Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
Mark 12:11
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes '?"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- ChipParallel Translations
Christian Standard Bible®
This came about from the Lord
This came about from the Lord
King James Version (1611)
This was the Lords doing, and it is maruellous in our eies.
This was the Lords doing, and it is maruellous in our eies.
King James Version
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
English Standard Version
this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
New American Standard Bible
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES'?"
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES'?"
Amplified Bible
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS and WONDERFUL IN OUR EYES'?"
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS and WONDERFUL IN OUR EYES'?"
New American Standard Bible (1995)
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES'?"
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES'?"
Legacy Standard Bible
This came about from the Lord,And it is marvelous in our eyes'?"
This came about from the Lord,And it is marvelous in our eyes'?"
Berean Standard Bible
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
Contemporary English Version
This is something the Lord has done, and it is amazing to us.'"
This is something the Lord has done, and it is amazing to us.'"
Complete Jewish Bible
This has come from Adonai , and in our eyes it is amazing'?"
This has come from Adonai , and in our eyes it is amazing'?"
Darby Translation
this is of [the] Lord, and it is wonderful in our eyes?
this is of [the] Lord, and it is wonderful in our eyes?
Easy-to-Read Version
The Lord did this, and it is wonderful to us.'"
The Lord did this, and it is wonderful to us.'"
Geneva Bible (1587)
This was done of the Lord, and it is marueilous in our eyes.
This was done of the Lord, and it is marueilous in our eyes.
George Lamsa Translation
This was from the Lord, and it is a wonder in our eyes.
This was from the Lord, and it is a wonder in our eyes.
Good News Translation
This was done by the Lord; what a wonderful sight it is!'"
This was done by the Lord; what a wonderful sight it is!'"
Lexham English Bible
This came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
This came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
Literal Translation
this came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes"? Psalm 118:22, 23; Acts 4:11
this came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes"? Psalm 118:22, 23; Acts 4:11
American Standard Version
This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?
This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?
Bible in Basic English
This was the Lord's doing, and it is a wonder in our eyes?
This was the Lord's doing, and it is a wonder in our eyes?
Hebrew Names Version
This was from the Lord, It is marvelous in our eyes'?"
This was from the Lord, It is marvelous in our eyes'?"
International Standard Version
This was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"Psalm 118:22-23">[fn]
This was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"Psalm 118:22-23">[fn]
Etheridge Translation
from the Lord is this done, and it is wondrous in our eyes.
from the Lord is this done, and it is wondrous in our eyes.
Murdock Translation
From the Lord, was this; and it is wonderful in our eyes?
From the Lord, was this; and it is wonderful in our eyes?
Bishop's Bible (1568)
This is the Lordes doyng, and it is marueylous in our eyes.
This is the Lordes doyng, and it is marueylous in our eyes.
English Revised Version
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
World English Bible
This was from the Lord, It is marvelous in our eyes'?"
This was from the Lord, It is marvelous in our eyes'?"
Wesley's New Testament (1755)
This was the Lord's doing, and it was marvellous in our eyes.
This was the Lord's doing, and it was marvellous in our eyes.
Weymouth's New Testament
this Cornerstone came from the Lord, and is wonderful in our esteem?'"
this Cornerstone came from the Lord, and is wonderful in our esteem?'"
Wycliffe Bible (1395)
This thing is doon of the Lord, and is wondirful in oure iyen.
This thing is doon of the Lord, and is wondirful in oure iyen.
Update Bible Version
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
Webster's Bible Translation
This was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?
This was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?
New King James Version
This was the Lord's doing,And it is marvelous in our eyes'?" Psalms 118:22, 23 ">[fn]
This was the Lord's doing,And it is marvelous in our eyes'?" Psalms 118:22, 23 ">[fn]
New Living Translation
This is the Lord 's doing, and it is wonderful to see.'"
This is the Lord 's doing, and it is wonderful to see.'"
New Life Bible
The Lord has done this. It is great in our eyes.'"
The Lord has done this. It is great in our eyes.'"
New Revised Standard
this was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"
this was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
From the Lord, hath this come to pass, and is marvellous in our eyes?
From the Lord, hath this come to pass, and is marvellous in our eyes?
Douay-Rheims Bible
By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes.
By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes.
Revised Standard Version
this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
Tyndale New Testament (1525)
this was done of ye Lorde and is mervelous in oure eyes.
this was done of ye Lorde and is mervelous in oure eyes.
Young's Literal Translation
from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.'
from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.'
Miles Coverdale Bible (1535)
This was the LORDES doynge, and it is maruelous in oure eyes.
This was the LORDES doynge, and it is maruelous in oure eyes.
Mace New Testament (1729)
it is the Lord, that has done this, and it is marvellous in our eyes."
it is the Lord, that has done this, and it is marvellous in our eyes."
Simplified Cowboy Version
This is from God and everyone who sees it is amazed?'"
This is from God and everyone who sees it is amazed?'"
Contextual Overview
1 Then he began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey. 2 At harvest time he sent a slave to the tenants to collect from them his portion of the crop. 3 But those tenants seized his slave, beat him, and sent him away empty-handed. 4 So he sent another slave to them again. This one they struck on the head and treated outrageously. 5 He sent another, and that one they killed. This happened to many others, some of whom were beaten, others killed. 6 He had one left, his one dear son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.' 7 But those tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let's kill him and the inheritance will be ours!' 8 So they seized him, killed him, and threw his body out of the vineyard. 9 What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others. 10 Have you not read this scripture: ‘ The stone the builders rejected has become the cornerstone.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Numbers 23:23, Habakkuk 1:5, Acts 2:12, Acts 2:32-36, Acts 3:12-16, Acts 13:40, Acts 13:41, Ephesians 3:8-11, Colossians 1:27, 1 Timothy 3:16
Reciprocal: Genesis 24:50 - The thing Psalms 118:22 - The stone Matthew 21:42 - The stone Ephesians 2:20 - Jesus 1 Peter 2:4 - disallowed 1 Peter 2:7 - the stone
Cross-References
Genesis 12:6
Abram traveled through the land as far as the oak tree of Moreh at Shechem. (At that time the Canaanites were in the land.)
Abram traveled through the land as far as the oak tree of Moreh at Shechem. (At that time the Canaanites were in the land.)
Genesis 12:7
The Lord appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So Abram built an altar there to the Lord , who had appeared to him.
The Lord appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So Abram built an altar there to the Lord , who had appeared to him.
Genesis 12:14
When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
Genesis 26:7
When the men of that place asked him about his wife, he replied, "She is my sister." He was afraid to say, "She is my wife," for he thought to himself, "The men of this place will kill me to get Rebekah because she is very beautiful."
When the men of that place asked him about his wife, he replied, "She is my sister." He was afraid to say, "She is my wife," for he thought to himself, "The men of this place will kill me to get Rebekah because she is very beautiful."
Genesis 29:17
Leah's eyes were tender, but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.)
Leah's eyes were tender, but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.)
2 Samuel 11:2
One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman bathing. Now this woman was very attractive.
One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman bathing. Now this woman was very attractive.
Proverbs 21:30
There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the Lord .
There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the Lord .
Song of Solomon 1:14
My beloved is like a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-Gedi.
My beloved is like a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-Gedi.
Gill's Notes on the Bible
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes. That is, the exaltation of the Messiah, after he had been so ill treated, and at last put to death by the Jews. These words are a continuation of the passage cited out of Psalms 118:22.
Barnes' Notes on the Bible
See this parable explained in the notes at Matthew 21:33-46.
See this parable explained in the notes at Matthew 21:33-46.