Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

2 Samuel 20:6

Then David said to Abishai, "Now Sheba son of Bicri will cause greater disaster for us than Absalom did! Take your lord's servants and pursue him. Otherwise he will secure fortified cities for himself and get away from us."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abishai;   David;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abishai;   Amasa;   Sheba;   Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Sheba;   Easton Bible Dictionary - Amasa;   Gibeon;   Joab;   Sheba;   Fausset Bible Dictionary - Abner;   Cherethims;   Gibeon;   Sheba (1);   Holman Bible Dictionary - Abel-Beth-Maachah or Abel-Beth-Maacah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joab;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Amasa ;   Bichri ;   Joab ;   Sheba ;   People's Dictionary of the Bible - Abishai;   David;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;   She'ba;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Toe;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abishai;   Get;   Joab;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So David said to Abishai, “Sheba son of Bichri will do more harm to us than Absalom. Take your lord’s soldiers and pursue him, or he will find fortified cities and elude us.”
Hebrew Names Version
David said to Avishai, Now will Sheva the son of Bikhri do us more harm than did Avshalom: take your lord's servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities, and escape out of our sight.
King James Version
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.
Lexham English Bible
Then David said to Abishai, "Now Sheba the son of Bicri will do us more harm than Absalom. You take the servants of your lord and pursue after him, lest he find fortified cities for himself and escape from us."
English Standard Version
And David said to Abishai, "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom. Take your lord's servants and pursue him, lest he get himself to fortified cities and escape from us."
New Century Version
David said to Abishai, "Sheba son of Bicri is more dangerous to us than Absalom was. Take my men and chase him before he finds walled cities and escapes from us."
Amplified Bible
And David said to Abishai [his nephew], "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom did. Take your lord's servants and pursue him, so that he does not find fortified cities for himself and escape from our sight."
New American Standard Bible
And David said to Abishai, "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom; take your lord's servants and pursue him, so that he does not find for himself fortified cities and escape from our sight."
Geneva Bible (1587)
Then Dauid sayd to Abishai, Now shal Sheba the sonne of Bichri doe vs more harme then did Absalom: take thou therefore thy lords seruants and followe after him, lest he get him walled cities, and escape vs.
Legacy Standard Bible
And David said to Abishai, "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom; take your lord's servants and pursue him, lest he find for himself fortified cities and deliver himself from our sight."
Contemporary English Version
So David said to Abishai, "Sheba will hurt us more than Absalom ever did. Take my best soldiers and go after him. We don't want him to take over any walled cities and get away from us."
Complete Jewish Bible
David said to Avishai, "Sheva the son of Bikhri is going to do us more harm than Avshalom. Take your lord's servants and pursue him, so that he won't take over fortified cities and escape us."
Darby Translation
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom. Take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities and escape our sight.
Easy-to-Read Version
David said to Abishai, "Sheba son of Bicri is more dangerous to us than Absalom was. So take my officers and chase Sheba. Hurry before he gets into cities with walls. If he gets into the well-protected cities, we will not be able to get him."
George Lamsa Translation
And David said to Joab, Now Shamoa the son of Bichri will do us more harm than did Absalom; take your lords servants and pursue him, lest he find him fortified cities, and stay in them and incite a revolt against us.
Good News Translation
So the king said to Abishai, "Sheba will give us more trouble than Absalom. Take my men and go after him, or else he may occupy some fortified towns and escape from us."
Literal Translation
And David said to Abishai, Now Sheba the son of Bichri will do more evil to us than Absalom. You take the servants of your lord and pursue him, that he not find fortified cities for himself, and deliver himself from our eye.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid sayde vnto Abisai: Now shall Seba the sonne of Bichri do vs more harme then Absalom. Take thou yi lordes seruauntes, and folowe vpon him, yt he fynde not some stroge cities for him, and so escape out of oure sighte.
American Standard Version
And David said to Abishai, Now will Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities, and escape out of our sight.
Bible in Basic English
And David said to Abishai, Sheba, the son of Bichri, will do us more damage than Absalom did; so take some of your lord's servants and go after him, before he makes himself safe in the walled towns, and gets away before our eyes.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid saide to Abisai: Now shal Seba the sonne of Bichri do vs more harme then did Absalom: Take thou therefore thy lordes seruauntes, and folowe after him, lest he get him walled cities, and escape vs.
JPS Old Testament (1917)
And David said to Abishai: 'Now will Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom; take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities, and escape out of our sight.'
King James Version (1611)
And Dauid said to Abishai, Now shall Sheba the sonne of Bichri doe vs more harme then did Absalom: take thou thy lords seruants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David said to Amessai, Now shall Sabee the son of Bochori do us more harm than Abessalom: now then take thou with thee the servants of thy lord, and follow after him, lest he find for himself strong cities, so will he blind our eyes.
English Revised Version
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord’s servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape out of our sight.
Berean Standard Bible
And David said to Abishai, "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom. Take your lord's servants and pursue him, or he will secure fortified cities and elude us."
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli Dauid seide to Abisai, Now Siba, the sone of Botri, schal turmente vs more than Absolon dide; therfor take the seruauntis of thi lord, and pursue hym, lest in hap he fynde strengthid citees, and ascape vs.
Young's Literal Translation
and David saith unto Abishai, `Now doth Sheba son of Bichri do evil to us more than Absalom; thou, take the servants of thy lord, and pursue after him, lest he have found for himself fenced cities, and delivered himself [from] our eye.'
Update Bible Version
And David said to Abishai, Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than did Absalom: you take your lord's slaves, and pursue after him, in case he found himself fortified cities, and tears out our eye.
Webster's Bible Translation
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than [did] Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue him, lest he get for himself fortified cities, and escape us.
World English Bible
David said to Abishai, Now will Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take your lord's servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities, and escape out of our sight.
New King James Version
And David said to Abishai, "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom. Take your lord's servants and pursue him, lest he find for himself fortified cities, and escape us."
New Living Translation
Then David said to Abishai, "Sheba son of Bicri is going to hurt us more than Absalom did. Quick, take my troops and chase after him before he gets into a fortified town where we can't reach him."
New Life Bible
David said to Abishai, "Now Bichri's son Sheba will bring us more trouble than Absalom. Take your lord's servants and go after him. Or he might find strong cities for himself, and get away from us."
New Revised Standard
David said to Abishai, "Now Sheba son of Bichri will do us more harm than Absalom; take your lord's servants and pursue him, or he will find fortified cities for himself, and escape from us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said David unto Abishai, Now, shall Sheba son of Bichri, do us more harm than Absolom, - thou, take the servants of thy lord, and pursue him, lest he have got him into fortified cities, and so have escaped our eye.
Douay-Rheims Bible
And David said to Abisai: Now will Seba the son of Bochri do us more harm than did Absalom: take thou therefore the servants of thy lord, and pursue after him, lest he find fenced cities, and escape us.
Revised Standard Version
And David said to Abi'shai, "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Ab'salom; take your lord's servants and pursue him, lest he get himself fortified cities, and cause us trouble."
New American Standard Bible (1995)
And David said to Abishai, "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom; take your lord's servants and pursue him, so that he does not find for himself fortified cities and escape from our sight."

Contextual Overview

4 Then the king said to Amasa, "Call the men of Judah together for me in three days, and you be present here with them too." 5 So Amasa went out to call Judah together. But in doing so he took longer than the time that the king had allotted him. 6 Then David said to Abishai, "Now Sheba son of Bicri will cause greater disaster for us than Absalom did! Take your lord's servants and pursue him. Otherwise he will secure fortified cities for himself and get away from us." 7 So Joab's men, accompanied by the Kerethites, the Pelethites, and all the warriors, left Jerusalem to pursue Sheba son of Bicri. 8 When they were near the big rock that is in Gibeon, Amasa came to them. Now Joab was dressed in military attire and had a dagger in its sheath belted to his waist. When he advanced, it fell out. 9 Joab said to Amasa, "How are you, my brother?" With his right hand Joab took hold of Amasa's beard as if to greet him with a kiss. 10 Amasa did not protect himself from the knife in Joab's other hand, and Joab stabbed him in the abdomen, causing Amasa's intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri. 11 One of Joab's soldiers who stood over Amasa said, "Whoever is for Joab and whoever is for David, follow Joab!" 12 Amasa was squirming in his own blood in the middle of the path, and this man had noticed that all the soldiers stopped. Having noticed that everyone who came across Amasa stopped, the man pulled him away from the path and into the field and threw a garment over him. 13 Once he had removed Amasa from the path, everyone followed Joab to pursue Sheba son of Bicri.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Abishai: 2 Samuel 2:18, 2 Samuel 3:30, 2 Samuel 3:39, 2 Samuel 10:9, 2 Samuel 10:10, 2 Samuel 10:14, 2 Samuel 18:2, 2 Samuel 18:12, 2 Samuel 21:17, 2 Samuel 23:18, 1 Samuel 26:6, 1 Chronicles 11:20, 1 Chronicles 18:12

do us: 2 Samuel 19:7

thy lord's: 2 Samuel 11:11, 1 Kings 1:33

escape us: Heb. deliver himself from our eyes

Reciprocal: Joshua 10:19 - suffer them Joshua 10:20 - fenced cities 2 Samuel 19:43 - We have 2 Samuel 20:11 - He that Jeremiah 8:14 - enter Mark 3:24 - General

Cross-References

Genesis 3:3
but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it, and you must not touch it, or else you will die.'"
Genesis 20:6
Then in the dream God replied to him, "Yes, I know that you have done this with a clear conscience. That is why I have kept you from sinning against me and why I did not allow you to touch her.
Genesis 20:7
But now give back the man's wife. Indeed he is a prophet and he will pray for you; thus you will live. But if you don't give her back, know that you will surely die along with all who belong to you."
Genesis 20:18
For the Lord had caused infertility to strike every woman in the household of Abimelech because he took Sarah, Abraham's wife.
Genesis 26:11
So Abimelech commanded all the people, "Whoever touches this man or his wife will surely be put to death."
Genesis 31:7
but your father has humiliated me and changed my wages ten times. But God has not permitted him to do me any harm.
Genesis 35:5
and they started on their journey. The surrounding cities were afraid of God, and they did not pursue the sons of Jacob.
Genesis 39:9
There is no one greater in this household than I am. He has withheld nothing from me except you because you are his wife. So how could I do such a great evil and sin against God?"
Exodus 34:24
For I will drive out the nations before you and enlarge your borders; no one will covet your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
Leviticus 6:2
"When a person sins and commits a trespass against the Lord by deceiving his fellow citizen in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen,

Gill's Notes on the Bible

And David said to Abishai,.... For it seems he would have nothing to say to Joab, being displeased with him for slaying Absalom, and having removed him from his posts; and therefore speaks to the next officer in his army, Abishai; though Josephus p says, he addressed himself to Joab, contrary to the express words of the text:

now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than [did] Absalom; gain a greater party, and give more trouble to subdue him, unless suppressed in time:

take thou thy lord's servants, and pursue after him; without waiting for Amasa, and the troops he was assembling; delays in such a case as an insurrection being dangerous, which ought to be nipped in the bud, and crushed as soon as possible; in order to which, he bids him take his servants that were about him, his bodyguards, and pursue Sheba:

lest he get him fenced cities; where he may secure himself, and hold out a siege a long time, and give a great deal of trouble:

and escape us; for the present; or "escape our eyes", as the "Keri", or marginal reading is; we shall lose sight of him, and not know which way he is gone, if he is not pursued quickly.

p Antiqu. l. 7. c. 11. sect. 6.

Barnes' Notes on the Bible

To Abishai - Probably, as the king was on bad terms with Joab, and wished to deprive him of his post as Captain of the host, he gave his orders to Abishai, and weakly connived at the execution of them by Joab, which was inevitable.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile