Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
the Monday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
1 Chronicles 13:13
So David would not move the ark with him into the City of David, but took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
So David did not bring the ark of God home to the city of David; instead, he diverted it to the house of Obed-edom of Gath.
So David did not bring the ark of God home to the city of David; instead, he diverted it to the house of Obed-edom of Gath.
Hebrew Names Version
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of `Oved-'Edom the Gittite.
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of `Oved-'Edom the Gittite.
King James Version
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
English Standard Version
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
New Century Version
So David did not take the Ark with him to Jerusalem. Instead, he took it to the house of Obed-Edom who was from Gath.
So David did not take the Ark with him to Jerusalem. Instead, he took it to the house of Obed-Edom who was from Gath.
New English Translation
So David did not move the ark to the City of David; he left it in the house of Obed-Edom the Gittite.
So David did not move the ark to the City of David; he left it in the house of Obed-Edom the Gittite.
Amplified Bible
So David did not bring the ark with him to the City of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not bring the ark with him to the City of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
New American Standard Bible
So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
World English Bible
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
Geneva Bible (1587)
Therefore Dauid brought not the Arke to him into the citie of Dauid, but caused it to turne into the house of Obed Edom the Gittite.
Therefore Dauid brought not the Arke to him into the citie of Dauid, but caused it to turne into the house of Obed Edom the Gittite.
Legacy Standard Bible
And David did not move the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
And David did not move the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
Berean Standard Bible
So he did not move the ark with him to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So he did not move the ark with him to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
Contemporary English Version
So instead of taking it to Jerusalem, David decided to take it to the home of Obed-Edom, who lived in the town of Gath.
So instead of taking it to Jerusalem, David decided to take it to the home of Obed-Edom, who lived in the town of Gath.
Complete Jewish Bible
So David didn't bring the ark into the City of David; rather, David carried it aside into the house of ‘Oved-'Edom the Gitti.
So David didn't bring the ark into the City of David; rather, David carried it aside into the house of ‘Oved-'Edom the Gitti.
Darby Translation
And David brought not the ark home unto himself into the city of David, but he carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
And David brought not the ark home unto himself into the city of David, but he carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
Easy-to-Read Version
So he did not take the Holy Box with him to the City of David. He left it at Obed Edom's house. Obed Edom was from the city of Gath.
So he did not take the Holy Box with him to the City of David. He left it at Obed Edom's house. Obed Edom was from the city of Gath.
George Lamsa Translation
So David was unwilling to bring the ark home to the city of David. And David commanded it be carried to the house of Ober-edom the Gittite.
So David was unwilling to bring the ark home to the city of David. And David commanded it be carried to the house of Ober-edom the Gittite.
Good News Translation
So David did not take it with him to Jerusalem. Instead, he left it at the house of a man named Obed Edom, a native of the city of Gath.
So David did not take it with him to Jerusalem. Instead, he left it at the house of a man named Obed Edom, a native of the city of Gath.
Lexham English Bible
So David did not move the ark to himself into the city of David but diverted it to the house of Obed-Edom the Gittite.
So David did not move the ark to himself into the city of David but diverted it to the house of Obed-Edom the Gittite.
Literal Translation
And David did not bring the ark to himself, to the City of David, but carried it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
And David did not bring the ark to himself, to the City of David, but carried it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore wolde he not let ye Arke of God be broughte vnto him in to ye cite of Dauid, but caried it in to ye house of Obed Edom the Gathite.
Therfore wolde he not let ye Arke of God be broughte vnto him in to ye cite of Dauid, but caried it in to ye house of Obed Edom the Gathite.
American Standard Version
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
Bible in Basic English
So David did not let the ark come back to him to the town of David, but had it turned away and put into the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not let the ark come back to him to the town of David, but had it turned away and put into the house of Obed-edom the Gittite.
Bishop's Bible (1568)
And so Dauid brought not the arke home to him to the citie of Dauid: but carryed it into the house of Obed Edom a Gethite.
And so Dauid brought not the arke home to him to the citie of Dauid: but carryed it into the house of Obed Edom a Gethite.
JPS Old Testament (1917)
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
King James Version (1611)
So Dauid brought not the Arke home to himselfe to the city of Dauid, but caried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
So Dauid brought not the Arke home to himselfe to the city of Dauid, but caried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
Brenton's Septuagint (LXX)
So David brought not the ark home to himself into the city of David, but he turned it aside into the house of Abeddara the Gethite.
So David brought not the ark home to himself into the city of David, but he turned it aside into the house of Abeddara the Gethite.
English Revised Version
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed–edom the Gittite.
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed–edom the Gittite.
Wycliffe Bible (1395)
And for this cause he brouyte not it to hym, that is, in to the citee of Dauid, but he turnede it in to the hows of Obededom of Geth.
And for this cause he brouyte not it to hym, that is, in to the citee of Dauid, but he turnede it in to the hows of Obededom of Geth.
Update Bible Version
So David didn't remove the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
So David didn't remove the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
Webster's Bible Translation
So David brought not the ark to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
So David brought not the ark to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
New Living Translation
So David did not move the Ark into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
So David did not move the Ark into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
New Life Bible
So David did not take the special box of God with him to the city of David. He took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not take the special box of God with him to the city of David. He took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
New Revised Standard
So David did not take the ark into his care into the city of David; he took it instead to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not take the ark into his care into the city of David; he took it instead to the house of Obed-edom the Gittite.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So David removed not the ark unto him, into the city of David, - but took it aside into the house of Obed-edom, the Gittite.
So David removed not the ark unto him, into the city of David, - but took it aside into the house of Obed-edom, the Gittite.
Douay-Rheims Bible
And therefore he brought it not home to himself, that is, into the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gethite.
And therefore he brought it not home to himself, that is, into the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gethite.
Revised Standard Version
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of O'bed-e'dom the Gittite.
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of O'bed-e'dom the Gittite.
Young's Literal Translation
And David hath not turned aside the ark unto himself, unto the city of David, and turneth it aside unto the house of Obed-Edom the Gittite.
And David hath not turned aside the ark unto himself, unto the city of David, and turneth it aside unto the house of Obed-Edom the Gittite.
New American Standard Bible (1995)
So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
Contextual Overview
9 And when they came to Chidon's 2 Samuel 6:6">[fn] threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled. 10 Then the anger of the LORD was aroused against Uzza, and He struck him because he put his hand to the ark; and he died there before God. 11 And David became angry because of the Lord's outbreak against Uzza; therefore that place is called Perez Uzza [fn] to this day. 12 David was afraid of God that day, saying, "How can I bring the ark of God to me?" 13 So David would not move the ark with him into the City of David, but took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite. 14 The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obed-Edom and all that he had.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
brought: Heb. removed
Obededom: 1 Chronicles 15:18, 1 Chronicles 16:5, 1 Chronicles 26:4, 1 Chronicles 26:8, 2 Samuel 6:10, 2 Samuel 6:11
the Gittite: 2 Samuel 4:3
Cross-References
Genesis 6:11
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
Genesis 10:9
He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod the mighty hunter before the LORD."
He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod the mighty hunter before the LORD."
Genesis 13:4
to the place of the altar which he had made there at first. And there Abram called on the name of the LORD.
to the place of the altar which he had made there at first. And there Abram called on the name of the LORD.
Genesis 13:6
Now the land was not able to support them, that they might dwell together, for their possessions were so great that they could not dwell together.
Now the land was not able to support them, that they might dwell together, for their possessions were so great that they could not dwell together.
Genesis 13:8
So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.
So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.
Genesis 13:9
Is not the whole land before you? Please separate from me. If you take the left, then I will go to the right; or, if you go to the right, then I will go to the left."
Is not the whole land before you? Please separate from me. If you take the left, then I will go to the right; or, if you go to the right, then I will go to the left."
Genesis 13:11
Then Lot chose for himself all the plain of Jordan, and Lot journeyed east. And they separated from each other.
Then Lot chose for himself all the plain of Jordan, and Lot journeyed east. And they separated from each other.
Genesis 15:16
But in the fourth generation they shall return here, for the iniquity of the Amorites is not yet complete."
But in the fourth generation they shall return here, for the iniquity of the Amorites is not yet complete."
Genesis 18:20
And the LORD said, "Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grave,
And the LORD said, "Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grave,
Genesis 38:7
But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD killed him.
But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD killed him.
Gill's Notes on the Bible
:-.