Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Jeremiah 46:4

Harness the horses to the chariots! Mount your horses! Put on your helmets and take your positions! Sharpen your spears! Put on your armor!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armor;   Brigandine;   Euphrates;   Helmet;   Horse;   War;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;   Egypt;   Horse, the;   Spear;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Brigandine;   Burial;   Carchemish;   Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Armour;   Babylon;   Weapons;   Easton Bible Dictionary - Brigandine;   Coat of Mail;   Harness;   Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - Babel;   Brigandine;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Brigandine;   Carchemish;   Coat of Mail;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Armour, Arms;   Brigandine;   Greek Versions of Ot;   Harness;   Obadiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Armour;   Brigandine;   Egypt;   Furbish;   People's Dictionary of the Bible - Brigandine;   Egypt;   Euphrates;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Brigandine;   Euphra'tes;   Nebuchadnez'zar,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Armies;   Arms;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Army;   Harness;   Jeremiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Helmet;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Harness the horses;mount the steeds;take your positions with helmets on!Polish the lances;put on armor!
Hebrew Names Version
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
King James Version
Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.
English Standard Version
Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your armor!
New American Standard Bible
"Harness the horses, And mount the steeds, Take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the coats of armor!
New Century Version
Harness the horses and get on them! Go to your places for battle and put on your helmets! Polish your spears. Put on your armor!
Amplified Bible
"Harness the horses, And mount, you riders! Take your stand with your helmets! Polish the spears, Put on the coats of mail!
World English Bible
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Geneva Bible (1587)
Make readie the horses, and let the horsemen get vp, and stande vp with your sallets, fourbish the speares, and put on the brigandines.
Legacy Standard Bible
Harness the horses,And mount the steeds,And take your stand with helmets on!Polish the spears,Put on the scale‑armor!
Berean Standard Bible
Harness the horses; mount the steeds; take your positions with helmets on! Polish your spears; put on armor!
Contemporary English Version
saddle your horses, and polish your spears. Put on your helmets and armor, then take your positions.
Complete Jewish Bible
Harness the horses! Riders, mount! [Troops,] fall in! Helmets in place! Polish the spears! Coats of mail on!
Darby Translation
Harness the horses, and mount ye horsemen, and stand forth with helmets; polish the spears, put on the coats of mail!
Easy-to-Read Version
Get the horses ready. Soldiers, get on your horses. Go to your places for battle. Put your helmets on. Sharpen your spears. Put your armor on.
George Lamsa Translation
Harness the horses and mount, O you horsemen; put on your helmets; polish the spears and wear the breastplates.
Good News Translation
Harness your horses and mount them! Fall in line and put on your helmets! Sharpen your spears! Put on your armor!'
Lexham English Bible
Harness the horses and mount the steeds! And take your stand with helmets! Polish the spears! Put on the body armor!
Literal Translation
Harness the horses, and mount, O horsemen. Yea, stand with helmets, polish the spears, put on coats of mail.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee harnesse youre horses, & set youre selues vpon them: Ye set youre salettes fast on, ye bringe forth speares, ye scoure youre sweardes, & put on youre brest plates.
American Standard Version
Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Bible in Basic English
Make the horses ready, and get up, you horsemen, and take your places with your head-dresses; make the spears sharp and put on the breastplates.
JPS Old Testament (1917)
Harness the horses, and mount, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
King James Version (1611)
Harnesse the horses, and get vp ye horsemen, and stand forth with your helmets, furbish the speares, and put on the brigandines.
Bishop's Bible (1568)
Harnesse your horses, and set your selues vpon them, set your sallets fast on, bryng foorth speares, scoure your swordes, and put on your brestplates.
English Revised Version
Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Wycliffe Bible (1395)
Ioyne ye horsis, and stie, ye knyytis; stonde ye in helmes, polische ye speris, clothe ye you in haburiowns.
Update Bible Version
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Webster's Bible Translation
Harness the horses; and mount, ye horsemen, and stand forth with [your] helmets; furbish the spears, [and] put on the coats of mail.
New King James Version
Harness the horses, And mount up, you horsemen! Stand forth with your helmets, Polish the spears, Put on the armor!
New Living Translation
Harness the horses, and mount the stallions. Take your positions. Put on your helmets. Sharpen your spears, and prepare your armor.
New Life Bible
Get the horses ready and get on them! Take your places with your head-coverings on! Make your spears shine, and put on your heavy battle-clothes!
New Revised Standard
Harness the horses; mount the steeds! Take your stations with your helmets, whet your lances, put on your coats of mail!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Harness the horses, and mount, ye horsemen, Stand forth in helmets, - Polish the lances, put on the coats of mail.
Douay-Rheims Bible
Harness the horses, and get up, ye horsemen: stand forth with helmets, furbish the spears, put on coats of mail.
Revised Standard Version
Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your coats of mail!
Young's Literal Translation
Gird the horses, and go up, ye horsemen, And station yourselves with helmets, Polish the javelins, put on the coats of mail.
New American Standard Bible (1995)
"Harness the horses, And mount the steeds, And take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the scale-armor!

Contextual Overview

1 The Lord spoke to Jeremiah about the nations. 2 He spoke about Egypt and the army of Pharaoh Necho king of Egypt which was encamped along the Euphrates River at Carchemish. Now this was the army that King Nebuchadnezzar of Babylon defeated in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah. 3 "Fall into ranks with your shields ready! Prepare to march into battle! 4 Harness the horses to the chariots! Mount your horses! Put on your helmets and take your positions! Sharpen your spears! Put on your armor! 5 What do I see?" says the Lord . "The soldiers are terrified. They are retreating. They have been defeated. They are overcome with terror; they desert quickly without looking back. 6 But even the swiftest cannot get away. Even the strongest cannot escape. There in the north by the Euphrates River they stumble and fall in defeat. 7 "Who is this that rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage? 8 Egypt rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage. Egypt says, ‘I will arise and cover the earth. I will destroy cities and the people who inhabit them.' 9 Go ahead and charge into battle, you horsemen! Drive furiously, you charioteers! Let the soldiers march out into battle, those from Ethiopia and Libya who carry shields, and those from Lydia who are armed with the bow. 10 But that day belongs to the Lord God who rules over all. It is the day when he will pay back his enemies. His sword will devour them until its appetite is satisfied! It will drink their blood until it is full! For the Lord God who rules over all will offer them up as a sacrifice in the land of the north by the Euphrates River.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

furbish: Ezekiel 21:9-11, Ezekiel 21:28

brigandines: Jeremiah 51:3

Reciprocal: Jeremiah 46:14 - Stand Jeremiah 51:11 - Make Ezekiel 21:10 - it is furbished Joel 3:9 - wake Nahum 3:14 - fortify

Cross-References

Genesis 28:15
I am with you! I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!"
Genesis 46:1
So Israel began his journey, taking with him all that he had. When he came to Beer Sheba he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Genesis 46:2
God spoke to Israel in a vision during the night and said, "Jacob, Jacob!" He replied, "Here I am!"
Genesis 46:14
The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel.
Genesis 46:16
The sons of Gad: Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
Genesis 46:24
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem.
Genesis 46:25
These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter. She bore these to Jacob, seven in all.
Genesis 48:21
Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
Genesis 50:1
Then Joseph hugged his father's face. He wept over him and kissed him.
Genesis 50:5
‘My father made me swear an oath. He said, "I am about to die. Bury me in my tomb that I dug for myself there in the land of Canaan." Now let me go and bury my father; then I will return.'"

Gill's Notes on the Bible

Harness the horses,.... Put on their bridles and saddles and gird them: or, "bind the horses" r; that is, to the chariots; put them to, as we commonly express it: Egypt abounded in horses, and so no doubt brought a large cavalry, and a multitude of chariots, into the field of battle:

and get up, ye horsemen; upon the horses, or into the chariots, and so be ready to receive the enemy, or to attack him:

and stand forth with [your] helmets; present themselves on horseback, or in their chariots, with their helmets on their heads, to cover them in the day of battle:

furbish the spears; that they may be sharp and piercing, and look bright and glittering, and strike terror in the enemy:

[and] put on the brigandines; coats of mail, to cover the whole body, which were made of iron, consisting of rings, as Kimchi observes.

r אסרו הסוסים "ligate equos", Montanus, Calvin; "alligate", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

From the infantry the prophet proceeds to the chariots, in which the Egyptians placed great confidence.

Get up, ye horsemen - Or, “mount the steeds.”

Furbish - i. e., polish, sharpen.

Brigandines - In old times brigand meant a soldier, and we still call a division of an army a brigade, and a commander a brigadier, i. e., a brigandier, or captain of brigands. Similarly a brigandine means a soldier’s equipment, and is put here for a coat of mail.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 46:4. Furbish the spears — Cleanse, brighten, and sharpen them; from the Franco-Gallic fourbir, to polish, brighten.

Brigandines. — A coat of mail, especially that which was made scale fashion; one plate overlapping the other, like the scales of fish.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile