Lectionary Calendar
Thursday, August 7th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
1 Kings 7:33
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel; their axle pins, their rims, their spokes, and their hubs were all of cast bronze.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The wheels’ design was similar to that of chariot wheels: their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal.
The wheels’ design was similar to that of chariot wheels: their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal.
Hebrew Names Version
The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten.
The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten.
King James Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.
English Standard Version
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
New Century Version
The wheels were like a chariot's wheels. Everything on the wheels—the axles, rims, spokes, and hubs—were made of bronze.
The wheels were like a chariot's wheels. Everything on the wheels—the axles, rims, spokes, and hubs—were made of bronze.
New English Translation
The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal.
The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal.
Amplified Bible
The wheels were made like a chariot wheel: their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
The wheels were made like a chariot wheel: their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
New American Standard Bible
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
Geneva Bible (1587)
And the facion of the wheeles was like the facion of a charet wheele, their axeltrees, and their naues and their felloes, and their spokes were all molten.
And the facion of the wheeles was like the facion of a charet wheele, their axeltrees, and their naues and their felloes, and their spokes were all molten.
Legacy Standard Bible
Now the workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
Now the workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
Contemporary English Version
and looked like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were made out of bronze.
and looked like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were made out of bronze.
Complete Jewish Bible
The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes and hubs were all cast metal.
The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes and hubs were all cast metal.
Darby Translation
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their supports, and their rims, and their spokes and their naves were all molten.
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their supports, and their rims, and their spokes and their naves were all molten.
Easy-to-Read Version
The wheels were like the wheels on a chariot. Everything on the wheels—the axles, the rims, the spokes, and the hubs were made from bronze.
The wheels were like the wheels on a chariot. Everything on the wheels—the axles, the rims, the spokes, and the hubs were made from bronze.
George Lamsa Translation
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees and their spokes and their rims and their hubs were all cast.
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees and their spokes and their rims and their hubs were all cast.
Good News Translation
The wheels were like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of bronze.
The wheels were like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of bronze.
Lexham English Bible
The construction of the wheel was like the construction of the wheel of the chariot; their axles, their rims, their spokes, and their naves were all cast.
The construction of the wheel was like the construction of the wheel of the chariot; their axles, their rims, their spokes, and their naves were all cast.
Literal Translation
And the work of the wheels was as the work of a chariot wheel, their hands, and their rims, and their spokes, and their hubs were all casted.
And the work of the wheels was as the work of a chariot wheel, their hands, and their rims, and their spokes, and their hubs were all casted.
Miles Coverdale Bible (1535)
and they were wheles like cart wheles. And their axeltrees, spokes, nales, & shaftes were all molten.
and they were wheles like cart wheles. And their axeltrees, spokes, nales, & shaftes were all molten.
American Standard Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
Bible in Basic English
The wheels were made like carriage-wheels, the rods on which they were fixed, the parts forming their edges, their rods and the middle points of them, were all formed out of liquid metal.
The wheels were made like carriage-wheels, the rods on which they were fixed, the parts forming their edges, their rods and the middle points of them, were all formed out of liquid metal.
Bishop's Bible (1568)
And the workmanship of the wheeles was lyke the worke of a charet wheele: and the axeltrees, the nauelles, spokes, and shaftes, were al moulten.
And the workmanship of the wheeles was lyke the worke of a charet wheele: and the axeltrees, the nauelles, spokes, and shaftes, were al moulten.
JPS Old Testament (1917)
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
King James Version (1611)
And the worke of the wheeles was like the worke of a charet wheele: their axletrees and their naues, and their felloes, and their spokes were all molten.
And the worke of the wheeles was like the worke of a charet wheele: their axletrees and their naues, and their felloes, and their spokes were all molten.
English Revised Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
Berean Standard Bible
The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal.
The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli the wheelis weren siche, whiche maner wheelis ben wont to be maad in a chare; and the extrees, and the `naue stockis, and the spokis, and dowlis of tho wheelis, alle thingis weren yotun.
Sotheli the wheelis weren siche, whiche maner wheelis ben wont to be maad in a chare; and the extrees, and the `naue stockis, and the spokis, and dowlis of tho wheelis, alle thingis weren yotun.
Young's Literal Translation
And the work of the wheels [is] as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole [is] molten.
And the work of the wheels [is] as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole [is] molten.
Update Bible Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
Webster's Bible Translation
And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their fellies, and their spokes, [were] all molten.
And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their fellies, and their spokes, [were] all molten.
World English Bible
The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten.
The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten.
New Living Translation
and were similar to chariot wheels. The axles, spokes, rims, and hubs were all cast from molten bronze.
and were similar to chariot wheels. The axles, spokes, rims, and hubs were all cast from molten bronze.
New Life Bible
The wheels were made like the wheel of a war-wagon. The straight pieces which held the wheels, the outside of the wheels, their crosspieces and their center pieces were all made of one piece of brass.
The wheels were made like the wheel of a war-wagon. The straight pieces which held the wheels, the outside of the wheels, their crosspieces and their center pieces were all made of one piece of brass.
New Revised Standard
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, the work of the wheels, was like the work of a chariot-wheel; and, their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, the whole, were molten.
and, the work of the wheels, was like the work of a chariot-wheel; and, their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, the whole, were molten.
Douay-Rheims Bible
And they were such wheels as are used to be made in a chariot: and their axletrees, and spokes, and strakes, and naves, were all cast.
And they were such wheels as are used to be made in a chariot: and their axletrees, and spokes, and strakes, and naves, were all cast.
Revised Standard Version
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs, were all cast.
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs, were all cast.
New American Standard Bible (1995)
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
Contextual Overview
13 Now King Solomon sent and brought Huram 2 Chronicles 2:13, 14)">[fn] from Tyre. 14 He was the son of a widow from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a bronze worker; he was filled with wisdom and understanding and skill in working with all kinds of bronze work. So he came to King Solomon and did all his work. 15 2 Chronicles 3:15-17">[xr] And he cast two pillars of bronze, each one eighteen cubits high, and a line of twelve cubits measured the circumference of each. 16 Then he made two capitals of cast bronze, to set on the tops of the pillars. The height of one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits. 17 He made a lattice network, with wreaths of chainwork, for the capitals which were on top of the pillars: seven chains for one capital and seven for the other capital. 18 So he made the pillars, and two rows of pomegranates above the network all around to cover the capitals that were on top; and thus he did for the other capital. 19 The capitals which were on top of the pillars in the hall were in the shape of lilies, four cubits. 20 The capitals on the two pillars also had pomegranates above, by the convex surface which was next to the network; and there were two hundred such pomegranates in rows on each of the capitals all around. 21 Then he set up the pillars by the vestibule of the temple; he set up the pillar on the right and called its name Jachin, and he set up the pillar on the left and called its name Boaz. 22 The tops of the pillars were in the shape of lilies. So the work of the pillars was finished.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezekiel 1:16, Ezekiel 1:18
Gill's Notes on the Bible
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel,.... In the same form and fashion as one of them; the Targum is,
"like a chariot of glory;''
a splendid one, curiously wrought; unless reference is had in it to the chariot of Ezekiel's vision:
their axle trees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten; cast together when the base was.