Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

2 Samuel 14:6

Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   Avenger of Blood;   David;   Dishonesty;   Intercession;   Joab;   Kindness;   Obsequiousness;   Parables;   Tact;   Torrey's Topical Textbook - Parables;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Absalom;   Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Mediator, Mediation;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Jonah;   King, Kingship;   Maid, Maiden;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Parable;   Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Wisdom;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Absalom;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Jo'ab;   Law of Moses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Goel;   Handmaid;   Part;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;   Parable;   Poetry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
Hebrew Names Version
Your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one struck the other, and killed him.
King James Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
Lexham English Bible
Your servant had two sons, and they both fought in the open field, and there was no one to part them. One struck the other and killed him.
English Standard Version
And your servant had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him.
New Century Version
I had two sons. They were out in the field fighting, and no one was there to stop them. So one son killed the other son.
Amplified Bible
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled and fought in the field. There was no one to separate them, so one struck the other and killed him.
New American Standard Bible
"And your servant had two sons, but the two of them fought in the field, and there was no one to save them from each other, so one struck the other and killed him.
Geneva Bible (1587)
And thine handmayd had two sonnes, & they two stroue together in the fielde: (and there was none to part them) so the one smote the other, and slew him.
Legacy Standard Bible
And your servant-woman had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to deliver between them, so one struck the other and put him to death.
Contemporary English Version
I had two sons, but they got into a fight out in a field where there was no one to pull them apart, and one of them killed the other.
Complete Jewish Bible
my two sons were out in the field; and they got into a fight with each other. There was no one to separate them, and one hit the other and killed him.
Darby Translation
And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.
Easy-to-Read Version
I had two sons. They were out in the field fighting. There was no one to stop them. One son killed the other son.
George Lamsa Translation
And your handmaid had two sons, and they two quarrelled together in the field, and there was none to part them, and one was stronger than the other and slew him.
Good News Translation
Sir, I had two sons, and one day they got into a quarrel out in the fields, where there was no one to separate them, and one of them killed the other.
Literal Translation
And your servant had two sons. And the two of them fought in the field, and there was no deliverer between them. And the one struck the other, and killed him.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thy handmayde had two sonnes, which stroue together in the felde: and whyle there was noman to parte the a sunder, the one smote the other, and slewe him.
American Standard Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
Bible in Basic English
And I had two sons, and the two of them had a fight in the field, and there was no one to come between them, and one with a blow put the other to death.
Bishop's Bible (1568)
And thy hande mayde had two sonnes, and they two fought together in the fielde, where was no man to go betweene them, but the one smote the other, and slue him.
JPS Old Testament (1917)
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
King James Version (1611)
And thy handmayd had two sonnes, and they two stroue together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And moreover thy handmaid had two sons, and they fought together in the field, and there was no one to part them; and the one smote the other his brother, and slew him.
English Revised Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
Berean Standard Bible
And your maidservant had two sons who were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
Wycliffe Bible (1395)
and tweyne sones weren of thin handmayde, whiche debatiden ayens hem silf in the feeld, and `noon was that myyte forbede hem, and oon smoot `the tother, and killide hym.
Young's Literal Translation
and thy maid-servant hath two sons; and they strive both of them in a field, and there is no deliverer between them, and the one smiteth the other, and putteth him to death;
Update Bible Version
And your female slave had two sons, and both of them strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
Webster's Bible Translation
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and [there was] none to part them, but the one smote the other and slew him.
World English Bible
Your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one struck the other, and killed him.
New King James Version
Now your maidservant had two sons; and the two fought with each other in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him.
New Living Translation
My two sons had a fight out in the field. And since no one was there to stop it, one of them was killed.
New Life Bible
Your woman servant had two sons. But they fought together in the field and there was no one to pull them apart. So one hit the other and killed him.
New Revised Standard
Your servant had two sons, and they fought with one another in the field; there was no one to part them, and one struck the other and killed him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, thy maidservant, had two sons, and they two strove together in the field, with none to tear them apart, - so the one smote the other, and slew him.
Douay-Rheims Bible
And thy handmaid had two sons: and they quarrelled with each other in the field, and there was none to part them: and the one struck the other, and slew him.
Revised Standard Version
And your handmaid had two sons, and they quarreled with one another in the field; there was no one to part them, and one struck the other and killed him.
New American Standard Bible (1995)
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.

Contextual Overview

1 Now Joab son of Zeruiah realized that the king longed to see Absalom. 2 So Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He told her, "Pretend to be in mourning and put on garments for mourning. Don't anoint yourself with oil. Instead, act like a woman who has been mourning for the dead for some time. 3 Go to the king and speak to him in the following fashion." Then Joab told her what to say. 4 So the Tekoan woman went to the king. She bowed down with her face to the ground in deference to him and said, "Please help me, O king!" 5 The king replied to her, "What do you want?" She answered, "I am a widow; my husband is dead. 6 Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him. 7 Now the entire family has risen up against your servant, saying, ‘Turn over the one who struck down his brother, so that we can execute him and avenge the death of his brother whom he killed. In so doing we will also destroy the heir.' They want to extinguish my remaining coal, leaving no one on the face of the earth to carry on the name of my husband." 8 Then the king told the woman, "Go to your home. I will give instructions concerning your situation." 9 The Tekoan woman said to the king, "My lord the king, let any blame fall on me and on the house of my father. But let the king and his throne be innocent!" 10 The king said, "Bring to me whoever speaks to you, and he won't bother you again!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and they two: Genesis 4:8, Exodus 2:13, Deuteronomy 22:26, Deuteronomy 22:27

none to part: Heb. no deliverer between

Reciprocal: Genesis 27:45 - why Exodus 21:18 - men Judges 18:28 - And there 1 Kings 11:29 - and they two Psalms 7:2 - while Ecclesiastes 4:10 - but

Cross-References

Genesis 14:20
Worthy of praise is the Most High God, who delivered your enemies into your hand." Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
Genesis 16:7
The Lord 's angel found Hagar near a spring of water in the desert—the spring that is along the road to Shur.
Genesis 21:21
He lived in the wilderness of Paran. His mother found a wife for him from the land of Egypt.
Genesis 36:8
So Esau (also known as Edom) lived in the hill country of Seir.
Numbers 10:12
So the Israelites set out on their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud settled in the wilderness of Paran.
Numbers 12:16
After that the people moved from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
Numbers 13:3
So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command of the Lord . All of them were leaders of the Israelites.
Deuteronomy 2:12
Previously the Horites lived in Seir but the descendants of Esau dispossessed and destroyed them and settled in their place, just as Israel did to the land it came to possess, the land the Lord gave them.)
Habakkuk 3:3
God comes from Teman, the sovereign one from Mount Paran. Selah. His splendor covers the skies, his glory fills the earth.

Gill's Notes on the Bible

And thy handmaid had two sons,.... Two are observed, that her case might suit with Amnon and Absalom:

and they two strove together in the field; they quarrelled, and fought in the field, where there were no witnesses of what they did to each other; whereby she would suggest that Ammon was killed in the field, of which there were no witnesses, and therefore Absalom ought not to die; whereas it was in Absalom's house, at his table, and where the rest of the king's sons were present, and witnesses of it:

and [there was] none to part them; which, had there been, might have prevented the sad disaster; this, as Abarbinel thinks, is pointed at David, who when Amnon forced Tamar, did not correct him for it, nor seek to make peace between the brethren, and hence followed what had happened:

but the one smote the other, and slew him; as say the accusers of him that is living; for the fable supposes there was none with them; however, she suggests, as the above writer observes, that one gave the first blow, and so was the aggressor; and that he that was smitten rose up in his own defence, and in his passion slew him that smote him; which is observed to lessen the crime, and to intimate that Amnon was the aggressor, who first began the sin and quarrel, in ravishing Tamar, and so reproaching Absalom; and therefore his blood was upon his own head.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile