the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
Deuteronomy 4:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Your eyes have seen what the LORD did because of Ba`al-Pe`or; for all the men who followed Ba`al-Pe`or, the LORD your God has destroyed them from the midst of you.
Your eyes have seen what the Lord did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the Lord thy God hath destroyed them from among you.
Your eyes have seen what Yahweh did with the case of Baal Peor, for each man that followed after Baal Peor Yahweh your God destroyed from your midst.
Your eyes have seen what the Lord did at Baal-peor, for the Lord your God destroyed from among you all the men who followed the Baal of Peor.
You have seen for yourselves what the Lord did at Baal Peor, how the Lord your God destroyed everyone among you who followed Baal in Peor.
You have witnessed what the Lord did at Baal Peor, how he eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor.
"Your eyes have seen what the LORD did at Baal-peor; for all the men who followed [and participated in the worship of] Baal of Peor, the LORD your God destroyed them from among you,
"Your eyes have seen what the LORD has done in the case of Baal-peor, for all the men who followed Baal-peor, the LORD your God has destroyed them from among you.
Your eyes haue seene what the Lord did because of Baal-Peor, for al the men that folowed Baal-Peor the Lord thy God hath destroyed euery one from among you.
Your eyes have seen what Yahweh has done in the case of Baal-peor, for all the men who walked after Baal-peor, Yahweh your God has destroyed them from among you.
You saw how he killed everyone who worshiped the god Baal Peor.
You saw with your own eyes what Adonai did at Ba‘al-P‘or, that Adonai destroyed from among you all the men who followed Ba‘al-P‘or;
Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-Peor; for all the men that followed Baal-Peor, Jehovah thy God hath destroyed them from among you;
"You have seen what the Lord did at Baal Peor. The Lord your God destroyed all your people who followed the false god Baal at that place.
Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor; for every man who followed Baal-peor, the LORD your God has destroyed him from among you.
You yourselves saw what the Lord did at Mount Peor. He destroyed everyone who worshiped Baal there,
Your eyes have seen what the Lord did at Baal-peor, for the Lord your God destroyed every one of you who followed Baal of Peor.
Your eyes have seen that which Jehovah has done in Baal-peor. For Jehovah your God has destroyed them from among you, the men that followed Baal-peor.
Youre eyes haue sene what the LORDE hath done wt Baal Peor: all them that walked after Baal Peor, hath the LORDE thy God destroied from amonge you.
Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-peor; for all the men that followed Baal-peor, Jehovah thy God hath destroyed them from the midst of thee.
Your eyes have seen what the Lord did because of Baal-peor: for destruction came from the Lord on all those among you who went after Baal-peor.
Your eyes haue seene what ye Lorde dyd agaynst Baal Peor: for all the men that folowed Baall Peor, the Lorde thy God hath destroyed from among you.
Your eyes have seen what the LORD did in Baal-peor; for all the men that followed the Baal of Peor, the LORD thy God hath destroyed them from the midst of thee.
Your eyes haue seene what the Lord did because of Baal Peor: for all the men that followed Baal Peor, the Lord thy God hath destroyed them from among you.
Your eyes have seen all that the Lord our God did in the case of Beel-phegor; for every man that went after Beel-phegor, the Lord your God has utterly destroyed him from among you.
Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God hath destroyed them from the midst of thee.
Your eyes have seen what the LORD did at Baal-peor, for the LORD your God destroyed from among you all who followed Baal of Peor.
Youre iyen sien alle thingis whiche the Lord dide ayens Belphegor; how he alto brak alle the worschiperis `of hym fro the myddis of you.
`Your eyes are seeing that which Jehovah hath done in Baal-Peor, for every man who hath gone after Baal-Peor, Jehovah thy God hath destroyed him from thy midst;
Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal-peor; for all the men that followed Baal-peor, Yahweh your God has destroyed them from the midst of you.
Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.
Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal-peor; for all the men who followed Baal-peor, Yahweh your God has destroyed them from the midst of you.
"You saw for yourself what the Lord did to you at Baal-peor. There the Lord your God destroyed everyone who had worshiped Baal, the god of Peor.
Your eyes saw what the Lord did because of Baal-peor. The Lord your God destroyed from among you all the men who followed the Baal of Peor.
You have seen for yourselves what the Lord did with regard to the Baal of Peor—how the Lord your God destroyed from among you everyone who followed the Baal of Peor,
Yours are the eyes, that have seen what Yahweh did in Baal-peor, for every man who went after Baal-peor, did Yahweh thy God destroy out of thy midst;
Your eyes have seen all that the Lord hath done against Beelphegor, how he hath destroyed all his worshippers from among you.
Your eyes have seen what the LORD did at Ba'al-pe'or; for the LORD your God destroyed from among you all the men who followed the Ba'al of Pe'or;
You saw with your own eyes what God did at Baal Peor, how God destroyed from among you every man who joined in the Baal Peor orgies. But you, the ones who held tight to God , your God, are alive and well, every one of you, today.
"Your eyes have seen what the LORD has done in the case of Baal-peor, for all the men who followed Baal-peor, the LORD your God has destroyed them from among you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
what the: Numbers 25:1-9, Numbers 31:16, Joshua 22:17, Psalms 106:28, Psalms 106:29, Hosea 9:10
for all the men: It appears from this appeal, that the pestilence, as well as the sword of the magistrates, singled out the guilty persons and spared the rest - Psalms 91:6-8. The legislator, in order to deter the Jews from idolatry, alludes to this fact, but he notices no circumstance but one, which, though in the original narrative was not stated, was infinitely the most important to advert to on this occasion; but which no persons, but spectators of the fact, and perfectly acquainted with every individual concerned in it, could possibly feel the truth of. Numbers 26:64
Reciprocal: Numbers 25:3 - joined Numbers 25:4 - all the heads Numbers 25:9 - General Deuteronomy 3:29 - General Deuteronomy 6:22 - before 2 Kings 9:1 - Ramothgilead Psalms 119:52 - remembered Ezekiel 20:18 - I said Malachi 1:5 - your Romans 11:4 - Baal Hebrews 2:2 - every Hebrews 3:9 - and
Cross-References
Luke 11:51; Hebrews 11:4; 12:24">[xr] Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, and said, "I have acquired a man from the LORD."
So now you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
"All the best of the oil, all the best of the new wine and the grain, their firstfruits which they offer to the LORD, I have given them to you.
And it happened after a while that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
But during all this I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had returned to the king. Then after certain days I obtained leave from the king,
Gill's Notes on the Bible
Your eyes have seen what the Lord did because of Baalpeor,.... Because of the idolatry the people of Israel fell into by worshipping that idol, being drawn into it by the daughters of Moab and Midian, through the counsel of Balaam, with whom they committed fornication; which led them to the other sin, and both highly provoking to God. The Targums of Onkelos and Jonathan are,
"what the Word of the Lord has done to the worshippers of the idol Peor;''
for all the men that followed Baalpeor, the Lord thy God hath destroyed them from among you; 24,000 persons died on that account; which being a recent thing, fresh in memory, and what they were eyewitnesses of, was a caution to them to avoid the same sins, as it is to us on whom the ends of the world are come, Numbers 23:9.