Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Ezekiel 46:3

The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Sabbath;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Sabbath, the;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Festivals;   Messiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Moses;   Nations;   Priests and Levites;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Prince;   People's Dictionary of the Bible - Temple;   Smith Bible Dictionary - New Moon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - People;   Priests and Levites;   Sabbath;   The Jewish Encyclopedia - New Moon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The people of the land will also bow in worship before the Lord at the entrance of that gate on the Sabbaths and New Moons.
Hebrew Names Version
The people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD on the Shabbatot and on the new moons.
King James Version
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord in the sabbaths and in the new moons.
English Standard Version
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons.
New American Standard Bible
"The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons.
New Century Version
The people of the land will worship at the entrance of that gateway in the presence of the Lord on the Sabbaths and New Moons.
Amplified Bible
"The people of the land shall also worship at the entrance of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the New Moons.
Geneva Bible (1587)
Likewise the people of the lande shall worshippe at the entrie of this gate before the Lorde on the Sabbaths, and in the newe moones.
New American Standard Bible (1995)
"The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.
Legacy Standard Bible
And the people of the land shall also worship at the entrance of that gate before Yahweh on the sabbaths and on the new moons.
Berean Standard Bible
On the Sabbaths and New Moons the people of the land are also to bow in worship before the LORD at the entrance to that gateway.
Contemporary English Version
Each Sabbath and on the first day of each month, the people of Israel must also come to the east gate and worship me.
Complete Jewish Bible
The people of the land are also to prostrate themselves in worship before Adonai at the entrance to that gate on Shabbat and on Rosh-Hodesh.
Darby Translation
And the people of the land shall worship at the door of this gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.
Easy-to-Read Version
On the Sabbath day and on the day of the New Moon, the common people will also worship the Lord at that gate.
George Lamsa Translation
Likewise the people of the land shall worship at the entrance of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.
Good News Translation
Each Sabbath and each New Moon Festival all the people are also to bow down and worship the Lord in front of the gate.
Lexham English Bible
And the people of the land will bow down at the doorway of that gate on the Sabbaths and on the new moons before Yahweh.
Literal Translation
And the people of the land shall worship at the door of that gate on the sabbaths, and on the new moons, before Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
On the same maner shal the people of the londe also do their worshipe before the LORDE, without this dore vpon the Sabbathes and new Moones.
American Standard Version
And the people of the land shall worship at the door of that gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.
Bible in Basic English
And the people of the land are to give worship at the door of that doorway before the Lord on the Sabbaths and at the new moons.
JPS Old Testament (1917)
Likewise the people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
King James Version (1611)
Likewise the people of the land shall worship at the doore of this gate before the Lord, in the Sabbaths, and in the New moones.
Bishop's Bible (1568)
On the same maner shall the people of the lande also do their worship before the Lorde, at the doore of this gate vpon the Sabbathes, and new moones.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the people of the land shall worship at the entrance of that gate, both on the sabbaths and at the new moons, before the Lord.
English Revised Version
And the people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
World English Bible
The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons.
Wycliffe Bible (1395)
And the puple of the lond schal worschipe at the dore of that yate, in sabatis, and in calendis, bifor the Lord.
Update Bible Version
And the people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons.
Webster's Bible Translation
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
New King James Version
Likewise the people of the land shall worship at the entrance to this gateway before the LORD on the Sabbaths and the New Moons.
New Living Translation
The common people will bow down and worship the Lord in front of this gateway on Sabbath days and the days of new moon celebrations.
New Life Bible
The people of the land will also worship at the gate before the Lord on the Days of Rest and on the new moons.
New Revised Standard
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the people of the land I shall bow down at the entrance of that gate on the sabbaths and at the new moons, - before Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And the people of the land shall adore at the door of that gate before the Lord on the sabbaths, and on the new moons.
Revised Standard Version
The people of the land shall worship at the entrance of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.
Young's Literal Translation
And bowed themselves have the people of the land at the opening of that gate, on sabbaths, and on new moons, before Jehovah.

Contextual Overview

1 "‘This is what the sovereign Lord says: The gate of the inner court that faces east will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened. 2 The prince will enter by way of the porch of the gate from the outside, and will stand by the doorpost of the gate. The priests will provide his burnt offering and his peace offerings, and he will bow down at the threshold of the gate and then go out. But the gate will not be closed until evening. 3 The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons. 4 The burnt offering which the prince will offer to the Lord on the Sabbath day will be six unblemished lambs and one unblemished ram. 5 The grain offering will be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs will be as much as he is able to give, and a gallon of olive oil with an ephah. 6 On the day of the new moon he will offer an unblemished young bull, and six lambs and a ram, all without blemish. 7 He will provide a grain offering: an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he wishes, and a gallon of olive oil with each ephah of grain. 8 When the prince enters, he will come by way of the porch of the gate and will go out the same way. 9 "‘When the people of the land come before the Lord at the appointed feasts, whoever enters by way of the north gate to worship will go out by way of the south gate; whoever enters by way of the south gate will go out by way of the north gate. No one will return by way of the gate they entered but will go out straight ahead. 10 When they come in, the prince will come in with them, and when they go out, he will go out.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Luke 1:10, John 10:9, Hebrews 10:19-22

Reciprocal: 2 Kings 11:5 - the watch 2 Chronicles 8:13 - every day 2 Chronicles 23:5 - the king's house

Cross-References

Genesis 12:2
Then I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, so that you will exemplify divine blessing.
Genesis 15:1
After these things the word of the Lord came to Abram in a vision: "Fear not, Abram! I am your shield and the one who will reward you in great abundance."
Genesis 15:13
Then the Lord said to Abram, "Know for certain that your descendants will be strangers in a foreign country. They will be enslaved and oppressed for four hundred years.
Genesis 18:18
After all, Abraham will surely become a great and powerful nation, and all the nations on the earth will pronounce blessings on one another using his name.
Genesis 22:17
I will indeed bless you, and I will greatly multiply your descendants so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession of the strongholds of their enemies.
Genesis 35:11
Then God said to him, "I am the sovereign God. Be fruitful and multiply! A nation—even a company of nations—will descend from you; kings will be among your descendants!
Genesis 46:1
So Israel began his journey, taking with him all that he had. When he came to Beer Sheba he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Genesis 46:2
God spoke to Israel in a vision during the night and said, "Jacob, Jacob!" He replied, "Here I am!"
Genesis 46:3
He said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
Genesis 46:7
He brought with him to Egypt his sons and grandsons, his daughters and granddaughters—all his descendants.

Gill's Notes on the Bible

Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord,.... Publicly, and in a spiritual manner; attending the ministration of the word and ordinances with constancy and fervency; praying to God, praising his name, and hearing his word with attention; and performing all the duties of religious worship. The allusion is to the people of Israel meeting at the door of the tabernacle of the congregation, Exodus 29:42: "in the sabbaths, and in the new moons"; at their stated weekly and monthly meetings; see Isaiah 66:23.

Barnes' Notes on the Bible

At the door of this gate - In Herod’s Temple the place for worshipping “before the Lord” was the court of Israel, west of the court of Women, separated from the inner court by a low parapet. In Ezekiel’s the worshippers were admitted into the inner court itself. The upper pavement (E. Plan II) on either side of the eastern gate provided room for such worshippers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile