Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
1 Samuel 22:21
And Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.
Hebrew Names Version
Avyatar told David that Sha'ul had slain the LORD's Kohanim.
Avyatar told David that Sha'ul had slain the LORD's Kohanim.
King James Version
And Abiathar shewed David that Saul had slain the Lord 's priests.
And Abiathar shewed David that Saul had slain the Lord 's priests.
Lexham English Bible
Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
English Standard Version
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
New Century Version
He told David that Saul had killed the Lord 's priests.
He told David that Saul had killed the Lord 's priests.
New English Translation
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
Amplified Bible
Abiathar told David that Saul had murdered the LORD'S priests.
Abiathar told David that Saul had murdered the LORD'S priests.
New American Standard Bible
Abiathar informed David that Saul had killed the priests of the LORD.
Abiathar informed David that Saul had killed the priests of the LORD.
Geneva Bible (1587)
And Abiathar shewed Dauid, that Saul had slayne the Lords Priestes.
And Abiathar shewed Dauid, that Saul had slayne the Lords Priestes.
Legacy Standard Bible
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
Contemporary English Version
and told him, "Saul has murdered the priests at Nob!"
and told him, "Saul has murdered the priests at Nob!"
Complete Jewish Bible
Avyatar told David that Sha'ul had killed the cohanim of Adonai .
Avyatar told David that Sha'ul had killed the cohanim of Adonai .
Darby Translation
And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests.
And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests.
Easy-to-Read Version
Abiathar told David that Saul had killed the Lord 's priests.
Abiathar told David that Saul had killed the Lord 's priests.
George Lamsa Translation
And Abiathar told David that Saul had slain the priests of God.
And Abiathar told David that Saul had slain the priests of God.
Good News Translation
He told him how Saul had slaughtered the priests of the Lord .
He told him how Saul had slaughtered the priests of the Lord .
Literal Translation
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Jehovah.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
and tolde him, that Saul had slayne ye prestes of the LORDE.
and tolde him, that Saul had slayne ye prestes of the LORDE.
American Standard Version
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.
Bible in Basic English
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.
Bishop's Bible (1568)
And Abiathar shewed Dauid howe that Daul had slayne ye Lordes priestes.
And Abiathar shewed Dauid howe that Daul had slayne ye Lordes priestes.
JPS Old Testament (1917)
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
King James Version (1611)
And Abiathar shewed Dauid that Saul had slaine the Lords Priests.
And Abiathar shewed Dauid that Saul had slaine the Lords Priests.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abiathar told David that Saul had slain all the priests of the Lord.
And Abiathar told David that Saul had slain all the priests of the Lord.
English Revised Version
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD’S priests.
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD’S priests.
Berean Standard Bible
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
and telde to hym that Saul hadde slayn the preestis of the Lord.
and telde to hym that Saul hadde slayn the preestis of the Lord.
Young's Literal Translation
and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.
and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.
Update Bible Version
And Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
And Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
Webster's Bible Translation
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.
World English Bible
Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
New Living Translation
When he told David that Saul had killed the priests of the Lord ,
When he told David that Saul had killed the priests of the Lord ,
New Life Bible
Abiathar told David that Saul had killed the religious leaders of the Lord.
Abiathar told David that Saul had killed the religious leaders of the Lord.
New Revised Standard
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Abiathar told David, - that Saul had slain the priests of Yahweh.
So Abiathar told David, - that Saul had slain the priests of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And told him that Saul had slain the priests of the Lord.
And told him that Saul had slain the priests of the Lord.
Revised Standard Version
And Abi'athar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
And Abi'athar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
New American Standard Bible (1995)
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Contextual Overview
20 Now one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David. 21 And Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests. 22 So David said to Abiathar, "I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have caused the death of all the persons of your father's house. 23 Stay with me; do not fear. For he who seeks my life seeks your life, but with me you shall be safe."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Samuel 2:33 - to consume 1 Samuel 30:7 - Abiathar Job 1:15 - and I only
Cross-References
Genesis 22:1
Hebrews 11:17-19">[xr] Now it came to pass after these things that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
Hebrews 11:17-19">[xr] Now it came to pass after these things that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
Genesis 22:12
And He said, "Do not lay your hand on the lad, or do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me."
And He said, "Do not lay your hand on the lad, or do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me."
Genesis 24:10
Then the servant took ten of his master's camels and departed, for all his master's goods were in his hand. And he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
Then the servant took ten of his master's camels and departed, for all his master's goods were in his hand. And he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
Numbers 23:7
And he took up his oracle and said: "Balak the king of Moab has brought me from Aram, From the mountains of the east. "Come, curse Jacob for me, And come, denounce Israel!'
And he took up his oracle and said: "Balak the king of Moab has brought me from Aram, From the mountains of the east. "Come, curse Jacob for me, And come, denounce Israel!'
Job 1:1
There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was blameless and upright, and one who feared God and shunned evil.
There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was blameless and upright, and one who feared God and shunned evil.
Job 32:2
Then the wrath of Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was aroused against Job; his wrath was aroused because he justified himself rather than God.
Then the wrath of Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was aroused against Job; his wrath was aroused because he justified himself rather than God.
Gill's Notes on the Bible
And Abiathar showed David that Saul had slain the Lord's priests. Of which perhaps he had not as yet heard; though tidings of such a nature generally fly swiftly; and a sorrowful shocking account he had to give, and which was so to David.