Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
2 Chronicles 23:11
And they brought out the king's son, put the crown on him, gave him the Testimony, Exodus 25:16, 21; Exodus 31:18)">[fn] and made him king. Then Jehoiada and his sons anointed him, and said, "Long live the king!"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
They brought out the king’s son, put the crown on him, gave him the testimony, and made him king. Jehoiada and his sons anointed him and cried, “Long live the king!”
They brought out the king’s son, put the crown on him, gave him the testimony, and made him king. Jehoiada and his sons anointed him and cried, “Long live the king!”
Hebrew Names Version
Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and [gave him] the testimony, and made him king: and Yehoiada and his sons anointed him; and they said, [Long] live the king.
Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and [gave him] the testimony, and made him king: and Yehoiada and his sons anointed him; and they said, [Long] live the king.
King James Version
Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king.
Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king.
English Standard Version
Then they brought out the king's son and put the crown on him and gave him the testimony. And they proclaimed him king, and Jehoiada and his sons anointed him, and they said, "Long live the king."
Then they brought out the king's son and put the crown on him and gave him the testimony. And they proclaimed him king, and Jehoiada and his sons anointed him, and they said, "Long live the king."
New Century Version
Jehoiada and his sons brought out the king's son and put the crown on him and gave him a copy of the agreement. Then they appointed him king and poured olive oil on him and shouted, "Long live the king!"
Jehoiada and his sons brought out the king's son and put the crown on him and gave him a copy of the agreement. Then they appointed him king and poured olive oil on him and shouted, "Long live the king!"
New English Translation
Jehoiada and his sons led out the king's son and placed on him the crown and the royal insignia. They proclaimed him king and poured olive oil on his head. They declared, "Long live the king!"
Jehoiada and his sons led out the king's son and placed on him the crown and the royal insignia. They proclaimed him king and poured olive oil on his head. They declared, "Long live the king!"
Amplified Bible
Then they brought out the king's son and put the crown on him, and gave him the testimony [a copy of the Mosaic Law] and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"
Then they brought out the king's son and put the crown on him, and gave him the testimony [a copy of the Mosaic Law] and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"
New American Standard Bible
Then they brought out the king's son and put the crown on him, and gave him the testimony and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"
Then they brought out the king's son and put the crown on him, and gave him the testimony and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"
World English Bible
Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and [gave him] the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, [Long] live the king.
Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and [gave him] the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, [Long] live the king.
Geneva Bible (1587)
Then they brought out the Kings sonne, and put vpon him the crowne and gaue him the testimonie, and made him King. And Iehoiada and his sonnes anoynted him, and sayd, God saue the King.
Then they brought out the Kings sonne, and put vpon him the crowne and gaue him the testimonie, and made him King. And Iehoiada and his sonnes anoynted him, and sayd, God saue the King.
Legacy Standard Bible
Then they brought out the king's son and put the crown on him, and gave him the testimony and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"
Then they brought out the king's son and put the crown on him, and gave him the testimony and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"
Berean Standard Bible
Then Jehoiada and his sons brought out the king's son, put the crown on him, presented him with the Testimony, and proclaimed him king. They anointed him and shouted, "Long live the king!"
Then Jehoiada and his sons brought out the king's son, put the crown on him, presented him with the Testimony, and proclaimed him king. They anointed him and shouted, "Long live the king!"
Contemporary English Version
Jehoiada and his sons brought Joash outside, where they placed the crown on his head and gave him a copy of the instructions for ruling the nation. Olive oil was poured on his head to show that he was now king, and the crowd cheered and shouted, "Long live the king!"
Jehoiada and his sons brought Joash outside, where they placed the crown on his head and gave him a copy of the instructions for ruling the nation. Olive oil was poured on his head to show that he was now king, and the crowd cheered and shouted, "Long live the king!"
Complete Jewish Bible
Then they brought out the king's son, crowned him, gave him [a copy of] the testimony and thus made him king. Y'hoyada and his sons anointed him, and they shouted, "Long live the king!"
Then they brought out the king's son, crowned him, gave him [a copy of] the testimony and thus made him king. Y'hoyada and his sons anointed him, and they shouted, "Long live the king!"
Darby Translation
And they brought forth the king's son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, Long live the king!
And they brought forth the king's son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, Long live the king!
Easy-to-Read Version
They brought out the king's son and put the crown on him. They gave him a copy of the agreement. Then they made Joash king. Jehoiada and his sons anointed Joash and said, "Long live the king!"
They brought out the king's son and put the crown on him. They gave him a copy of the agreement. Then they made Joash king. Jehoiada and his sons anointed Joash and said, "Long live the king!"
George Lamsa Translation
Then they brought out the kings son and put the crown on his head, and gave him the sceptre and made him king. And Jehoiadah and his sons anointed him and said, Long live the king!
Then they brought out the kings son and put the crown on his head, and gave him the sceptre and made him king. And Jehoiadah and his sons anointed him and said, Long live the king!
Good News Translation
Then Jehoiada led Joash out, placed the crown on his head, and gave him a copy of the laws governing kingship. And so he was made king. Jehoiada the priest and his sons anointed Joash, and everyone shouted, "Long live the king!"
Then Jehoiada led Joash out, placed the crown on his head, and gave him a copy of the laws governing kingship. And so he was made king. Jehoiada the priest and his sons anointed Joash, and everyone shouted, "Long live the king!"
Lexham English Bible
Then they brought out the son of the king and set upon him the crown and gave him the statute and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"
Then they brought out the son of the king and set upon him the crown and gave him the statute and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"
Literal Translation
And they brought out the son of the king, and put the crown on him, and the testimony, and made him king; and Jehoiada and his sons anointed him, and cried, Let the king live!
And they brought out the son of the king, and put the crown on him, and the testimony, and made him king; and Jehoiada and his sons anointed him, and cried, Let the king live!
Miles Coverdale Bible (1535)
And they broughte forth the kynges sonne, & set the crowne vpon his heade, and gaue them the wytnesse, & made him kynge. And Ioiada wt his sonnes anoynted him, & sayde: God saue the kynge.
And they broughte forth the kynges sonne, & set the crowne vpon his heade, and gaue them the wytnesse, & made him kynge. And Ioiada wt his sonnes anoynted him, & sayde: God saue the kynge.
American Standard Version
Then they brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, Long live the king.
Then they brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, Long live the king.
Bible in Basic English
Then they made the king's son come out, and they put the crown on his head and gave him the arm-bands and made him king: and Jehoiada and his sons put the holy oil on him and said, Long life to the king.
Then they made the king's son come out, and they put the crown on his head and gave him the arm-bands and made him king: and Jehoiada and his sons put the holy oil on him and said, Long life to the king.
Bishop's Bible (1568)
And they brought out the kinges sonne, and put vpon him the crowne, and the testimonie, and made him king: and Iehoiada and his sonnes annoynted him, and sayde, God saue the king.
And they brought out the kinges sonne, and put vpon him the crowne, and the testimonie, and made him king: and Iehoiada and his sonnes annoynted him, and sayde, God saue the king.
JPS Old Testament (1917)
Then they brought out the king's son, and put upon him the crown and the insignia, and made him king; and Jehoiada and his sons anointed him; and they said: 'Long live the king.'
Then they brought out the king's son, and put upon him the crown and the insignia, and made him king; and Jehoiada and his sons anointed him; and they said: 'Long live the king.'
King James Version (1611)
Then they brought out the kings sonne, and put vpon him the Crowne, and gaue him the Testimony, and made him King: and Iehoiada and his sonnes anointed him, and said, God saue the King.
Then they brought out the kings sonne, and put vpon him the Crowne, and gaue him the Testimony, and made him King: and Iehoiada and his sonnes anointed him, and said, God saue the King.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he brought out the kings son, and put on him the crown and the testimony, and Jodae the priest and his sons proclaimed him king, and anointed him, and said, Long live the king!
And he brought out the kings son, and put on him the crown and the testimony, and Jodae the priest and his sons proclaimed him king, and anointed him, and said, Long live the king!
English Revised Version
Then they brought out the king’s son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, God save the king.
Then they brought out the king’s son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, God save the king.
Wycliffe Bible (1395)
And thei ledden out the sone of the kyng, and settiden a diademe on hym; and thei yauen to hym in his hond the lawe to be holdun, and thei maden hym kyng. And Joiada, the bischop, and his sones anoyntiden hym; and thei preiden hertli, and seiden, The kyng lyue!
And thei ledden out the sone of the kyng, and settiden a diademe on hym; and thei yauen to hym in his hond the lawe to be holdun, and thei maden hym kyng. And Joiada, the bischop, and his sones anoyntiden hym; and thei preiden hertli, and seiden, The kyng lyue!
Update Bible Version
Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and [gave him] the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, [Long] live the king.
Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and [gave him] the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, [Long] live the king.
Webster's Bible Translation
Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and [gave him] the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king.
Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and [gave him] the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king.
New Living Translation
Then Jehoiada and his sons brought out Joash, the king's son, placed the crown on his head, and presented him with a copy of God's laws. They anointed him and proclaimed him king, and everyone shouted, "Long live the king!"
Then Jehoiada and his sons brought out Joash, the king's son, placed the crown on his head, and presented him with a copy of God's laws. They anointed him and proclaimed him king, and everyone shouted, "Long live the king!"
New Life Bible
Then they brought out the king's son and put the crown on him. They gave him the Law, and made him king. Jehoiada and his sons poured oil on him and said, "Long live the king!"
Then they brought out the king's son and put the crown on him. They gave him the Law, and made him king. Jehoiada and his sons poured oil on him and said, "Long live the king!"
New Revised Standard
Then he brought out the king's son, put the crown on him, and gave him the covenant; they proclaimed him king, and Jehoiada and his sons anointed him; and they shouted, "Long live the king!"
Then he brought out the king's son, put the crown on him, and gave him the covenant; they proclaimed him king, and Jehoiada and his sons anointed him; and they shouted, "Long live the king!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then brought they forth the king's son, and set upon him the crown and the testimony, and made him king, - and Jehoiada and his sons anointed him, and said, May the king live!
Then brought they forth the king's son, and set upon him the crown and the testimony, and made him king, - and Jehoiada and his sons anointed him, and said, May the king live!
Douay-Rheims Bible
And they brought out the king’s son, and put the crown upon him, and the testimony, and gave him the law to hold in his hand, and they made him king: and Joiada the high priest and his sons anointed him: and they prayed for him, and said: God save the king.
And they brought out the king’s son, and put the crown upon him, and the testimony, and gave him the law to hold in his hand, and they made him king: and Joiada the high priest and his sons anointed him: and they prayed for him, and said: God save the king.
Revised Standard Version
Then he brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they proclaimed him king, and Jehoi'ada and his sons anointed him, and they said, "Long live the king."
Then he brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they proclaimed him king, and Jehoi'ada and his sons anointed him, and they said, "Long live the king."
Young's Literal Translation
And they bring out the son of the king, and put upon him the crown, and the testimony, and cause him to reign; and Jehoiada and his sons anoint him, and say, `Let the king live!'
And they bring out the son of the king, and put upon him the crown, and the testimony, and cause him to reign; and Jehoiada and his sons anoint him, and say, `Let the king live!'
THE MESSAGE
Then the priest brought the prince into view, crowned him, handed him the scroll of God's covenant, and made him king. As Jehoiada and his sons anointed him they shouted, "Long live the king!"
Then the priest brought the prince into view, crowned him, handed him the scroll of God's covenant, and made him king. As Jehoiada and his sons anointed him they shouted, "Long live the king!"
New American Standard Bible (1995)
Then they brought out the king's son and put the crown on him, and gave him the testimony and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"
Then they brought out the king's son and put the crown on him, and gave him the testimony and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!"
Contextual Overview
1 2 Kings 11:4-12">[xr] In the seventh year Jehoiada strengthened himself, and made a covenant with the captains of hundreds: Azariah the son of Jeroham, Ishmael the son of Jehohanan, Azariah the son of Obed, Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri. 2 And they went throughout Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah, and the chief fathers of Israel, and they came to Jerusalem. 3 Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has said of the sons of David. 4 This is what you shall do: One-third of you entering on the Sabbath, of the priests and the Levites, shall be keeping watch over the doors; 5 one-third shall be at the king's house; and one-third at the Gate of the Foundation. All the people shall be in the courts of the house of the LORD. 6 But let no one come into the house of the LORD except the priests and those of the Levites who serve. They may go in, for they are holy; but all the people shall keep the watch of the LORD. 7 And the Levites shall surround the king on all sides, every man with his weapons in his hand; and whoever comes into the house, let him be put to death. You are to be with the king when he comes in and when he goes out." 8 So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each man took his men who were to be on duty on the Sabbath, with those who were going off duty on the Sabbath; for Jehoiada the priest had not dismissed the divisions. 9 And Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had belonged to King David, that were in the temple of God. 10 Then he set all the people, every man with his weapon in his hand, from the right side of the temple to the left side of the temple, along by the altar and by the temple, all around the king.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
They brought: 2 Chronicles 22:11, 2 Kings 11:12
put upon: 2 Samuel 1:10, Psalms 21:3, Psalms 89:39, Psalms 132:18, Hebrews 2:9, James 1:12, James 2:5, Revelation 4:4, Revelation 4:10, Revelation 5:10, Revelation 19:12
the testimony: Exodus 25:16, Exodus 31:18, Deuteronomy 17:18-20, Psalms 2:10-12, Psalms 78:5, Isaiah 8:16, Isaiah 8:20, Isaiah 49:23
anointed him: 1 Samuel 10:1, 2 Samuel 5:3, 1 Kings 1:39, Psalms 89:20, Acts 4:26, Acts 4:27
God save the king: Heb. Let the king live, 1 Samuel 10:24, 2 Samuel 16:16, 1 Kings 1:34, Matthew 21:9
Reciprocal: 1 Kings 1:25 - God save king Adonijah 2 Chronicles 24:20 - the son
Cross-References
Genesis 23:6
"Hear us, my lord: You are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our burial places. None of us will withhold from you his burial place, that you may bury your dead."
"Hear us, my lord: You are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our burial places. None of us will withhold from you his burial place, that you may bury your dead."
Genesis 23:7
Then Abraham stood up and bowed himself to the people of the land, the sons of Heth.
Then Abraham stood up and bowed himself to the people of the land, the sons of Heth.
Genesis 23:12
Then Abraham bowed himself down before the people of the land;
Then Abraham bowed himself down before the people of the land;
Genesis 23:18
to Abraham as a possession in the presence of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city.
to Abraham as a possession in the presence of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city.
Genesis 23:20
So the field and the cave that is in it were deeded to Abraham by the sons of Heth as property for a burial place.
So the field and the cave that is in it were deeded to Abraham by the sons of Heth as property for a burial place.
Numbers 35:30
Whoever kills a person, the murderer shall be put to death on the testimony of witnesses; but one witness is not sufficient testimony against a person for the death penalty.
Whoever kills a person, the murderer shall be put to death on the testimony of witnesses; but one witness is not sufficient testimony against a person for the death penalty.
Deuteronomy 17:6
Whoever is deserving of death shall be put to death on the testimony of two or three witnesses; he shall not be put to death on the testimony of one witness.
Whoever is deserving of death shall be put to death on the testimony of two or three witnesses; he shall not be put to death on the testimony of one witness.
Deuteronomy 19:15
"One witness shall not rise against a man concerning any iniquity or any sin that he commits; by the mouth of two or three witnesses the matter shall be established.
"One witness shall not rise against a man concerning any iniquity or any sin that he commits; by the mouth of two or three witnesses the matter shall be established.
Ruth 4:1
Now Boaz went up to the gate and sat down there; and behold, the close relative of whom Boaz had spoken came by. So Boaz said, "Come aside, friend, [fn] sit down here." So he came aside and sat down.
Now Boaz went up to the gate and sat down there; and behold, the close relative of whom Boaz had spoken came by. So Boaz said, "Come aside, friend, [fn] sit down here." So he came aside and sat down.
Ruth 4:4
And I thought to inform you, saying, 'Buy it back in the presence of the inhabitants and the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if you [fn] will not redeem it, then tell me, that I may know; for there is no one but you to redeem it, and I am next after you.' " And he said, "I will redeem it."
And I thought to inform you, saying, 'Buy it back in the presence of the inhabitants and the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if you [fn] will not redeem it, then tell me, that I may know; for there is no one but you to redeem it, and I am next after you.' " And he said, "I will redeem it."
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 23:11. God save the king. — May the king live! See on 2 Kings 11:12.