Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
Daniel 3:11
And whoever does not bow down and pay homage must be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Christian Standard Bible®
Whoever does not fall down and worship will be thrown into a furnace of blazing fire.
Whoever does not fall down and worship will be thrown into a furnace of blazing fire.
Hebrew Names Version
and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
King James Version
And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
English Standard Version
And whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
And whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
New American Standard Bible
"But whoever does not fall down and worship shall be thrown into the middle of a furnace of blazing fire.
"But whoever does not fall down and worship shall be thrown into the middle of a furnace of blazing fire.
New Century Version
Anyone who wouldn't do this was to be thrown into a blazing furnace.
Anyone who wouldn't do this was to be thrown into a blazing furnace.
Amplified Bible
"Whoever does not fall down and worship shall be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
"Whoever does not fall down and worship shall be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
Geneva Bible (1587)
And whosoeuer falleth not downe, and worshippeth, that he should be cast into the mids of an hote fierie fornace.
And whosoeuer falleth not downe, and worshippeth, that he should be cast into the mids of an hote fierie fornace.
New American Standard Bible (1995)
"But whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a furnace of blazing fire.
"But whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a furnace of blazing fire.
Berean Standard Bible
and that whoever does not fall down and worship will be thrown into the burning fiery furnace.
and that whoever does not fall down and worship will be thrown into the burning fiery furnace.
Contemporary English Version
And you said that anyone who did not bow down and worship it would be thrown into a flaming furnace.
And you said that anyone who did not bow down and worship it would be thrown into a flaming furnace.
Complete Jewish Bible
and that whoever does not fall down and worship is to be thrown into a blazing hot furnace.
and that whoever does not fall down and worship is to be thrown into a blazing hot furnace.
Darby Translation
and [that] whosoever doth not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and [that] whosoever doth not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Easy-to-Read Version
And you also said that whoever does not bow down and worship the gold idol will be thrown into a very hot furnace.
And you also said that whoever does not bow down and worship the gold idol will be thrown into a very hot furnace.
George Lamsa Translation
And whosoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
And whosoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Good News Translation
and that anyone who does not bow down and worship it is to be thrown into a blazing furnace.
and that anyone who does not bow down and worship it is to be thrown into a blazing furnace.
Lexham English Bible
And whoever does not fall down and worship shall be thrown into the midst of the furnace of blazing fire.
And whoever does not fall down and worship shall be thrown into the midst of the furnace of blazing fire.
Literal Translation
And whoever does not fall down and worship, he should be thrown into the middle of a burning, fiery furnace.
And whoever does not fall down and worship, he should be thrown into the middle of a burning, fiery furnace.
Miles Coverdale Bible (1535)
who so the fell not downe and worshipped not, that he shulde be cast in to an hote burnynge ouen.
who so the fell not downe and worshipped not, that he shulde be cast in to an hote burnynge ouen.
American Standard Version
and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Bible in Basic English
And anyone not falling down and worshipping is to be put into a burning and flaming fire.
And anyone not falling down and worshipping is to be put into a burning and flaming fire.
JPS Old Testament (1917)
and whoso falleth not down and worshippeth shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoso falleth not down and worshippeth shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
King James Version (1611)
And who so falleth not downe & worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fierie furnace.
And who so falleth not downe & worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fierie furnace.
Bishop's Bible (1568)
And who so then fel not downe, & worshipped not, that he shoulde be cast into the mids of an hot firie fornace.
And who so then fel not downe, & worshipped not, that he shoulde be cast into the mids of an hot firie fornace.
Brenton's Septuagint (LXX)
and shall not fall down and worship the golden image, shall be cast into the burning fiery furnace.
and shall not fall down and worship the golden image, shall be cast into the burning fiery furnace.
English Revised Version
and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
World English Bible
and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Wycliffe Bible (1395)
and worschipith not, be he sent in to the furneis of fier brennynge.
and worschipith not, be he sent in to the furneis of fier brennynge.
Update Bible Version
and whoever does not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoever does not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Webster's Bible Translation
And whoever shall not fall down and worship, [that] he shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
And whoever shall not fall down and worship, [that] he shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
New King James Version
and whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
New Living Translation
That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace.
That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace.
New Life Bible
And whoever does not get down and worship must be thrown into the big and hot fire.
And whoever does not get down and worship must be thrown into the big and hot fire.
New Revised Standard
and whoever does not fall down and worship shall be thrown into a furnace of blazing fire.
and whoever does not fall down and worship shall be thrown into a furnace of blazing fire.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, whosoever shall not fall down and adore, shall be cast into the burning furnace of fire.
and, whosoever shall not fall down and adore, shall be cast into the burning furnace of fire.
Douay-Rheims Bible
And that if any man shall not fall down and adore, he should be cast into a furnace of burning fire.
And that if any man shall not fall down and adore, he should be cast into a furnace of burning fire.
Revised Standard Version
and whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
and whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
Young's Literal Translation
and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.
and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.
Contextual Overview
8 Now at that time certain Chaldeans came forward and brought malicious accusations against the Jews. 9 They said to King Nebuchadnezzar, "O king, live forever! 10 You have issued an edict, O king, that everyone must bow down and pay homage to the golden statue when they hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music. 11 And whoever does not bow down and pay homage must be thrown into the midst of a furnace of blazing fire. 12 But there are Jewish men whom you appointed over the administration of the province of Babylon—Shadrach, Meshach, and Abednego—and these men have not shown proper respect to you, O king. They don't serve your gods and they don't pay homage to the golden statue that you have erected." 13 Then Nebuchadnezzar in a fit of rage demanded that they bring Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them before the king. 14 Nebuchadnezzar said to them, "Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you don't serve my gods and that you don't pay homage to the golden statue that I erected? 15 Now if you are ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the statue that I had made. If you don't pay homage to it, you will immediately be thrown into the midst of the furnace of blazing fire. Now, who is that god who can rescue you from my power?" 16 Shadrach, Meshach, and Abednego replied to King Nebuchadnezzar, "We do not need to give you a reply concerning this. 17 If our God whom we are serving exists, he is able to rescue us from the furnace of blazing fire, and he will rescue us, O king, from your power as well.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Daniel 3:6 - falleth Daniel 6:7 - he shall Acts 5:23 - The prison
Cross-References
Genesis 4:10
But the Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground!
But the Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground!
Psalms 50:21
When you did these things, I was silent, so you thought I was exactly like you. But now I will condemn you and state my case against you!
When you did these things, I was silent, so you thought I was exactly like you. But now I will condemn you and state my case against you!
Romans 3:20
For no one is declared righteous before him by the works of the law, for through the law comes the knowledge of sin.
For no one is declared righteous before him by the works of the law, for through the law comes the knowledge of sin.
Gill's Notes on the Bible
And whoso falleth not down and worshippeth,.... The image; the above is the decree, this that follows the sanction of it:
that he should be cast into the midst of the burning fiery furnace;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Thou, O king, hast made a decree ... - See Daniel 3:4-5. As the decree included âevery manâ who heard the sound of the music, it of course embraced the Jews, whatever religious scruples they might have. Whether their scruples, however, were known at the time is not certain; or whether they would have been regarded if known, is no more certain.