Lectionary Calendar
Thursday, June 5th, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New King James Version

2 Kings 19:24

I have dug and drunk strange water, And with the soles of my feet I have dried up All the brooks of defense."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hezekiah;   Jerusalem;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Cities;   Jerusalem;   Sieges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Arpad;   Isaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jerusalem;   Mediator, Mediation;   Easton Bible Dictionary - Sennacherib;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Prophecy, Prophets;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Mizraim ;   Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Interesting facts about the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Dry dried drieth;   Drunk;   Strange;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Mizraim;   Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Dig;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I dug wellsand drank water in foreign lands.I dried up all the streams of Egyptwith the soles of my feet.’
Hebrew Names Version
I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Mitzrayim.
King James Version
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
English Standard Version
I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'
New Century Version
I have dug wells in foreign countries and drunk water there. By the soles of my feet, I have dried up all the rivers of Egypt."
New English Translation
I dug wells and drank water in foreign lands. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.'
Amplified Bible
"I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of [the Lower Nile of] Egypt."
New American Standard Bible
"I dug wells and drank foreign waters, And with the soles of my feet I dried up All the streams of Egypt."
World English Bible
I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Geneva Bible (1587)
I haue digged, and drunke the waters of others, and with the plant of my feete haue I dried all the floods closed in.
Legacy Standard Bible
I dug wells and drank foreign waters,And with the sole of my feet I dried upAll the rivers of Egypt."
Berean Standard Bible
I have dug wells and drunk foreign waters. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt."
Contemporary English Version
I dried up every stream in the land of Egypt, and I drank water from wells I had dug."
Complete Jewish Bible
I dug [wells] in foreign lands, and I drank the water. The soles of my [soldiers'] feet dried up all the rivers of Egypt."
Darby Translation
I have digged, and have drunk strange waters, And with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.
Easy-to-Read Version
I dug wells, and drank water from new places. I dried up the rivers of Egypt and walked on the land there."
George Lamsa Translation
I will dig and drink strange waters, and with the hoofs of my horses I will dry up all the great rivers.
Good News Translation
You boasted that you dug wells and drank water in foreign lands and that the feet of your soldiers tramped the Nile River dry.
Lexham English Bible
I dug wells and I drank foreign water, and I dried up with the sole of my steps all the canals of Egypt.'
Literal Translation
I have dug and drunk strange waters, and I dried up with the sole of my feet all the rivers of Egypt.
Miles Coverdale Bible (1535)
I haue dygged and dronke vp the straunge waters, and with ye soles of my fete haue I dryed vp the See.
American Standard Version
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Bible in Basic English
I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.
Bishop's Bible (1568)
I haue digged and druncke straunge waters: & with the steppe of my goyng wil I drye al the water pooles that are besieged.
JPS Old Testament (1917)
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of Egypt.
King James Version (1611)
I haue digged & drunke strange waters, and with the sole of my feete haue I dried vp all the riuers of besieged places.
Brenton's Septuagint (LXX)
I have refreshed myself, and have drunk strange waters, and I have dried up with the sole of my foot all the rivers of fortified places.
English Revised Version
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Wycliffe Bible (1395)
and Y kittide doun the forest of Carmele therof; and Y drank alien watris, and Y made drie with the steppis of `the feet of myn `alle watris closid.
Update Bible Version
I have dug and drank strange waters, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.
Webster's Bible Translation
I have digged and drank strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
New Living Translation
I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot I stopped up all the rivers of Egypt!'
New Life Bible
I dug wells and drank the water of other lands. I dried up all the rivers of Egypt with the bottom of my feet."
New Revised Standard
I dug wells and drank foreign waters, I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I, have digged, and have drunk foreign waters, - and have dried up, with the soles of my feet, all the streams of besieged places.
Douay-Rheims Bible
I have cut down, and I have drunk strange waters, and have dried up with the soles of my feet all the shut up waters.
Revised Standard Version
I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'
Young's Literal Translation
I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.
THE MESSAGE
I've dug wells in faraway places and drunk their exotic waters; I've waded and splashed barefoot in the rivers of Egypt."
New American Standard Bible (1995)
"I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt."

Contextual Overview

20 Isaiah 37:21-25">[xr] Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says the LORD God of Israel: "Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria, I have heard.' 21 This is the word which the LORD has spoken concerning him: "The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back! 22 "Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised your voice, And lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel. 23 By your messengers you have reproached the Lord, And said: "By the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, To the limits of Lebanon; I will cut down its tall cedars And its choice cypress trees; I will enter the extremity of its borders, To its fruitful forest. 24 I have dug and drunk strange water, And with the soles of my feet I have dried up All the brooks of defense." 25 "Did you not hear long ago How I made it, From ancient times that I formed it? Now I have brought it to pass, That you should be For crushing fortified cities into heaps of ruins. 26 Therefore their inhabitants had little power; They were dismayed and confounded; They were as the grass of the field And the green herb, As the grass on the housetops And grain blighted before it is grown. 27 "But I know your dwelling place, Your going out and your coming in, And your rage against Me. 28 Because your rage against Me and your tumult Have come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back By the way which you came. 29 "This shall be a sign to you: You shall eat this year such as grows of itself, And in the second year what springs from the same; Also in the third year sow and reap, Plant vineyards and eat the fruit of them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I have digged: etc. I have conquered strange countries, and marched through the driest places, in which I have digged wells for my army.

with the sole: My infantry have been so numerous, that they alone have been sufficient to dry up all the rivers of besieged places, either by drinking them, or by diverting their course into other channels. Exodus 15:9, 2 Samuel 17:13, 1 Kings 20:10, Daniel 4:30

besieged places: or, fenced places

Reciprocal: 2 Samuel 17:12 - we will light Psalms 12:3 - tongue Isaiah 19:6 - and the Isaiah 37:25 - with the sole

Cross-References

Genesis 19:23
The sun had risen upon the earth when Lot entered Zoar.
Genesis 19:24
Then the LORD rained brimstone and fire on Sodom and Gomorrah, from the LORD out of the heavens.
Genesis 19:28
Then he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain; and he saw, and behold, the smoke of the land which went up like the smoke of a furnace.
Genesis 19:29
And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot had dwelt.
Job 18:15
They dwell in his tent who are none of his; Brimstone is scattered on his dwelling.
Psalms 11:6
Upon the wicked He will rain coals; Fire and brimstone and a burning wind Shall be the portion of their cup.
Isaiah 1:9
Unless the LORD of hosts Had left to us a very small remnant, We would have become like Sodom, We would have been made like Gomorrah.
Isaiah 13:19
And Babylon, the glory of kingdoms, The beauty of the Chaldeans' pride, Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Jeremiah 20:16
And let that man be like the cities Which the LORD overthrew, and did not relent; Let him hear the cry in the morning And the shouting at noon,
Jeremiah 49:18
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah And their neighbors," says the LORD, "No one shall remain there, Nor shall a son of man dwell in it.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

Have digged and drunk ... and dried up - The meaning seems to be - “Mountains do not stop me - I cross them even in my chariots. Deserts do not stop me - I dig wells there, and drink the water. Rivers do not stop me - I pass them as easily as if they were dry land.”

The rivers of besieged places - Rather, “the rivers of Egypt.” The singular form, Mazor (compare the modern Misr and the Assyrian Muzr), is here used instead of the ordinary dual form, Mizraim, perhaps because “Lower Egypt” only is intended. This was so cut up with canals and branches of the Nile, natural and artificial, that it was regarded as impassable for chariots and horses. Sennacherib, however, thought that these many streams would prove no impediments to him; he would advance as fast as if they were “dried up.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 19:24. I have dipped and drunk strange waters — I have conquered strange countries, in which I have digged wells for my army; or, I have gained the wealth of strange countries.

With the sole of my feet — My infantry have been so numerous that they alone have been sufficient to drink up the rivers of the places I have besieged.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile