demand, so they will live among us."
Genesis 42:34
But bring your youngest brother back to me so I will know that you are honest men and not spies. Then I will give your brother back to you and you may move about freely in the land.'"
But bring your youngest brother back to me so I will know that you are honest men and not spies. Then I will give your brother back to you and you may move about freely in the land.'"
Genesis 47:27
Israel settled in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they owned land there. They were fruitful and increased rapidly in number.
Israel settled in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they owned land there. They were fruitful and increased rapidly in number.
Gill's Notes on the Bible
And they put it,.... The king's ministers did:
in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the Lord; whose business it was to inspect the temple, and see what repairs were necessary, and to overlook the workmen in making those repairs; the names of these overseers are in 2 Chronicles 34:12,
and they gave it to the workmen that wrought in the house of the Lord, to repair and mend the house; that is, the overseers gave the money they received to the labourers, as the hire of their labour, and the reward of their work, and to buy materials with, as follows.