Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Job 7:8

The eye of him who sees me now will see me no more; your eyes will look for me, but I will be gone.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Life;   Torrey's Topical Textbook - Eye, the;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gazing-Stock;   The Jewish Encyclopedia - Optimism and Pessimism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The eye of anyone who looks on mewill no longer see me.Your eyes will look for me, but I will be gone.
Hebrew Names Version
The eye of him who sees me shall see me no more. Your eyes shall be on me, but I shall not be.
King James Version
The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
English Standard Version
The eye of him who sees me will behold me no more; while your eyes are on me, I shall be gone.
New Century Version
Those who see me now will see me no more; you will look for me, but I will be gone.
Amplified Bible
"The eye of him who sees me [now] will see me no more; Your eyes will be upon me, but I will not be.
New American Standard Bible
"The eye of him who sees me will no longer look at me; Your eyes will be on me, but I will not exist.
World English Bible
The eye of him who sees me shall see me no more. Your eyes shall be on me, but I shall not be.
Geneva Bible (1587)
The eye that hath seene me, shall see me no more: thine eyes are vpon me, and I shall be no longer.
Legacy Standard Bible
The eye of him who sees me will behold me no longer;Your eyes will be on me, but I will not be.
Berean Standard Bible
The eye that beholds me will no longer see me. You will look for me, but I will be no more.
Contemporary English Version
I will vanish from sight, and no one, including you, will ever see me again.
Complete Jewish Bible
The eye that now sees me will see me no more; while your eyes are on me, I will be gone.
Darby Translation
The eye of him that hath seen me shall behold me no [more]: thine eyes are upon me, and I am not.
Easy-to-Read Version
Those who see me now will never see me again. You watch me for a while, but then I am gone.
George Lamsa Translation
The eye of him who has seen me shall rejoice no more; thine eyes are upon me, and vet I am gone.
Good News Translation
You see me now, but never again. If you look for me, I'll be gone.
Lexham English Bible
The eye of the one seeing me will not see me; your eyes are upon me, but I will be gone.
Literal Translation
The eye of him who sees me shall gaze at me no more; Your eyes are on me, and I am not.
Miles Coverdale Bible (1535)
therof yee and that none other mans eye shall se me eny more. For yf thou fasten thine eyes vpon me, I come to naught like
American Standard Version
The eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.
Bible in Basic English
The eye of him who sees me will see me no longer: your eyes will be looking for me, but I will be gone.
Bishop's Bible (1568)
Yea and the eye that hath seene me, shal see me no more: for yer thou fasten thyne eye vpon me, I come to naught.
JPS Old Testament (1917)
The eye of him that seeth me shall behold me no more; while Thine eyes are upon me, I am gone.
King James Version (1611)
The eye of him that hath seene me, shall see mee no more: thine eyes are vpon me, and I am not.
Brenton's Septuagint (LXX)
The eye of him that sees me shall not see me again: thine eyes are upon me, and I am no more.
English Revised Version
The eye of him that seeth me shall behold me no more: thine eyes shall be upon me, but I shall not be.
Wycliffe Bible (1395)
Nethir the siyt of man schal biholde me; but thin iyen ben in me, and Y schal not `be in deedli lijf.
Update Bible Version
The eye of him that sees me shall look at me no more; Your eyes shall be on me, but I shall not be.
Webster's Bible Translation
The eye of him that hath seen me shall see me no [more]: thy eyes [are] upon me, and I [am] not.
New King James Version
The eye of him who sees me will see me no more; While your eyes are upon me, I shall no longer be.
New Living Translation
You see me now, but not for long. You will look for me, but I will be gone.
New Life Bible
The eye of him who sees me will see me no more. Your eyes will be on me, but I will be gone.
New Revised Standard
The eye that beholds me will see me no more; while your eyes are upon me, I shall be gone.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Nor shall see me - the eye that used to behold me, Thine eyes, are upon me, and I am not.
Douay-Rheims Bible
Nor shall the sight of man behold me: thy eyes are upon me, and I shall be no more.
Revised Standard Version
The eye of him who sees me will behold me no more; while thy eyes are upon me, I shall be gone.
Young's Literal Translation
The eye of my beholder beholdeth me not. Thine eyes [are] upon me -- and I am not.
New American Standard Bible (1995)
"The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be.

Contextual Overview

7 Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness. 8 The eye of him who sees me now will see me no more; your eyes will look for me, but I will be gone. 9 As a cloud is dispersed and then disappears, so the one who goes down to the grave does not come up again. 10 He returns no more to his house, nor does his place of residence know him any more. 11 "Therefore, I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. 12 Am I the sea, or the creature of the deep, that you must put me under guard? 13 If I say, "My bed will comfort me, my couch will ease my complaint," 14 then you scare me with dreams and terrify me with visions, 15 so that I would prefer strangling, and death more than life. 16 I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The eye: Job 20:9, Psalms 37:36

thine eyes: Job 13:27, Job 14:3, Psalms 39:11, Psalms 90:8, Psalms 90:9

I am not: that is, I can live no longer, Job 7:21

Reciprocal: 2 Samuel 12:23 - he shall not Job 10:21 - I go whence Ecclesiastes 9:5 - for the Jeremiah 10:20 - my children Lamentations 5:7 - and are 1 Peter 3:10 - see

Gill's Notes on the Bible

The eye of him that hath seen me shall see me no [more],.... Or "the eye of sight" e; the seeing eye, the most acute and quick sighted eye; so Mr. Broughton renders it, "the quick eye" f: this is to be understood as "after" g death, that then the sharpest eye should not see him, he would be out of the reach of it; which must be taken with a limitation; for men after death are seen by the eyes of the omniscient God, their souls, be they in heaven or in hell, and their bodies in the grave; and as for good men, such as Job, they are at once with him in his immediate presence, beholding and beheld by him; and they are seen by angels, whose care and charge their souls become immediately upon death, and are carried by them into heaven, where they are fellow worshippers with them; and they are seen by glorified saints, to whose company they are joined; for if the rich man in hell could see Abraham, and Lazarus in his bosom, Luke 16:23, then much more do the saints see one another: but the meaning is, that when a man is dead, he is seen no more by men on earth, by his relations, friends, and acquaintance; the consideration of which is a cutting stroke at parting, see Acts 20:25; the state of the dead is an invisible state, and therefore called in the Greek tongue "Hades", "unseen"; so the dead will remain, with respect to the inhabitants of this world, till the resurrection, and then they shall see and be seen again in the same bodies they now have; for this is no denial of the resurrection of the dead, as some Jewish writers charge Job with, and infer from this and some following passages:

thine eyes [are] upon me, and I [am] not; am a dead man, a phrase expressive of death, and of being in the state of the dead, or however of being no more in this world, see Genesis 5:24; not that the dead are nonentities, or are reduced to nothing; this is not true of them, either with respect to soul or body; their souls are immaterial and immoral, and exist in a separate state after death, and their bodies, though reduced to dust, are not annihilated; they return to earth and dust, from whence they came; but still they are something, they are earth and dust, unless these can be thought to be nothing; and this dust is taken care of and preserved, and will be gathered together, and moulded, and framed, and fashioned into bodies again, which will endure for ever: nor is the meaning, that they are nowhere; the spirits of just men made perfect are in heaven, in paradise, in a state of life, immortality, and bliss; and the souls of the wicked are in their own place, in the prison of hell, reserved with devils, to the judgment of the great day; and the bodies of both are in the graves till the day of the resurrection; but they are not, and no more, in the land of the living, in their houses and families, in their shops and business, and places of trade and merchandise, or in the house of God serving him there, according to their different stations. And this Job ascribes to God, "thine eyes [are] upon me": meaning not his eyes of love, favour, and kindness, which had respect unto him; and yet, notwithstanding this, as it did not secure him from afflictions, so neither would it from death itself; for "though [his] eyes [were] upon [him]" in such sense, yet he "would not be" a, or should die; but rather his angry eyes, the frowns of his countenance, which were now upon him, and might be discerned in the dispensations of his providence towards him, by reason of which he "was not" as he was before; not fit for anything, as Sephorno understands it; or should he frown upon him, one angry look would sink him into the state of the dead, and he should be no more, who "looks on the earth, and it trembles", Psalms 104:32. Mr. Broughton renders it as a petition, "let thine eyes be upon me, that I be no more"; that is, let me die, the same request he made in Job 6:8; but it seems best to interpret it or the eyes of God's omnipresence and providence, which are on men in every state and place; and the sense be, either as granting, that though the eyes of men should not see him after death, yet the eyes of God would be upon him when he was not, or in the state of the fiend; or else, that should he long defer doing him good, it would be too late, he should soon die, and then, though he should look after him, and seek for him, he should not be in the land of the living, according to Job 7:21; or this may denote the suddenness of death, which comes to a man in a moment, as Bar Tzemach observes, in the twinkling of an eye; nay, as soon as the eye of God is upon a man, that is, as soon almost as a man appears in the world, and the eye of Divine Providence is upon him, he is out of it again, and is no more; see Ecclesiastes 3:2.

e עין ראי Heb. "oculus visus", Drusius, Piscator; "aspectus", Mercerus; so Simeon Bar Tzemach. f "Ocuium perspicacissimum", Junius & Tremellius, Piscator. g Posthac, Tigurine version. a "Etiam oculis tuis ad me respicientibus, me non fore amplius", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

The eye of him that hath seen me shall see me no more - I shall be cut off from all my friends - one of the things which most distresses people when they come to die.

Thine eyes are upon me, and I am not - see Job 7:21. Dr. Good renders this, “let thine eye be upon me, and I am nothing.” Herder, “thine eye will seek me, but I am no more.” According to this the sense is, that he was soon to be removed from the place where he had dwelt, and that should he be sought there he could not be found. He would seem to represent God as looking for him, and not finding him; see Job 7:21. The margin has,” I can live no longer.” It may be possible that this is the meaning, that God had fixed an intense gaze upon him, and that he could not survive it. If this is the sense, then it accords with the descriptions given of the majesty of God everywhere in the Scriptures - that nothing could endure His presence, that even the earth trembles, and the mountains melt away, at his touch. Thus, in Psalms 104:32 :

He looketh on the earth, and it trembleth;

He toucheth the hills, and they smoke.

Compare the representation of the power of the eye in Job 16:9 :

He teareth me in his wrath who hateth me;

He gnasheth upon me with his teeth

Mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

On the whole, I think it probable that this is the sense here. There is an energy in the original which is greatly enfeebled in the common translation. God had fixed his eyes upon Job, and he at once disappeared; compare Revelation 20:11 : “And I saw a great white throne, and him that sat upon it, from whose face the earth and the heaven fled away, and there was found no place for them.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 7:8. Shall see me no more] If I die in my present state, with all this load of undeserved odium which is cast upon me by my friends, I shall never have an opportunity of vindicating my character, and regaining the good opinion of mankind.

Thine eyes are upon one, and I am not. — Thou canst look me into nothing. Or, Let thine eye be upon me as judged to death, and I shall immediately cease to live among men.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile