Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
2 Chronicles 4:4
"The Sea" stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. "The Sea" was placed on top of them, and they all faced outward.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The basin was on top of them and all their hindquarters were toward the center.
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The basin was on top of them and all their hindquarters were toward the center.
Hebrew Names Version
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
King James Version
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
English Standard Version
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.
New Century Version
The bowl rested on the backs of twelve bronze bulls that faced outward from the center of the bowl. Three bulls faced north, three faced west, three faced south, and three faced east.
The bowl rested on the backs of twelve bronze bulls that faced outward from the center of the bowl. Three bulls faced north, three faced west, three faced south, and three faced east.
Amplified Bible
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, three facing east; and the Sea was set on top of them and all their hindquarters turned inward.
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, three facing east; and the Sea was set on top of them and all their hindquarters turned inward.
New American Standard Bible
It was standing on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the Sea was set on top of them and all their hindquarters turned inward.
It was standing on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the Sea was set on top of them and all their hindquarters turned inward.
World English Bible
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
Geneva Bible (1587)
It stoode vpon twelue oxen: three looked toward the North, and three looked towarde the West, and three looked towarde the South, and three looked towarde the East, and the Sea stoode about vpon them, and all their hinder parts were inwarde.
It stoode vpon twelue oxen: three looked toward the North, and three looked towarde the West, and three looked towarde the South, and three looked towarde the East, and the Sea stoode about vpon them, and all their hinder parts were inwarde.
Legacy Standard Bible
It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea was set on top of them, and all their rear parts turned inward.
It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea was set on top of them, and all their rear parts turned inward.
Berean Standard Bible
The Sea stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The Sea rested on them with all their hindquarters toward the center.
The Sea stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The Sea rested on them with all their hindquarters toward the center.
Contemporary English Version
The bowl itself sat on top of twelve bronze bulls, with three bulls facing outward in each of four directions.
The bowl itself sat on top of twelve bronze bulls, with three bulls facing outward in each of four directions.
Complete Jewish Bible
It rested on twelve oxen, three looking north, three looking west, three looking south and three looking east, all with their hindquarters toward the center. The Sea was set on top of them.
It rested on twelve oxen, three looking north, three looking west, three looking south and three looking east, all with their hindquarters toward the center. The Sea was set on top of them.
Darby Translation
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was above upon them, and all their hinder parts were inward.
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was above upon them, and all their hinder parts were inward.
Easy-to-Read Version
The large bronze tank was on top of twelve large statues of bulls. Three bulls looked toward the north. Three bulls looked toward the west. Three bulls looked toward the south. Three bulls looked toward the east. The large bronze tank was on top of these bulls. All the bulls stood with their rear ends to each other and to the center.
The large bronze tank was on top of twelve large statues of bulls. Three bulls looked toward the north. Three bulls looked toward the west. Three bulls looked toward the south. Three bulls looked toward the east. The large bronze tank was on top of these bulls. All the bulls stood with their rear ends to each other and to the center.
George Lamsa Translation
And the thickness of it was a handbreadth, and its brim was round like the brim of a cup, very beautiful.
And the thickness of it was a handbreadth, and its brim was round like the brim of a cup, very beautiful.
Good News Translation
The tank rested on the backs of twelve bronze bulls that faced outward, three facing in each direction.
The tank rested on the backs of twelve bronze bulls that faced outward, three facing in each direction.
Lexham English Bible
It was standing upon twelve oxen, three facing north, and three facing west, and three facing south, and three facing east. The sea was set upon them from above, and all their hindquarters faced inward.
It was standing upon twelve oxen, three facing north, and three facing west, and three facing south, and three facing east. The sea was set upon them from above, and all their hindquarters faced inward.
Literal Translation
It stood on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east; and the sea was upon them above, and all their hinder parts inside.
It stood on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east; and the sea was upon them above, and all their hinder parts inside.
Miles Coverdale Bible (1535)
It stode so vpon the bullockes, that thre were turned towarde the north, thre towarde the west, thre towarde the south, and thre towarde the east, and the lauer aboue vpon them, and all their hynder partes were on the ynsyde.
It stode so vpon the bullockes, that thre were turned towarde the north, thre towarde the west, thre towarde the south, and thre towarde the east, and the lauer aboue vpon them, and all their hynder partes were on the ynsyde.
American Standard Version
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
Bible in Basic English
It was supported on twelve oxen, three facing to the north, three to the west, three to the south, and three to the east, the water-vessel resting on top of them; their back parts were all turned to the middle of it.
It was supported on twelve oxen, three facing to the north, three to the west, three to the south, and three to the east, the water-vessel resting on top of them; their back parts were all turned to the middle of it.
Bishop's Bible (1568)
And it stoode also vpon twelue oxen: three loked towarde the north, three towarde the west, three toward the south, and three toward the east: and the lauatorie was set vpon them, and all their backes were towarde the lauatorie.
And it stoode also vpon twelue oxen: three loked towarde the north, three towarde the west, three toward the south, and three toward the east: and the lauatorie was set vpon them, and all their backes were towarde the lauatorie.
JPS Old Testament (1917)
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
King James Version (1611)
It stood vpon twelue oxen: three looking toward the North, and three looking toward the West, and three looking toward the South, and three looking toward the East: and the Sea was set aboue vpon them, and all their hinder parts were inward.
It stood vpon twelue oxen: three looking toward the North, and three looking toward the West, and three looking toward the South, and three looking toward the East: and the Sea was set aboue vpon them, and all their hinder parts were inward.
Brenton's Septuagint (LXX)
wherein they made them twelve calves, three looking northwards, and three westwards, and three southwards, and three eastwards: and the sea was upon them above, and their hinder parts were inward.
wherein they made them twelve calves, three looking northwards, and three westwards, and three southwards, and three eastwards: and the sea was upon them above, and their hinder parts were inward.
English Revised Version
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
Wycliffe Bible (1395)
And thilke see was set on twelue oxis, of whiche oxis thre bihelden to the north, and othere thre to the west, sotheli thre othere bihelden the south, and thre `that weren residue bihelden the eest, and hadden the see set aboue; but the hyndrere partis of the oxis weren with ynne vndur the see.
And thilke see was set on twelue oxis, of whiche oxis thre bihelden to the north, and othere thre to the west, sotheli thre othere bihelden the south, and thre `that weren residue bihelden the eest, and hadden the see set aboue; but the hyndrere partis of the oxis weren with ynne vndur the see.
Update Bible Version
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
Webster's Bible Translation
It stood upon twelve oxen, three looking towards the north, and three looking towards the west, and three looking towards the south, and three looking towards the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward.
It stood upon twelve oxen, three looking towards the north, and three looking towards the west, and three looking towards the south, and three looking towards the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward.
New King James Version
It stood on twelve oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the Sea was set upon them, and all their back parts pointed inward.
It stood on twelve oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the Sea was set upon them, and all their back parts pointed inward.
New Living Translation
The Sea was placed on a base of twelve bronze oxen, all facing outward. Three faced north, three faced west, three faced south, and three faced east, and the Sea rested on them.
The Sea was placed on a base of twelve bronze oxen, all facing outward. Three faced north, three faced west, three faced south, and three faced east, and the Sea rested on them.
New Life Bible
The pool was put on the twelve oxen. Three had their faces toward the north, three toward the west, three toward the south, and three toward the east. The pool was put on top of them. All their tails were toward the center.
The pool was put on the twelve oxen. Three had their faces toward the north, three toward the west, three toward the south, and three toward the east. The pool was put on top of them. All their tails were toward the center.
New Revised Standard
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; the sea was set on them. The hindquarters of each were toward the inside.
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; the sea was set on them. The hindquarters of each were toward the inside.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
It was standing on twelve oxen, three, looking toward the north, and, three, looking toward the west, and, three, looking toward the south, and, three, looking toward the east, the sea, being upon them above, - and, all their hinder parts, inward.
It was standing on twelve oxen, three, looking toward the north, and, three, looking toward the west, and, three, looking toward the south, and, three, looking toward the east, the sea, being upon them above, - and, all their hinder parts, inward.
Douay-Rheims Bible
And the oxen were cast: and the sea itself was set upon the twelve oxen, three of which looked toward the north, and other three toward the west: and other three toward the south, and the other three that remained toward the east, and the sea stood upon them: and the hinder parts of the oxen were inward under the sea.
And the oxen were cast: and the sea itself was set upon the twelve oxen, three of which looked toward the north, and other three toward the west: and other three toward the south, and the other three that remained toward the east, and the sea stood upon them: and the hinder parts of the oxen were inward under the sea.
Revised Standard Version
It stood upon twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; the sea was set upon them, and all their hinder parts were inward.
It stood upon twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; the sea was set upon them, and all their hinder parts were inward.
Young's Literal Translation
It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea [is] upon them above, and all their hinder parts [are] within.
It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea [is] upon them above, and all their hinder parts [are] within.
New American Standard Bible (1995)
It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south and three facing east; and the sea was set on top of them and all their hindquarters turned inwards.
It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south and three facing east; and the sea was set on top of them and all their hindquarters turned inwards.
Contextual Overview
1 He made a bronze altar, 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high. 2 He also made the big bronze basin called "The Sea." It measured 15 feet from rim to rim, was circular in shape, and stood seven and one-half feet high. Its circumference was 45 feet. 3 Images of bulls were under it all the way around, ten every eighteen inches all the way around. The bulls were in two rows and had been cast with "The Sea." 4 "The Sea" stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. "The Sea" was placed on top of them, and they all faced outward. 5 It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold 18,000 gallons. 6 He made ten washing basins; he put five on the south side and five on the north side. In them they rinsed the items used for burnt sacrifices; the priests washed in "The Sea." 7 He made ten gold lampstands according to specifications and put them in the temple, five on the right and five on the left. 8 He made ten tables and set them in the temple, five on the right and five on the left. He also made one hundred gold bowls. 9 He made the courtyard of the priests and the large enclosure and its doors; he plated their doors with bronze. 10 He put "The Sea" on the south side, in the southeast corner.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
It stood: Matthew 16:18, Ephesians 2:20, Revelation 21:14
three: Matthew 28:19, Matthew 28:20, Mark 16:15, Luke 24:46, Luke 24:47, Acts 9:15
Reciprocal: 1 Kings 7:25 - General
Cross-References
Genesis 4:16
So Cain went out from the presence of the Lord and lived in the land of Nod, east of Eden.
So Cain went out from the presence of the Lord and lived in the land of Nod, east of Eden.
Genesis 4:17
Cain had marital relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named the city after his son Enoch.
Cain had marital relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named the city after his son Enoch.
Genesis 4:19
Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.
Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.
Genesis 4:20
Adah gave birth to Jabal; he was the first of those who live in tents and keep livestock.
Adah gave birth to Jabal; he was the first of those who live in tents and keep livestock.
Genesis 15:17
When the sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch passed between the animal parts.
When the sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch passed between the animal parts.
Exodus 13:12
then you must give over to the Lord the first offspring of every womb. Every firstling of a beast that you have—the males will be the Lord 's.
then you must give over to the Lord the first offspring of every womb. Every firstling of a beast that you have—the males will be the Lord 's.
Leviticus 9:24
Then fire went out from the presence of the Lord and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground.
Then fire went out from the presence of the Lord and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground.
Numbers 16:35
Then a fire went out from the Lord and devoured the 250 men who offered incense.
Then a fire went out from the Lord and devoured the 250 men who offered incense.
Numbers 18:12
"All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wheat, the first fruits of these things that they give to the Lord , I have given to you.
"All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wheat, the first fruits of these things that they give to the Lord , I have given to you.
Numbers 18:17
But you must not redeem the firstborn of a cow or a sheep or a goat; they are holy. You must splash their blood on the altar and burn their fat for an offering made by fire for a pleasing aroma to the Lord .
But you must not redeem the firstborn of a cow or a sheep or a goat; they are holy. You must splash their blood on the altar and burn their fat for an offering made by fire for a pleasing aroma to the Lord .
Gill's Notes on the Bible
:-.