Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Thursday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
Ezekiel 6:5
I will place the corpses of the people of Israel in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.
I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.
Hebrew Names Version
I will lay the dead bodies of the children of Yisra'el before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
I will lay the dead bodies of the children of Yisra'el before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
King James Version
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
English Standard Version
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
New American Standard Bible
"I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
"I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
New Century Version
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
Amplified Bible
"I will also lay the dead bodies of the children of Israel in front of their [Canaanite] idols; and I will scatter your bones all around your altars.
"I will also lay the dead bodies of the children of Israel in front of their [Canaanite] idols; and I will scatter your bones all around your altars.
World English Bible
I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Geneva Bible (1587)
And I will lay the dead carkeises of the children of Israel before their idoles, and I will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the dead carkeises of the children of Israel before their idoles, and I will scatter your bones round about your altars.
New American Standard Bible (1995)
"I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
"I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
Legacy Standard Bible
I will also put the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones all around your altars.
I will also put the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones all around your altars.
Berean Standard Bible
I will lay the corpses of the Israelites before their idols and scatter your bones around your altars.
I will lay the corpses of the Israelites before their idols and scatter your bones around your altars.
Contemporary English Version
Dead bodies and bones will be lying around the idols and the altars.
Dead bodies and bones will be lying around the idols and the altars.
Complete Jewish Bible
I will lay the corpses of the people of Isra'el in front of their idols and scatter your bones all around your altars.
I will lay the corpses of the people of Isra'el in front of their idols and scatter your bones all around your altars.
Darby Translation
and I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
and I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Easy-to-Read Version
I will put the dead bodies of the people of Israel in front of their filthy idols. I will scatter your bones around your altars.
I will put the dead bodies of the people of Israel in front of their filthy idols. I will scatter your bones around your altars.
George Lamsa Translation
And I will lay the dead bodies of the house of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the dead bodies of the house of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Good News Translation
I will scatter the corpses of the people of Israel; I will scatter their bones all around the altars.
I will scatter the corpses of the people of Israel; I will scatter their bones all around the altars.
Lexham English Bible
and I will place the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
and I will place the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
Literal Translation
And I will put the dead bodies of the sons of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
And I will put the dead bodies of the sons of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
Miles Coverdale Bible (1535)
and the deed carcases off the children off Israel will I cast before their ymages, youre bones wil I strowe rounde aboute youre aulters,
and the deed carcases off the children off Israel will I cast before their ymages, youre bones wil I strowe rounde aboute youre aulters,
American Standard Version
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Bible in Basic English
And I will put the dead bodies of the children of Israel in front of their images, sending your bones in all directions about your altars.
And I will put the dead bodies of the children of Israel in front of their images, sending your bones in all directions about your altars.
JPS Old Testament (1917)
And I will lay the carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
King James Version (1611)
And I will lay the dead carkeises of the children of Israel before their idoles, and I will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the dead carkeises of the children of Israel before their idoles, and I will scatter your bones round about your altars.
Bishop's Bible (1568)
And the dead carkases of the children of Israel wyll I cast before their idols, your bones will I scatter rounde about your aulters.
And the dead carkases of the children of Israel wyll I cast before their idols, your bones will I scatter rounde about your aulters.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will scatter your bones round about your altars,
And I will scatter your bones round about your altars,
English Revised Version
And I will lay the carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Wycliffe Bible (1395)
dnA Y schal yyue the deed bodies of the sones of Israel bifor the face of youre symylacris, and Y schal scatere youre boonys
dnA Y schal yyue the deed bodies of the sones of Israel bifor the face of youre symylacris, and Y schal scatere youre boonys
Update Bible Version
And I will lay the dead bodies of the sons of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the dead bodies of the sons of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Webster's Bible Translation
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones about your altars.
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones about your altars.
New King James Version
And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars.
And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars.
New Living Translation
I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars.
I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars.
New Life Bible
I will lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their false gods, and spread your bones around your altars.
I will lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their false gods, and spread your bones around your altars.
New Revised Standard
I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will lay the carcases of the sons of Israel before their manufactured gods, - And will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the carcases of the sons of Israel before their manufactured gods, - And will scatter your bones round about your altars.
Douay-Rheims Bible
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before your idols: and I will scatter your bones round about your altars,
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before your idols: and I will scatter your bones round about your altars,
Revised Standard Version
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Young's Literal Translation
And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.
And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.
Contextual Overview
1 The word of the Lord came to me: 2 "Son of man, turn toward the mountains of Israel and prophesy against them: 3 Say, ‘Mountains of Israel, Hear the word of the sovereign Lord ! This is what the sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing a sword against you, and I will destroy your high places. 4 Your altars will be ruined and your incense altars will be broken. I will throw down your slain in front of your idols. 5 I will place the corpses of the people of Israel in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars. 6 In all your dwellings, the cities will be laid waste and the high places ruined so that your altars will be laid waste and ruined, your idols will be shattered and demolished, your incense altars will be broken down, and your works wiped out. 7 The slain will fall among you and then you will know that I am the Lord .
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
lay: Heb. give, Ezekiel 6:5
Reciprocal: Psalms 53:5 - scattered Jeremiah 7:32 - the days Jeremiah 8:1 - General Ezekiel 6:4 - and I
Cross-References
Genesis 6:1
When humankind began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,
When humankind began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,
Genesis 6:3
So the Lord said, "My spirit will not remain in humankind indefinitely, since they are mortal. They will remain for 120 more years."
So the Lord said, "My spirit will not remain in humankind indefinitely, since they are mortal. They will remain for 120 more years."
Genesis 6:4
The Nephilim were on the earth in those days (and also after this) when the sons of God were having sexual relations with the daughters of humankind, who gave birth to their children. They were the mighty heroes of old, the famous men.
The Nephilim were on the earth in those days (and also after this) when the sons of God were having sexual relations with the daughters of humankind, who gave birth to their children. They were the mighty heroes of old, the famous men.
Genesis 6:9
This is the account of Noah. Noah was a godly man; he was blameless among his contemporaries. He walked with God.
This is the account of Noah. Noah was a godly man; he was blameless among his contemporaries. He walked with God.
Genesis 6:19
You must bring into the ark two of every kind of living creature from all flesh, male and female, to keep them alive with you.
You must bring into the ark two of every kind of living creature from all flesh, male and female, to keep them alive with you.
Genesis 6:20
Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive.
Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive.
Genesis 6:21
And you must take for yourself every kind of food that is eaten, and gather it together. It will be food for you and for them."
And you must take for yourself every kind of food that is eaten, and gather it together. It will be food for you and for them."
Genesis 8:21
And the Lord smelled the soothing aroma and said to himself, "I will never again curse the ground because of humankind, even though the inclination of their minds is evil from childhood on. I will never again destroy everything that lives, as I have just done.
And the Lord smelled the soothing aroma and said to himself, "I will never again curse the ground because of humankind, even though the inclination of their minds is evil from childhood on. I will never again destroy everything that lives, as I have just done.
Genesis 13:13
(Now the people of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord .)
(Now the people of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord .)
Deuteronomy 29:19
When such a person hears the words of this oath he secretly blesses himself and says, "I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit." This will destroy the watered ground with the parched.
When such a person hears the words of this oath he secretly blesses himself and says, "I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit." This will destroy the watered ground with the parched.
Gill's Notes on the Bible
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols,.... Which is repeated for the confirmation of it:
and I will scatter your bones round about your altars: which were reckoned a pollution of them; see 2 Kings 23:14.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 6:5. Will scatter your bones round about your altars. — This was literally fulfilled by the Chaldeans. According to Baruch, Baruch 2:24, 25, they opened the sepulchres of the principal people, and threw the bones about on every side.