Lectionary Calendar
Sunday, April 26th, 2026
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Esther 4:13

he said to take back this answer to Esther: "Don't imagine that because you are part of the king's household you will be the one Jew who will escape.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Persia;   Holman Bible Dictionary - Esther;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Agag;   Esther, Apocryphal Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 6;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Mordecai told the messenger to reply to Esther, “Don’t think that you will escape the fate of all the Jews because you are in the king’s palace.
Hebrew Names Version
Then Mordekhai bade them return answer to Ester, Don't think to yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Yehudim.
King James Version
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
English Standard Version
Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not think to yourself that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.
New Century Version
Then Mordecai sent back word to Esther: "Just because you live in the king's palace, don't think that out of all the Jewish people you alone will escape.
Amplified Bible
Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the Jews.
New American Standard Bible
Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the other Jews.
World English Bible
Then Mordecai bade them return answer to Esther, Don't think to yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.
Geneva Bible (1587)
And Mordecai saide, that they should answere Ester thus, Thinke not with thy selfe that thou shalt escape in the Kings house, more then all the Iewes.
Legacy Standard Bible
Then Mordecai said for them to respond to Esther, "Do not imagine that you in the king's house can escape any more than all the Jews.
Berean Standard Bible
he sent back to her this reply: "Do not imagine that because you are in the king's palace you alone will escape the fate of all the Jews.
Contemporary English Version
he sent back this reply, "Don't think that you will escape being killed with the rest of the Jews, just because you live in the king's palace.
Complete Jewish Bible
asked them to give Ester this answer: "Don't suppose that merely because you happen to be in the royal palace you will escape any more than the other Jews.
Darby Translation
And Mordecai bade to answer Esther: Imagine not in thy heart that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
George Lamsa Translation
Then Mordecai told him to tell Esther, Think not in yourself that you shall escape because you are in the kings house, more than all the other Jews.
Good News Translation
he sent her this warning: "Don't imagine that you are safer than any other Jew just because you are in the royal palace.
Lexham English Bible
Then Mordecai told them to reply to Esther: "Do not think that your life will be saved in the palace of the king more than all the Jews.
Literal Translation
And Mordecai said to take back to Esther, Do not imagine within yourself to deliver yourself in the king's house more than all the Jews.
Miles Coverdale Bible (1535)
Mardocheus bad saie againe vnto Hester: Thynke not to saue thine awne life, whyle thou art in ye kynges house before all Iewes:
American Standard Version
Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
Bible in Basic English
Then Mordecai sent this answer back to Esther: Do not have the idea that you in the king's house will be safe from the fate of all the Jews.
Bishop's Bible (1568)
And Mardocheus bad say againe vnto Esther: Thinke not with thy selfe that thou shalt escape in the kinges house more then all the Iewes.
JPS Old Testament (1917)
Then Mordecai bade them to return answer unto Esther: 'Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
King James Version (1611)
Then Mordecai commanded to answere Esther; Thinke not with thy selfe that thou shalt escape in the kings house, more then all the Iewes.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then Mardochaeus said to Achrathaeus, Go, and say to her, Esther, say not to thyself that thou alone wilt escape in the kingdom, more than all the other Jews.
English Revised Version
Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
Wycliffe Bible (1395)
and seide, Gesse thou not, that thou schalt delyuer oonli thi lijf, for thou art in the hows of the kyng, bifor alle Jewis;
Update Bible Version
Then Mordecai bade them return answer to Esther, Don't think within yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.
Webster's Bible Translation
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house more than all the Jews.
New King James Version
And Mordecai told them to answer Esther: "Do not think in your heart that you will escape in the king's palace any more than all the other Jews.
New Living Translation
Mordecai sent this reply to Esther: "Don't think for a moment that because you're in the palace you will escape when all other Jews are killed.
New Life Bible
Mordecai answered, "Do not think that you in the king's special house will live any more than all the other Jews.
New Revised Standard
Mordecai told them to reply to Esther, "Do not think that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then Mordecai commanded to answer Esther, - Do not think in thine own soul, to escape in the house of the king from among all the Jews.
Douay-Rheims Bible
He sent word to Esther again, saying: Think not that thou mayst save thy life only, because thou art in the king’s house, more than all the Jews:
Revised Standard Version
Then Mor'decai told them to return answer to Esther, "Think not that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.
Young's Literal Translation
and Mordecai speaketh to send back unto Esther: `Do not think in thy soul to be delivered [in] the house of the king, more than all the Jews,
New American Standard Bible (1995)
Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the Jews.

Contextual Overview

5 So Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs who had been placed at her service, and instructed him to find out the cause and reason for Mordecai's behavior. 6 So Hathach went to Mordecai at the plaza of the city in front of the king's gate. 7 Then Mordecai related to him everything that had happened to him, even the specific amount of money that Haman had offered to pay to the king's treasuries for the Jews to be destroyed. 8 He also gave him a written copy of the law that had been disseminated in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people. 9 So Hathach returned and related Mordecai's instructions to Esther. 10 Then Esther replied to Hathach with instructions for Mordecai: 11 "All the servants of the king and the people of the king's provinces know that there is only one law applicable to any man or woman who comes uninvited to the king in the inner court—that person will be put to death, unless the king extends to him the gold scepter, permitting him to be spared. Now I have not been invited to come to the king for some thirty days!" 12 When Esther's reply was conveyed to Mordecai, 13 he said to take back this answer to Esther: "Don't imagine that because you are part of the king's household you will be the one Jew who will escape. 14 If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear from another source, while you and your father's household perish. It may very well be that you have achieved royal status for such a time as this!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Think not: Proverbs 24:10-12, Matthew 16:24, Matthew 16:25, John 12:25, Philippians 2:30, Hebrews 12:3

Reciprocal: Esther 2:10 - had not showed Proverbs 31:8 - Open Ecclesiastes 3:7 - and a time to speak

Cross-References

Job 15:22
He does not expect to escape from darkness; he is marked for the sword;
Revelation 16:9
Thus people were scorched by the terrible heat, yet they blasphemed the name of God, who has ruling authority over these plagues, and they would not repent and give him glory.
Revelation 16:11
They blasphemed the God of heaven because of their sufferings and because of their sores, but nevertheless they still refused to repent of their deeds.
Revelation 16:21
And gigantic hailstones, weighing about a hundred pounds each, fell from heaven on people, but they blasphemed God because of the plague of hail, since it was so horrendous.

Gill's Notes on the Bible

Then Mordecai commanded to answer Esther,.... Gave in charge to the messengers what they should say to Esther from him, by way of reply:

think not with thyself that thou shall escape in the king's house, more than all the Jews; signifying that her being queen, and in the king's palace, would be no protection to her; and she would be no safer there than the Jews elsewhere, since they had no greater enemies any where than in the king's court; and it was or would be known of what nation she was, and therefore must not expect to escape the fury of the enemy.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 4:13. Think not - that thou shalt escape — This confirms the suspicion that Haman knew something of the relationship between Mordecai and Esther; and therefore he gives her to understand that, although in the king's palace, she should no more escape than the Jews.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile