the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
Jeremiah 33:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
I will purify them from all the iniquity they have committed against me, and I will forgive all the iniquities they have committed against me, rebelling against me.
I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.
I will cleanse them from all the guilt of their sin against me, and I will forgive all the guilt of their sin and rebellion against me.
'And I will cleanse them from all their wrongdoing by which they have sinned against Me, and I will forgive all their wrongdoings by which they have sinned against Me and revolted against Me.
They sinned against me, but I will wash away that sin. They did evil and turned away from me, but I will forgive them.
'I will cleanse them from all their wickedness (guilt) by which they have sinned against Me, and I will pardon (forgive) all their sins by which they rebelled against Me.
I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.
And I wil clense them from all their iniquitie, whereby they haue sinned against me: yea, I wil pardon all their iniquities, whereby they haue sinned against me, and whereby they haue rebelled against me.
And I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned against Me and by which they have transgressed against Me.
And I will cleanse them from all the iniquity they have committed against Me and forgive all the wrongs they have committed by rebelling against Me.
They sinned and rebelled against me, but I will forgive them and take away their guilt.
I will cleanse them from all their sins, through which they offended me; and I will pardon all their sins, through which they offended and rebelled against me.
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me, and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.
They sinned against me, but I will wash away that sin. They fought against me, but I will forgive them.
And I will cleanse them from their iniquity whereby they have committed evil against me; and I will pardon all their trespasses whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.
I will purify them from the sins that they have committed against me, and I will forgive their sins and their rebellion.
And I will cleanse them from all their guilt that they sinned against me, and I will forgive all their iniquities that they sinned against me, and that they rebelled against me.
And I will cleanse them from all their iniquity which they have sinned against Me; and I will pardon all their iniquities which they have sinned against Me, and which they have rebelled against Me.
From all my?dedes (wherin they haue offended agaynst me) I will clese them: And all their blasphemies which they haue done agaynst me, when they regarded me not, I will forgeue them.
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.
And I will make them clean from all their sin, with which they have been sinning against me; I will have forgiveness for all their sins, with which they have been sinning against me, and with which they have done evil against me.
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against Me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against Me, and whereby they have transgressed against Me.
And I will clense them from all their iniquitie, whereby they haue sinned against mee: and I will pardon all their iniquities whereby they haue sinned, and whereby they haue transgressed against me.
From all misdeedes wherein they offended against me, I wyll clense them: and all their blasphemies which they haue done against me when they regarded me not, I wyll forgeue them.
And it came to pass, when Jeremias had ceased speaking all that the Lord had ordered him to speak to all the people, that the priests and the false prophets and all the people took him, saying,
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.
And Y schal clense hem fro al her wickidnesse, in which thei synneden to me, and Y schal be merciful to alle the wickidnessis of hem, in which thei trespassiden to me, and forsoken me.
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.
And I will cleanse them from all their iniquity, by which they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, by which they have sinned, and by which they have transgressed against me.
I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned and by which they have transgressed against Me.
I will cleanse them of their sins against me and forgive all their sins of rebellion.
I will make them clean from all the sins they have done against Me. I will forgive all their sins against Me.
I will cleanse them from all the guilt of their sin against me, and I will forgive all the guilt of their sin and rebellion against me.
And I will purify them, from all their iniquity wherewith they have sinned against me, - And I will grant pardon for all their iniquities Wherewith they have sinned against me, and Wherewith they have transgressed against me;
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me: and I will forgive all their iniquities, whereby they have sinned against me, and despised me.
I will cleanse them from all the guilt of their sin against me, and I will forgive all the guilt of their sin and rebellion against me.
And cleansed them from all their iniquity, That they have sinned against Me, And I have pardoned all their iniquities, That they have sinned against Me, And that they transgressed against Me.
'I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned against Me and by which they have transgressed against Me.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jeremiah 31:34, Jeremiah 50:20, Psalms 51:2, Psalms 65:3, Psalms 85:2, Psalms 85:3, Isaiah 4:2, Isaiah 44:22, Isaiah 56:7, Ezekiel 36:25, Ezekiel 36:33, Joel 3:21, Micah 7:18, Micah 7:19, Zechariah 13:1, Hebrews 9:11-14, 1 John 1:7-9, Revelation 1:5
Reciprocal: Leviticus 15:13 - wash Leviticus 16:30 - General Psalms 130:4 - that thou mayest Isaiah 40:2 - that her iniquity Ezekiel 36:29 - save Acts 3:26 - in Romans 4:7 - General Hebrews 8:12 - General 1 John 1:9 - and to
Cross-References
I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent this message to inform my lord, so that I may find favor in your sight.'"
But Jacob said to him, "My lord knows that the children are young, and that I have to look after the sheep and cattle that are nursing their young. If they are driven too hard for even a single day, all the animals will die.
There he set up an altar and called it "The God of Israel is God."
From the time Potiphar appointed him over his household and over all that he owned, the Lord blessed the Egyptian's household for Joseph's sake. The blessing of the Lord was on everything that he had, both in his house and in his fields.
And the king loved Esther more than all the other women, and she met with his loving approval more than all the other young women. So he placed the royal high turban on her head and appointed her queen in place of Vashti.
Gill's Notes on the Bible
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me,.... Even by the blood of Christ, which cleanses from all sin, of heart, lip, and life, in allusion to the purifications under the law, 1 John 1:7; see Ezekiel 36:25;
and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me; for Christ's sake, and through his stoning sacrifice, and upon the foot of full satisfaction made by him. A heap of words is here used, to express the fulness of pardoning grace through the blood of Christ, which reaches to all manner of sin; and this is the great and peculiar blessing of the new covenant; see Jeremiah 31:34.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 33:8. I will cleanse them — These promises of pardon and holiness must be referred to their state under the Gospel, when they shall have received Jesus as the promised Messiah.