Lectionary Calendar
Wednesday, August 27th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
Mark 13:18
Pray that it may not be in winter.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Pray
“Pray
King James Version (1611)
And pray ye that your flight bee not in the winter.
And pray ye that your flight bee not in the winter.
King James Version
And pray ye that your flight be not in the winter.
And pray ye that your flight be not in the winter.
English Standard Version
Pray that it may not happen in winter.
Pray that it may not happen in winter.
New American Standard Bible
"Moreover, pray that it will not happen in winter.
"Moreover, pray that it will not happen in winter.
New Century Version
Pray that these things will not happen in winter,
Pray that these things will not happen in winter,
Amplified Bible
"Pray that it will not occur in winter,
"Pray that it will not occur in winter,
Legacy Standard Bible
But pray that it may not happen in the winter.
But pray that it may not happen in the winter.
Berean Standard Bible
Pray that it will not occur in the winter.
Pray that it will not occur in the winter.
Contemporary English Version
Pray that it won't happen in winter.
Pray that it won't happen in winter.
Complete Jewish Bible
Pray that it may not happen in winter.
Pray that it may not happen in winter.
Darby Translation
And pray that it may not be in winter time;
And pray that it may not be in winter time;
Easy-to-Read Version
Pray that these things will not happen in winter,
Pray that these things will not happen in winter,
Geneva Bible (1587)
Pray therefore that your flight be not in the winter.
Pray therefore that your flight be not in the winter.
George Lamsa Translation
Pray that your flight may not be in winter.
Pray that your flight may not be in winter.
Good News Translation
Pray to God that these things will not happen in the winter!
Pray to God that these things will not happen in the winter!
Lexham English Bible
But pray that it will not happen in winter.
But pray that it will not happen in winter.
Literal Translation
And pray that your flight will not be in winter;
And pray that your flight will not be in winter;
American Standard Version
And pray ye that it be not in the winter.
And pray ye that it be not in the winter.
Bible in Basic English
And say a prayer that it may not be in the winter.
And say a prayer that it may not be in the winter.
Hebrew Names Version
Pray that your flight won't be in the winter.
Pray that your flight won't be in the winter.
International Standard Version
Pray that it may not be in winter.
Pray that it may not be in winter.
Etheridge Translation
But pray that your flight may not be in the winter:
But pray that your flight may not be in the winter:
Murdock Translation
And pray ye, that your flight be not in winter.
And pray ye, that your flight be not in winter.
Bishop's Bible (1568)
But pray ye that your flyght be not in the Wynter:
But pray ye that your flyght be not in the Wynter:
English Revised Version
And pray ye that it be not in the winter.
And pray ye that it be not in the winter.
World English Bible
Pray that your flight won't be in the winter.
Pray that your flight won't be in the winter.
Wesley's New Testament (1755)
And pray ye that your flight be not in the winter.
And pray ye that your flight be not in the winter.
Weymouth's New Testament
"But pray that it may not come in the winter.
"But pray that it may not come in the winter.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor preye ye, that thei be not don in wyntir.
Therfor preye ye, that thei be not don in wyntir.
Update Bible Version
And pray that it is not in the winter.
And pray that it is not in the winter.
Webster's Bible Translation
And pray ye that your flight be not in the winter.
And pray ye that your flight be not in the winter.
New King James Version
And pray that your flight may not be in winter.
And pray that your flight may not be in winter.
New Living Translation
And pray that your flight will not be in winter.
And pray that your flight will not be in winter.
New Life Bible
Pray that it will not be during the winter.
Pray that it will not be during the winter.
New Revised Standard
Pray that it may not be in winter.
Pray that it may not be in winter.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But be praying, that it may not happen in winter.
But be praying, that it may not happen in winter.
Douay-Rheims Bible
But pray ye that these things happen not in winter.
But pray ye that these things happen not in winter.
Revised Standard Version
Pray that it may not happen in winter.
Pray that it may not happen in winter.
Tyndale New Testament (1525)
But praye that youre flyght be not in the wynter.
But praye that youre flyght be not in the wynter.
Young's Literal Translation
and pray ye that your flight may not be in winter,
and pray ye that your flight may not be in winter,
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles praye ye, that youre flight be not in the wynter.
Neuertheles praye ye, that youre flight be not in the wynter.
Mace New Testament (1729)
pray that your flight be not in the winter.
pray that your flight be not in the winter.
Simplified Cowboy Version
Just pray that this hard time don't come in the winter when times are at their hardest.
Just pray that this hard time don't come in the winter when times are at their hardest.
New American Standard Bible (1995)
"But pray that it may not happen in the winter.
"But pray that it may not happen in the winter.
Contextual Overview
14 "But when you see the abomination of desolation standing where it should not be" (let the reader understand), "then those in Judea must flee to the mountains. 15 The one on the roof must not come down or go inside to take anything out of his house. 16 The one in the field must not turn back to get his cloak. 17 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! 18 Pray that it may not be in winter. 19 For in those days there will be suffering unlike anything that has happened from the beginning of the creation that God created until now, or ever will happen. 20 And if the Lord had not cut short those days, no one would be saved. But because of the elect, whom he chose, he has cut them short. 21 Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!' or ‘Look, there he is!' do not believe him. 22 For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect. 23 Be careful! I have told you everything ahead of time.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Matthew 24:19 - General
Cross-References
Genesis 8:20
Noah built an altar to the Lord . He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Noah built an altar to the Lord . He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 13:4
This was the place where he had first built the altar, and there Abram worshiped the Lord .
This was the place where he had first built the altar, and there Abram worshiped the Lord .
Genesis 13:7
So there were quarrels between Abram's herdsmen and Lot's herdsmen. (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.)
So there were quarrels between Abram's herdsmen and Lot's herdsmen. (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.)
Genesis 13:8
Abram said to Lot, "Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.
Abram said to Lot, "Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.
Genesis 14:13
A fugitive came and told Abram the Hebrew. Now Abram was living by the oaks of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty with Abram.)
A fugitive came and told Abram the Hebrew. Now Abram was living by the oaks of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty with Abram.)
Genesis 18:1
The Lord appeared to Abraham by the oaks of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent during the hottest time of the day.
The Lord appeared to Abraham by the oaks of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent during the hottest time of the day.
Genesis 23:2
Then she died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her.
Then she died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her.
Genesis 35:27
So Jacob came back to his father Isaac in Mamre, to Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.
So Jacob came back to his father Isaac in Mamre, to Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.
Genesis 37:14
So Jacob said to him, "Go now and check on the welfare of your brothers and of the flocks, and bring me word." So Jacob sent him from the valley of Hebron.
So Jacob said to him, "Go now and check on the welfare of your brothers and of the flocks, and bring me word." So Jacob sent him from the valley of Hebron.
Numbers 13:22
When they went up through the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai, and Talmai, descendants of Anak, were living. (Now Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.)
When they went up through the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai, and Talmai, descendants of Anak, were living. (Now Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.)
Gill's Notes on the Bible
And pray ye that your flight be not in winter. When days are short, roads bad, the weather inclement; and when to lodge in mountains, is very incommodious, and uncomfortable. The Persic version adds, "neither on the sabbath day"; :-.