Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Philemon 1:7

I have had great joy and encouragement because of your love, for the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Onesimus;   Philemon;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bowels;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
King James Version (1611)
For wee haue great ioy and consolation in thy loue, because the bowels of the Saints are refreshed by thee, brother.
King James Version
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
English Standard Version
For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.
New American Standard Bible
For I have had great joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
New Century Version
I have great joy and comfort, my brother, because the love you have shown to God's people has refreshed them.
New American Standard Bible (1995)
For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Legacy Standard Bible
For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Berean Standard Bible
I take great joy and encouragement in your love, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints.
Contemporary English Version
My friend, your love has made me happy and has greatly encouraged me. It has also cheered the hearts of God's people.
Complete Jewish Bible
For your love has given me much joy and encouragement. Brother, you have refreshed the hearts of God's people.
Darby Translation
For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
Easy-to-Read Version
My brother, you have shown love to God's people, and your help has greatly encouraged them. What a great joy and encouragement that has been to me.
Geneva Bible (1587)
For we haue great ioy and consolation in thy loue, because by thee, brother, the Saintes bowels are comforted.
George Lamsa Translation
For we have great joy and consolation in your love, and the hearts of the saints are refreshed.
Good News Translation
Your love, dear brother, has brought me great joy and much encouragement! You have cheered the hearts of all of God's people.
Lexham English Bible
For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Literal Translation
For we have much joy and encouragement over your love, in that the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Amplified Bible
For I have had great joy and comfort and encouragement from your love, because the hearts of the saints (God's people) have been refreshed through you, my brother.
American Standard Version
For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
Bible in Basic English
For I had great joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been made strong again through you, brother.
Hebrew Names Version
For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the holy ones have been refreshed through you, brother.
International Standard Version
For I have received considerable joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed, brother, through you.2 Corinthians 7:13; 2 Timothy 1:16;">[xr]
Etheridge Translation
For we have great joy and consolation, that by thy love the bowels of the saints are refreshed.
Murdock Translation
For we have great joy and consolation, because the bowels of the saints are refreshed by thy love.
Bishop's Bible (1568)
For we haue great ioy & consolation in thy loue, because the bowels of the saintes are refresshed by thee, brother.
English Revised Version
For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
World English Bible
For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Wesley's New Testament (1755)
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
Weymouth's New Testament
For I have found great joy and comfort in your love, because the hearts of God's people have been, and are, refreshed through you, my brother.
Wycliffe Bible (1395)
And Y hadde greet ioye and coumfort in thi charite, for the entrailis of hooli men restiden bi thee, brother.
Update Bible Version
For I had much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Webster's Bible Translation
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
New King James Version
For we have [fn] great joy [fn] and consolation in your love, because the hearts of the saints have been refreshed by you, brother.
New Living Translation
Your love has given me much joy and comfort, my brother, for your kindness has often refreshed the hearts of God's people.
New Life Bible
Your love has given me much joy and comfort. The hearts of the Christians have been made happy by you, Christian brother.
New Revised Standard
I have indeed received much joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, much joy, have I had, and encouragement, by occasion of thy love, in that, the tender affections of the saints, have had rest given them by thee, brother.
Douay-Rheims Bible
For I have had great joy and consolation in thy charity, because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother.
Revised Standard Version
For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.
Tyndale New Testament (1525)
And we have great ioye and consolacion over thy love: for by the (brother) the saynctes hertes are comforted.
Young's Literal Translation
for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother.
Miles Coverdale Bible (1535)
Greate ioye and consolacion haue I in thy loue. For by the (brother) the sayntes are hertely refresshed.
Mace New Testament (1729)
for your liberality, my brother, affected us with great joy and comfort, by your having refresh'd the bowels of the saints.
Simplified Cowboy Version
The love and comfort you've shown me has helped me and countless others.

Contextual Overview

1 From Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our dear friend and colaborer, 2 to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your house. 3 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ! 4 I always thank my God as I remember you in my prayers, 5 because I hear of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints. 6 I pray that the faith you share with us may deepen your understanding of every blessing that belongs to you in Christ. 7 I have had great joy and encouragement because of your love, for the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

great joy: 1 Thessalonians 1:3, 1 Thessalonians 2:13, 1 Thessalonians 2:19, 1 Thessalonians 3:9, 2 John 1:4, 3 John 1:3-6

the bowels: Philemon 1:20, 2 Corinthians 7:13, 2 Timothy 1:16

Reciprocal: Genesis 33:9 - my brother Ruth 2:16 - General 1 Chronicles 29:17 - joy thy people Job 29:13 - I caused Proverbs 27:11 - be wise Isaiah 58:7 - to deal Matthew 6:2 - when Matthew 25:16 - went Matthew 25:35 - I was an Mark 14:7 - ye have Luke 14:13 - call Acts 16:34 - when Romans 12:13 - Distributing Romans 15:32 - and may 1 Corinthians 16:1 - the saints 1 Corinthians 16:15 - to the Philippians 1:4 - with Philemon 1:5 - toward the Lord

Cross-References

Genesis 1:8
God called the expanse "sky." There was evening, and there was morning, a second day.
Genesis 1:9
God said, "Let the water under the sky be gathered to one place and let dry ground appear." It was so.
Genesis 1:11
God said, "Let the land produce vegetation: plants yielding seeds according to their kinds, and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds." It was so.
Genesis 1:15
and let them serve as lights in the expanse of the sky to give light on the earth." It was so.
Genesis 1:24
God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: cattle, creeping things, and wild animals, each according to its kind." It was so.
Genesis 1:28
God blessed them and said to them, "Be fruitful and multiply! Fill the earth and subdue it! Rule over the fish of the sea and the birds of the air and every creature that moves on the ground."
Genesis 1:29
Then God said, "I now give you every seed-bearing plant on the face of the entire earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
Job 26:8
He locks the waters in his clouds, and the clouds do not burst with the weight of them.
Psalms 104:10
He turns springs into streams; they flow between the mountains.
Psalms 148:4
Praise him, O highest heaven, and you waters above the sky!

Gill's Notes on the Bible

For we have great joy and consolation in thy love,.... In the expressions and acts of it to the poor saints; for which reason the apostle gives thanks for it before; and it is a pleasure and comfort to an ingenuous mind, though it is not in his power to do good to the poor saints himself, to see that others have both abilities, and a heart to relieve them:

because the bowels of the saints are, refreshed by thee, brother; meaning, not only that their bellies were filled with food, for the phrase is used in Philemon 1:20 where that cannot be intended; but their hearts were filled with gladness, the load upon their spirits, the pressures upon their minds were removed, and they had an inward pleasure in their souls, and rest, refreshment, and comfort, through the liberal communications of Philemon to them; who did what he did cheerfully, that so it did their souls good, as well as their bodies; and in doing which, he acted the part of a brother in Christ.

Barnes' Notes on the Bible

For we have great joy and consolation in thy love - In thy love toward Christians. The word here rendered “joy” (χάριν charin), properly means grace. A large number of manuscripts, however, instead of this word, have χαρὰν charan, Charan, joy. See Wetstein. This reading has been adopted by Griesbach, Tittman, and Hahn.

Because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother - For your kindness to them. The word “bowels” here probably means minds, hearts, for it is used in the Scriptures to denote the affections. The sense is, that the kindness which he had shown to Christians had done much to make them happy. On the word refreshed, see 2 Corinthians 7:13; 2 Timothy 1:16.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Philemon 1:7. For we have great joy — This verse does not read harmoniously. The Greek authorizes the following arrangement: For we have great joy and consolation in thy love, O brother, because the bowels of the saints are refreshed by thee. The apostle speaks here of the works of charity in which Philemon abounded towards poor Christians.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile