Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

2 Kings 9:12

But they said, "You're lying! Tell us what he said." So he told them what he had said. He also related how he had said, "This is what the Lord says, ‘I have designated you as king over Israel.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anointing;   Church and State;   Decision;   Enthusiasm;   Jehu;   Usurpation;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   Ramoth;   Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Ramoth-gilead;   Easton Bible Dictionary - Jehu;   Jezebel;   Holman Bible Dictionary - Elisha;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Jehu;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Jehu ;   Jezebel ;   Jezreel ;   Ramoth Gilead ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jehu;   Ramothgilead;   Smith Bible Dictionary - Je'hu;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jehu;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But they replied, “That’s a lie! Tell us!”
Hebrew Names Version
They said, It is false; tell us now. He said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says the LORD, I have anointed you king over Yisra'el.
King James Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the Lord , I have anointed thee king over Israel.
English Standard Version
And they said, "That is not true; tell us now." And he said, "Thus and so he spoke to me, saying, ‘Thus says the Lord , I anoint you king over Israel.'"
New Century Version
They answered, "That's not true. Tell us." Jehu said, "He said to me, ‘This is what the Lord says: I have appointed you to be king over Israel.'"
Amplified Bible
And they said, "It is a lie; tell us now." And he said, "Thus and thus he spoke to me, saying, 'Thus says the LORD: "I have anointed you king over Israel."'"
New American Standard Bible
And they said, "It is a lie; tell us now." And he said, "Such and such he said to me, saying, 'This is what the LORD says: "I have anointed you king over Israel."'"
Geneva Bible (1587)
And they sayde, It is false, tell vs it nowe. Then he sayd, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saieth the Lorde, I haue anointed thee for King ouer Israel.
Legacy Standard Bible
And they said, "It is a lie, declare it to us now." And he said, "Thus and thus he said to me, ‘Thus says Yahweh, "I have anointed you king over Israel."'"
Contemporary English Version
"No, we don't. What did he say?" they asked. "He had a message from the Lord ," Jehu replied. "He said that the Lord has chosen me to be the next king of Israel."
Complete Jewish Bible
They said, "You're being evasive. Come on, tell us the truth." Then he said, "This is exactly what he said to me and how he said it: ‘Here is what Adonai says: "I have anointed you king over Isra'el."'"
Darby Translation
And they said, It is false! tell us now. And he said, Thus and thus spoke he to me saying, Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel.
Easy-to-Read Version
The officers said, "No, tell us the truth. What did he say?" Jehu told the officers what the young prophet said. Jehu said, "He said a few things and then he said, ‘This is what the Lord says: I have anointed you to be the new king over Israel.'"
George Lamsa Translation
And they said to him, You are lying; tell us now. And he said to them, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus says the LORD: I have anointed you king over Israel.
Good News Translation
"No we don't!" they replied. "Tell us what he said!" "He told me that the Lord proclaims: ‘I anoint you king of Israel.'"
Lexham English Bible
Then they said, "Liar. Please tell us." He said, "Thus and so he said to me, saying, ‘Thus says Yahweh, "I hereby anoint you as king over Israel."'"
Literal Translation
And they said, A lie! Tell us now. And he said, This and this he said to me, saying, So says Jehovah, I have anointed you king over Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
They sayde: That is not true, but tell thou vs. He sayde: Thus and thus hath he spoken vnto me, and sayde: Thus sayeth the LORDE: I haue anoynted the to be kynge ouer Israel.
American Standard Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel.
Bible in Basic English
And they said, That is not true; now give us his story. Then he said, This is what he said to me: The Lord says, I have made you king over Israel.
Bishop's Bible (1568)
They said vnto him againe: It is not so, tell vs. He said: Thus & thus spake he to me, saying, thus saith the Lord: I haue annoynted thee to be king ouer Israel.
JPS Old Testament (1917)
And they said: 'It is false; tell us now.' And he said: 'Thus and thus spoke he to me, saying: Thus saith the LORD: I have anointed thee king over Israel.'
King James Version (1611)
And they said, It is false, tell vs now: And hee sayde, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the Lord, I haue anoynted thee King ouer Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they said, It is wrong: tell us now. And Ju said to them, Thus and thus spoke he to me, saying, —and he said, Thus saith the Lord, I have anointed thee to be king over Israel.
English Revised Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
Berean Standard Bible
"That is a lie!" they said. "Tell us!" So Jehu answered, "He talked to me about this and that, and he said, 'This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.'"
Wycliffe Bible (1395)
And thei answeriden, It is fals; but more telle thou to vs. Which seide to hem, He spak these and these thingis to me, and seide, The Lord seith these thingis, Y haue anoyntid thee kyng on Israel.
Young's Literal Translation
And they say, `False, declare, we pray thee, to us;' and he saith, `Thus and thus spake he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel.'
Update Bible Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel.
Webster's Bible Translation
And they said, [It is] false; tell us now. And he said, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
World English Bible
They said, It is false; tell us now. He said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel.
New King James Version
And they said, "A lie! Tell us now." So he said, "Thus and thus he spoke to me, saying, "Thus says the LORD: "I have anointed you king over Israel.""'
New Living Translation
"You're hiding something," they said. "Tell us." So Jehu told them, "He said to me, ‘This is what the Lord says: I have anointed you to be king over Israel.'"
New Life Bible
And they said, "That is not true. Tell us now." Jehu said, "This is how he spoke to me. He said, ‘The Lord says, "I have chosen you to be the king of Israel."'"
New Revised Standard
They said, "Liar! Come on, tell us!" So he said, "This is just what he said to me: ‘Thus says the Lord , I anoint you king over Israel.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they said - False! pray tell, us. And he said, - Thus and thus, spake he unto me, saying, Thus, saith Yahweh, I have anointed thee to be king unto Israel.
Douay-Rheims Bible
But they answered: It is false; but rather do thou tell us. And he said to them: Thus and thus did he speak to me: and he said: Thus saith the Lord: I have anointed thee king over Israel.
Revised Standard Version
And they said, "That is not true; tell us now." And he said, "Thus and so he spoke to me, saying, 'Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.'"
THE MESSAGE
"That's a lie!" they said. "Tell us what's going on." He said, "He told me this and this and this—in effect, ‘ God 's word: I anoint you king of Israel!'"
New American Standard Bible (1995)
They said, "It is a lie, tell us now." And he said, "Thus and thus he said to me, 'Thus says the LORD, "I have anointed you king over Israel."'"

Contextual Overview

11 When Jehu rejoined his master's servants, they asked him, "Is everything all right? Why did this madman visit you?" He replied, "Ah, it's not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says." 12 But they said, "You're lying! Tell us what he said." So he told them what he had said. He also related how he had said, "This is what the Lord says, ‘I have designated you as king over Israel.'" 13 Each of them quickly took off his cloak and they spread them out at Jehu's feet on the steps. The trumpet was blown and they shouted, "Jehu is king!" 14 Then Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram had been in Ramoth Gilead with the whole Israelite army, guarding against an invasion by King Hazael of Syria. 15 But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians when he fought against King Hazael of Syria. Jehu told his supporters, "If you really want me to be king, then don't let anyone escape from the city to go and warn Jezreel."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Thus and thus: 2 Kings 9:6-10

Cross-References

Genesis 9:17
So God said to Noah, "This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things that are on the earth."
Genesis 9:23
Shem and Japheth took the garment and placed it on their shoulders. Then they walked in backwards and covered up their father's nakedness. Their faces were turned the other way so they did not see their father's nakedness.
Genesis 9:25
So he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves he will be to his brothers."
Genesis 9:26
He also said, "Worthy of praise is the Lord , the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem!
Genesis 9:28
After the flood Noah lived 350 years.
Genesis 17:11
You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder of the covenant between me and you.
Exodus 12:13
The blood will be a sign for you on the houses where you are, so that when I see the blood I will pass over you, and this plague will not fall on you to destroy you when I attack the land of Egypt.
Exodus 13:16
It will be for a sign on your hand and for frontlets on your forehead, for with a mighty hand the Lord brought us out of Egypt."
Joshua 2:12
So now, promise me this with an oath sworn in the Lord 's name. Because I have shown allegiance to you, show allegiance to my family. Give me a solemn pledge

Gill's Notes on the Bible

And they said, [it is] false, tell us now,.... They did not believe he spoke truth, but concealed from them the real matter; which they concluded to be of some importance, by the hastiness of the messenger, the privacy between them, the countenance of Jehu, which discovered thoughtfulness and concern, and the trifling answer he sought to put them off with; all which increased their curiosity, and made them urgent and importunate to know the truth of the matter: and he said,

thus and thus spake he to me; such and such words as above: and particularly

saying, thus saith the Lord, I have anointed thee king over Israel; and no doubt told them that he poured oil on his head, and anointed him, and he might show them the oil.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 9:12. They said, It is false — Or, as the Chaldee has it, Thou liest. Or, perhaps, it might be thus understood, "We know he has said nothing but folly and lies, nevertheless, let us hear what he has said."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile