Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Deuteronomy 2:31
"And the LORD said to me, "See, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin to possess it, that you may inherit his land.'
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
The LORD said to me, Behold, I have begun to deliver up Sichon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land.
The LORD said to me, Behold, I have begun to deliver up Sichon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land.
King James Version
And the Lord said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
And the Lord said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
Lexham English Bible
Yahweh said to me, ‘Look! I have begun to give over to you Sihon and his land; begin to take possession of his land.'
Yahweh said to me, ‘Look! I have begun to give over to you Sihon and his land; begin to take possession of his land.'
English Standard Version
And the Lord said to me, ‘Behold, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin to take possession, that you may occupy his land.'
And the Lord said to me, ‘Behold, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin to take possession, that you may occupy his land.'
New Century Version
The Lord said to me, "See, I have begun to give Sihon and his country to you. Begin taking the land as your own."
The Lord said to me, "See, I have begun to give Sihon and his country to you. Begin taking the land as your own."
New English Translation
The Lord said to me, "Look! I have already begun to give over Sihon and his land to you. Start right now to take his land as your possession."
The Lord said to me, "Look! I have already begun to give over Sihon and his land to you. Start right now to take his land as your possession."
Amplified Bible
"The LORD said to me, 'Look, I have begun to hand over to you Sihon and his land. Begin! Take possession [of it], so that you may possess his land.'
"The LORD said to me, 'Look, I have begun to hand over to you Sihon and his land. Begin! Take possession [of it], so that you may possess his land.'
New American Standard Bible
"And the LORD said to me, 'See, I have begun to turn Sihon and his land over to you. Begin taking possession, so that you may possess his land.'
"And the LORD said to me, 'See, I have begun to turn Sihon and his land over to you. Begin taking possession, so that you may possess his land.'
Geneva Bible (1587)
And the Lorde sayd vnto me, Beholde, I haue begun to giue Sihon and his land before thee: begin to possesse and inherite his land.
And the Lorde sayd vnto me, Beholde, I haue begun to giue Sihon and his land before thee: begin to possesse and inherite his land.
Legacy Standard Bible
And Yahweh said to me, ‘See, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin to possess, so that you may fully possess his land.'
And Yahweh said to me, ‘See, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin to possess, so that you may fully possess his land.'
Complete Jewish Bible
(vi) Adonai said to me, ‘See, I have begun handing over Sichon and his territory before you; start taking possession of his land.'
(vi) Adonai said to me, ‘See, I have begun handing over Sichon and his territory before you; start taking possession of his land.'
Darby Translation
And Jehovah said to me, Behold, I begin to give Sihon and his land before thee: begin, take possession, that thou mayest possess his land.
And Jehovah said to me, Behold, I begin to give Sihon and his land before thee: begin, take possession, that thou mayest possess his land.
Easy-to-Read Version
"The Lord said to me, ‘I am giving King Sihon and his country to you. Now, go take his land!'
"The Lord said to me, ‘I am giving King Sihon and his country to you. Now, go take his land!'
George Lamsa Translation
And the LORD said to me, Behold, I have begun to deliver Sihon and his land into your hands; begin to destroy him, and to possess his land.
And the LORD said to me, Behold, I have begun to deliver Sihon and his land into your hands; begin to destroy him, and to possess his land.
Good News Translation
"Then the Lord said to me, ‘Look, I have made King Sihon and his land helpless before you; take his land and occupy it.'
"Then the Lord said to me, ‘Look, I have made King Sihon and his land helpless before you; take his land and occupy it.'
Christian Standard Bible®
“Then the Lord said to me, ‘See, I have begun to give Sihon and his land to you. Begin to take possession of it.’
“Then the Lord said to me, ‘See, I have begun to give Sihon and his land to you. Begin to take possession of it.’
Literal Translation
And Jehovah said to me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before you; begin to possess, in order to possess his land.
And Jehovah said to me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before you; begin to possess, in order to possess his land.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye LORDE sayde vnto me: Beholde, I haue begonne to delyuer Sihon with his londe before the: go to and coquere, and possesse his lode.
And ye LORDE sayde vnto me: Beholde, I haue begonne to delyuer Sihon with his londe before the: go to and coquere, and possesse his lode.
American Standard Version
And Jehovah said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
And Jehovah said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
Bible in Basic English
And the Lord said to me, See, from now on I have given Sihon and his land into your hands: go forward now to take his land and make it yours.
And the Lord said to me, See, from now on I have given Sihon and his land into your hands: go forward now to take his land and make it yours.
Bishop's Bible (1568)
And the Lord said vnto me: Beholde, I haue begunne to geue Sehon & his lande before thee: begynne to possesse and inherite his lande.
And the Lord said vnto me: Beholde, I haue begunne to geue Sehon & his lande before thee: begynne to possesse and inherite his lande.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said unto me: 'Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee; begin to possess his land.'
And the LORD said unto me: 'Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee; begin to possess his land.'
King James Version (1611)
And the Lord said vnto mee, Behold, I haue begun to giue Sihon and his land before thee: begin to possesse, that thou mayest inherit his land.
And the Lord said vnto mee, Behold, I haue begun to giue Sihon and his land before thee: begin to possesse, that thou mayest inherit his land.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord said to me, Behold, I have begun to deliver before thee Seon the king of Esebon the Amorite, and his land, and do thou begin to inherit his land.
And the Lord said to me, Behold, I have begun to deliver before thee Seon the king of Esebon the Amorite, and his land, and do thou begin to inherit his land.
English Revised Version
And the LORD said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
And the LORD said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
Berean Standard Bible
Then the LORD said to me, "See, I have begun to deliver Sihon and his land to you. Now begin to conquer and possess his land."
Then the LORD said to me, "See, I have begun to deliver Sihon and his land to you. Now begin to conquer and possess his land."
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord seide to me, Lo, Y bigan to bitake to thee Seon, and his lond; bigynne thou to welde it.
And the Lord seide to me, Lo, Y bigan to bitake to thee Seon, and his lond; bigynne thou to welde it.
Young's Literal Translation
`And Jehovah saith unto me, See, I have begun to give before thee Sihon and his land; begin to possess -- to possess his land.
`And Jehovah saith unto me, See, I have begun to give before thee Sihon and his land; begin to possess -- to possess his land.
Update Bible Version
And Yahweh said to me, Look, I have begun to deliver up Sihon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land.
And Yahweh said to me, Look, I have begun to deliver up Sihon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land.
Webster's Bible Translation
And the LORD said to me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
And the LORD said to me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
World English Bible
Yahweh said to me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land.
Yahweh said to me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land.
New Living Translation
"Then the Lord said to me, ‘Look, I have begun to hand King Sihon and his land over to you. Begin now to conquer and occupy his land.'
"Then the Lord said to me, ‘Look, I have begun to hand King Sihon and his land over to you. Begin now to conquer and occupy his land.'
New Life Bible
Then the Lord said to me, ‘See, I have begun to give Sihon and his land to you. Begin to take it for your own, so you may live in it.'
Then the Lord said to me, ‘See, I have begun to give Sihon and his land to you. Begin to take it for your own, so you may live in it.'
New Revised Standard
The Lord said to me, "See, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin now to take possession of his land."
The Lord said to me, "See, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin now to take possession of his land."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Yahweh unto me, See! I have begun to deliver up before thee Sihon and his land, - begin take possession, that thou mayest make a possession of his land.
Then said Yahweh unto me, See! I have begun to deliver up before thee Sihon and his land, - begin take possession, that thou mayest make a possession of his land.
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to me: Behold I have begun to deliver unto thee Sehon and his land, begin to possess it.
And the Lord said to me: Behold I have begun to deliver unto thee Sehon and his land, begin to possess it.
Revised Standard Version
And the LORD said to me, 'Behold, I have begun to give Sihon and his land over to you; begin to take possession, that you may occupy his land.'
And the LORD said to me, 'Behold, I have begun to give Sihon and his land over to you; begin to take possession, that you may occupy his land.'
THE MESSAGE
Then God said to me, "Look, I've got the ball rolling—Sihon and his land are soon yours. Go ahead. Take it. It's practically yours!"
Then God said to me, "Look, I've got the ball rolling—Sihon and his land are soon yours. Go ahead. Take it. It's practically yours!"
New American Standard Bible (1995)
"The LORD said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land over to you. Begin to occupy, that you may possess his land.'
"The LORD said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land over to you. Begin to occupy, that you may possess his land.'
Contextual Overview
24 ""Rise, take your journey, and cross over the River Arnon. Look, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land. Begin to possess it, and engage him in battle. 25 This day I will begin to put the dread and fear of you upon the nations under the whole heaven, who shall hear the report of you, and shall tremble and be in anguish because of you.' 26 Numbers 21:21-32">[xr] "And I sent messengers from the Wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon, with words of peace, saying, 27 "Let me pass through your land; I will keep strictly to the road, and I will turn neither to the right nor to the left. 28 You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot, 29 just as the descendants of Esau who dwell in Seir and the Moabites who dwell in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land which the LORD our God is giving us.' 30 "But Sihon king of Heshbon would not let us pass through, for the LORD your God hardened his spirit and made his heart obstinate, that He might deliver him into your hand, as it is this day. 31 "And the LORD said to me, "See, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin to possess it, that you may inherit his land.' 32 Then Sihon and all his people came out against us to fight at Jahaz. 33 And the LORD our God delivered him over to us; so we defeated him, his sons, and all his people.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
give Sihon: Deuteronomy 2:24, Deuteronomy 1:8
Reciprocal: Numbers 21:24 - Israel Deuteronomy 4:38 - as
Gill's Notes on the Bible
And the Lord said unto me,.... After or about the time when the messengers were sent to Sihon, perhaps when they had returned and had brought his answer:
behold, I have begun to give Sihon and his land before thee; by hardening his heart, which was a sure token of his ruin, and a leading step to the delivery of him into the hands of Israel:
begin to possess, that thou mayest inherit his land; move towards it and enter into it, not fearing any opposition made by him.