Lectionary Calendar
Saturday, April 18th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
2 Chronicles 23:15
So they seized her; and she went by way of the entrance of the Horse Gate into the king's house, and they killed her there.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
So they arrested her, and she went by the entrance of the Horse Gate to the king’s palace, where they put her to death.
So they arrested her, and she went by the entrance of the Horse Gate to the king’s palace, where they put her to death.
Hebrew Names Version
So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they killed her there.
So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they killed her there.
King James Version
So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.
So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.
English Standard Version
So they laid hands on her, and she went into the entrance of the horse gate of the king's house, and they put her to death there.
So they laid hands on her, and she went into the entrance of the horse gate of the king's house, and they put her to death there.
New Century Version
So they caught her when she came to the entrance of the Horse Gate near the palace. There they put her to death.
So they caught her when she came to the entrance of the Horse Gate near the palace. There they put her to death.
New English Translation
They seized her and took her into the precincts of the royal palace through the horses' entrance. There they executed her.
They seized her and took her into the precincts of the royal palace through the horses' entrance. There they executed her.
Amplified Bible
So they seized Athaliah, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house (palace), they put her to death there.
So they seized Athaliah, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house (palace), they put her to death there.
New American Standard Bible
So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.
So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.
World English Bible
So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they killed her there.
So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they killed her there.
Geneva Bible (1587)
So they layde hands on her: and when she was come to the entring of the horsegate by the Kings house, they slew her there.
So they layde hands on her: and when she was come to the entring of the horsegate by the Kings house, they slew her there.
Legacy Standard Bible
So they laid hands on her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.
So they laid hands on her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.
Berean Standard Bible
So they seized Athaliah as she reached the entrance of the Horse Gate to the palace grounds, and there they put her to death.
So they seized Athaliah as she reached the entrance of the Horse Gate to the palace grounds, and there they put her to death.
Contemporary English Version
She tried to escape, but the commanders caught and killed her near the gate where horses are led into the palace.
She tried to escape, but the commanders caught and killed her near the gate where horses are led into the palace.
Complete Jewish Bible
So they took her by force and led her by the horses' entry to the king's palace, and there they put her to death.
So they took her by force and led her by the horses' entry to the king's palace, and there they put her to death.
Darby Translation
And they made way for her, and she went through the entrance of the horse-gate into the king's house, and they put her to death there.
And they made way for her, and she went through the entrance of the horse-gate into the king's house, and they put her to death there.
Easy-to-Read Version
Then those men grabbed Athaliah when she came to the entrance of the Horse Gate at the king's palace. Then they killed her there.
Then those men grabbed Athaliah when she came to the entrance of the Horse Gate at the king's palace. Then they killed her there.
George Lamsa Translation
Then they made a passage for her, and she went into the entrance of the horse gate, and she was put to death there.
Then they made a passage for her, and she went into the entrance of the horse gate, and she was put to death there.
Good News Translation
They seized her, took her to the palace, and there at the Horse Gate they killed her.
They seized her, took her to the palace, and there at the Horse Gate they killed her.
Lexham English Bible
And they laid hands on her, and she went into the entrance of the Horse Gate of the house of the king, and they killed her there.
And they laid hands on her, and she went into the entrance of the Horse Gate of the house of the king, and they killed her there.
Literal Translation
And they put hands on her, and she came into the entrance of the Gate of Horses, beside the king's house, and they caused her to die there.
And they put hands on her, and she came into the entrance of the Gate of Horses, beside the king's house, and they caused her to die there.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they layed handes on her. And whan she came at the intraunce of the horsgate of the kynges house, they put her to death there.
And they layed handes on her. And whan she came at the intraunce of the horsgate of the kynges house, they put her to death there.
American Standard Version
So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they slew her there.
So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they slew her there.
Bible in Basic English
So they put their hands on her, and she went to the king's house by the doorway of the king's horses; and there she was put to death.
So they put their hands on her, and she went to the king's house by the doorway of the king's horses; and there she was put to death.
Bishop's Bible (1568)
And they layde handes on her till she was come to the entring of the horse gate beside the kinges house, and there they slue her.
And they layde handes on her till she was come to the entring of the horse gate beside the kinges house, and there they slue her.
JPS Old Testament (1917)
So they made way for her; and she went to the entry of the horse gate to the king's house; and they slew her there.
So they made way for her; and she went to the entry of the horse gate to the king's house; and they slew her there.
King James Version (1611)
So they layd handes on her, and when shee was come to the entring of the horse gate, by the kings house, they slew her there.
So they layd handes on her, and when shee was come to the entring of the horse gate, by the kings house, they slew her there.
Brenton's Septuagint (LXX)
So they let her go out; and she went through the horsemens gate of the house of the king, and they slew her there.
So they let her go out; and she went through the horsemens gate of the house of the king, and they slew her there.
English Revised Version
So they made way for her; and she went to the entry of the horse gate to the king’s house: and they slew her there.
So they made way for her; and she went to the entry of the horse gate to the king’s house: and they slew her there.
Wycliffe Bible (1395)
And thei settiden hondis on hir nol; and whanne she hadde entrid in to the yate of the horsis, of the kyngis hows, thei killiden hir there.
And thei settiden hondis on hir nol; and whanne she hadde entrid in to the yate of the horsis, of the kyngis hows, thei killiden hir there.
Update Bible Version
So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they slew her there.
So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they slew her there.
Webster's Bible Translation
So they laid hands on her; and when she had come to the entrance of the horse gate by the king's house, they slew her there.
So they laid hands on her; and when she had come to the entrance of the horse gate by the king's house, they slew her there.
New Living Translation
So they seized her and led her out to the entrance of the Horse Gate on the palace grounds, and they killed her there.
So they seized her and led her out to the entrance of the Horse Gate on the palace grounds, and they killed her there.
New Life Bible
So they took hold of her. And when she came to the Horse Gate of the king's house, they killed her there.
So they took hold of her. And when she came to the Horse Gate of the king's house, they killed her there.
New Revised Standard
So they laid hands on her; she went into the entrance of the Horse Gate of the king's house, and there they put her to death.
So they laid hands on her; she went into the entrance of the Horse Gate of the king's house, and there they put her to death.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they made way for her, and she came into the entrance of the horse-gate of the house of the king, - and they slew her there.
So they made way for her, and she came into the entrance of the horse-gate of the house of the king, - and they slew her there.
Douay-Rheims Bible
And they laid hold on her by the neck: and when she was come within the horse gate of the palace, they killed her there.
And they laid hold on her by the neck: and when she was come within the horse gate of the palace, they killed her there.
Revised Standard Version
So they laid hands on her; and she went into the entrance of the horse gate of the king's house, and they slew her there.
So they laid hands on her; and she went into the entrance of the horse gate of the king's house, and they slew her there.
Young's Literal Translation
And they make for her sides, and she cometh in unto the entrance of the gate of the horses at the house of the king, and they put her to death there.
And they make for her sides, and she cometh in unto the entrance of the gate of the horses at the house of the king, and they put her to death there.
New American Standard Bible (1995)
So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.
So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.
Contextual Overview
12 2 Kings 11:13-20">[xr] Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people in the temple of the LORD. 13 When she looked, there was the king standing by his pillar at the entrance; and the leaders and the trumpeters were by the king. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets, also the singers with musical instruments, and those who led in praise. So Athaliah tore her clothes and said, "Treason! Treason!" 14 And Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds who were set over the army, and said to them, "Take her outside under guard, and slay with the sword whoever follows her." For the priest had said, "Do not kill her in the house of the LORD." 15 So they seized her; and she went by way of the entrance of the Horse Gate into the king's house, and they killed her there. 16 Then Jehoiada made a covenant between himself, the people, and the king, that they should be the LORD's people. 17 And all the people went to the temple [fn] of Baal, and tore it down. They broke in pieces its altars and images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. 18 Also Jehoiada appointed the oversight of the house of the LORD to the hand of the priests, the Levites, whom David had assigned in the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as it is written in the Law of Moses, with rejoicing and with singing, as it was established by David. 19 And he set the gatekeepers at the gates of the house of the LORD, so that no one who was in any way unclean should enter. 20 Then he took the captains of hundreds, the nobles, the governors of the people, and all the people of the land, and brought the king down from the house of the LORD; and they went through the Upper Gate to the king's house, and set the king on the throne of the kingdom. 21 So all the people of the land rejoiced; and the city was quiet, for they had slain Athaliah with the sword.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the horse gate: This gate was in the eastern wall of the city, towards the brook Kidron - Jeremiah 31:40, at which the king's horses probably went out from the stables at Millo. It was near the temple; and some Rabbins suppose that, in order to go to the temple, a person might go on horseback to this place, but was then obliged to alight. Nehemiah 3:28
they slew her there: 2 Chronicles 22:10, Judges 1:7, Psalms 5:6, Psalms 55:23, Matthew 7:2, James 2:13, Revelation 16:5-7
Reciprocal: 2 Kings 11:16 - by the which
Cross-References
Exodus 30:13
This is what everyone among those who are numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (a shekel is twenty gerahs). The half-shekel shall be an offering to the LORD.
This is what everyone among those who are numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (a shekel is twenty gerahs). The half-shekel shall be an offering to the LORD.
Exodus 30:15
The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when you give an offering to the LORD, to make atonement for yourselves.
The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when you give an offering to the LORD, to make atonement for yourselves.
Ezekiel 45:12
The shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels, twenty-five shekels, and fifteen shekels shall be your mina.
The shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels, twenty-five shekels, and fifteen shekels shall be your mina.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 23:15. Of the horse-gate — See on 2 Kings 11:16.