Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Isaiah 13:18

Also their bows will dash the young men to pieces, And they will have no pity on the fruit of the womb; Their eye will not spare children.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Archery;   Bow;   Cruelty;   Cyrus;   The Topic Concordance - Judges;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Isaiah;   Media;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mercy;   Easton Bible Dictionary - Archer;   Captive;   Holman Bible Dictionary - Eye;   Fruit;   Isaiah;   Mercy, Merciful;   Pity;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Medes;   Rebels;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;   Medes;   Messiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Isaiah;   Pity;   Punishments;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 20;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Their bows will cut young men to pieces.They will have no compassion on offspring;they will not look with pity on children.
Hebrew Names Version
[Their] bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
King James Version
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children.
English Standard Version
Their bows will slaughter the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children.
New American Standard Bible
And their bows will mow down the young men, They will not even have compassion on the fruit of the womb, Nor will their eye pity children.
New Century Version
Their soldiers will shoot the young men with arrows; they will show no mercy on children, nor will they feel sorry for little ones.
Amplified Bible
Their bows will cut down the young men [of Babylon]; They will take no pity on the fruit of the womb, Their eyes will not look with compassion on the children.
World English Bible
[Their] bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
Geneva Bible (1587)
With bowes also shall they destroy ye children, and shall haue no compassion vpon the fruit of the wombe, and their eies shall not spare the children.
Legacy Standard Bible
And their bows will dash the young men to pieces,They will not even have compassion on the fruit of the womb,Nor will their eye pity children.
Berean Standard Bible
Their bows will dash young men to pieces; they will have no mercy on the fruit of the womb; they will not look with pity on the children.
Contemporary English Version
Their arrows will slaughter the young men; no pity will be shown to babies and children.
Complete Jewish Bible
Their bows will tear young men to pieces, they will have no pity on the fruit of the womb, their eye will not spare children."
Darby Translation
And [their] bows shall dash the young men to pieces, and they shall have no pity on the fruit of the womb: their eye shall not spare children.
Easy-to-Read Version
They will walk on the bows of the young soldiers of Babylon. The enemy soldiers will not show any kindness or mercy even to the babies and young children.
George Lamsa Translation
The bows of young men shall be broken in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children.
Good News Translation
With their bows and arrows they will kill the young men. They will show no mercy to babies and take no pity on children.
Lexham English Bible
And their bows will shatter young men. And they will not show mercy on the fruit of the womb; their eyes will not look compassionately on children.
Literal Translation
And bows shall also smash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare sons.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then shall yonge mens bowes be knapped asunder. The Medes shal haue no pitie vpo wome wt childe, & their faces shall not spare ye childre.
American Standard Version
And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
Bible in Basic English
In their hands are bows and spears; they are cruel, violently putting the young men to death, and crushing the young women; they have no pity for children, and no mercy for the fruit of the body.
JPS Old Testament (1917)
And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
King James Version (1611)
Their bowes also shall dash the yong men to pieces, and they shall haue no pitie on the fruit of the wombe; their eye shall not spare children.
Bishop's Bible (1568)
With bowes shall they destroy the young men, and haue no pitie on women with chylde, and their faces shall not spare the chyldren.
Brenton's Septuagint (LXX)
They shall break the bows of the young men; and they shall have no mercy on your children; nor shall their eyes spare thy children.
English Revised Version
And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
Wycliffe Bible (1395)
but thei shulen sle litle children bi arowis, and thei schulen not haue merci on wombis yyuynge mylk, and the iye of them schal not spare on sones.
Update Bible Version
And [their] bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare sons.
Webster's Bible Translation
[Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
New English Translation
Their arrows will cut young men to ribbons; they have no compassion on a person's offspring, they will not look with pity on children.
New Living Translation
The attacking armies will shoot down the young men with arrows. They will have no mercy on helpless babies and will show no compassion for children."
New Life Bible
Their bows will cut down the young men. They will have no pity on babies. Their eyes will not pity children.
New Revised Standard
Their bows will slaughter the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, bows, shall dash the young to pieces, - And on the fruit of the womb, will they have no pity, Over children, will their eye throw no shield.
Douay-Rheims Bible
But with their arrows they shall kill the children, and shall have no pity upon the sucklings of the womb, and their eye shall not spare their sons.
Revised Standard Version
Their bows will slaughter the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children.
Young's Literal Translation
And bows dash young men to pieces, And the fruit of the womb they pity not, On sons their eye hath no pity.
New American Standard Bible (1995)
And their bows will mow down the young men, They will not even have compassion on the fruit of the womb, Nor will their eye pity children.

Contextual Overview

6 Wail, for the day of the LORD is at hand! It will come as destruction from the Almighty. 7 Therefore all hands will be limp, Every man's heart will melt, 8 And they will be afraid. Pangs and sorrows will take hold of them; They will be in pain as a woman in childbirth; They will be amazed at one another; Their faces will be like flames. 9 Behold, the day of the LORD comes, Cruel, with both wrath and fierce anger, To lay the land desolate; And He will destroy its sinners from it. 10 For the stars of heaven and their constellations Will not give their light; The sun will be darkened in its going forth, And the moon will not cause its light to shine. 11 "I will punish the world for its evil, And the wicked for their iniquity; I will halt the arrogance of the proud, And will lay low the haughtiness of the terrible. 12 I will make a mortal more rare than fine gold, A man more than the golden wedge of Ophir. 13 Therefore I will shake the heavens, And the earth will move out of her place, In the wrath of the LORD of hosts And in the day of His fierce anger. 14 It shall be as the hunted gazelle, And as a sheep that no man takes up; Every man will turn to his own people, And everyone will flee to his own land. 15 Everyone who is found will be thrust through, And everyone who is captured will fall by the sword.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall dash: Isaiah 13:16, 2 Kings 8:12, Hosea 13:16, Nahum 2:1, Nahum 3:10

their eye: 2 Chronicles 36:17, Ezekiel 9:5, Ezekiel 9:6, Ezekiel 9:10

Reciprocal: Genesis 45:20 - regard not 2 Chronicles 36:22 - the Lord stirred Psalms 109:12 - favour Isaiah 9:17 - have no joy Isaiah 9:19 - no man Isaiah 21:1 - from Isaiah 21:2 - Go up Isaiah 21:5 - arise Isaiah 40:30 - General Isaiah 48:14 - he will do Jeremiah 6:23 - They shall Jeremiah 21:7 - he shall Jeremiah 28:8 - prophesied Jeremiah 50:3 - out of the Jeremiah 50:9 - none Jeremiah 50:14 - in array Jeremiah 50:25 - opened Jeremiah 50:41 - General Jeremiah 50:42 - they are cruel Jeremiah 50:45 - surely he Jeremiah 51:11 - the Lord hath Daniel 7:5 - Arise Revelation 17:16 - these

Cross-References

Genesis 8:20
Then Noah built an altar to the LORD, and took of every clean animal and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 13:4
to the place of the altar which he had made there at first. And there Abram called on the name of the LORD.
Genesis 13:7
And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. The Canaanites and the Perizzites then dwelt in the land.
Genesis 13:8
So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.
Genesis 14:13
Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew, for he dwelt by the terebinth trees of Mamre [fn] the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner; and they were allies with Abram.
Genesis 18:1
Then the Lord appeared to him by the terebinth trees of Mamre, [fn] as he was sitting in the tent door in the heat of the day.
Genesis 23:2
So Sarah died in Kirjath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham came to mourn for Sarah and to weep for her.
Genesis 35:27
Then Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kirjath Arba [fn] (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had dwelt.
Genesis 37:14
Then he said to him, "Please go and see if it is well with your brothers and well with the flocks, and bring back word to me." So he sent him out of the Valley of Hebron, and he went to Shechem.
Numbers 13:22
And they went up through the South and came to Hebron; Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)

Gill's Notes on the Bible

[Their] bows also shall dash their young men to pieces,.... That is, the bows of the Medes should dash in pieces the young men of the Babylonians. The meaning is, either that they should put them into their bows, instead of arrows, and shoot them upon the ground, or against a wall, and so dash them to pieces; or that they should first shoot them through with their arrows, and then dash them with their bows; according to Xenophon l, Cyrus came to Babylon with great numbers of archers and slingers:

and they shall have no pity on the fruit of the womb; even of those that were in the womb, but should rip up women with child, and cut them in pieces:

their eyes shall not spare children; in the arms of their parents, or running to them, shrieking and crying, and in the utmost fright; and yet their tender and innocent age would meet with no mercy. The Medes were notorious for their cruelty m, and which issued at last in the ruin of their empire.

l Cyropaedia, l. 2. sect. 1. m Ammian. Marcellin. l. 23. c. 6. Diodor. Sicul. l. 13. p. 342.

Barnes' Notes on the Bible

Their bows also - Bows and arrows were the usual weapons of the ancients in war; and the Persians were particularly skilled in their use. According to Xenophon, Cyrus came to Babylon with a great number of archers and slingers (Cyrop. ii. 1).

Shall dash the young men ... - That is, they shall dash the young men to pieces, or kill them by their bows and arrows. Vulgate, ‘And with their arrows shall they slay the young.’ The meaning of the word here rendered ‘dash to pieces,’ is to smite suddenly to the ground.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 13:18. Their bows also shall dash - "Their bows shall dash"] Both Herodotus, i. 61, and Xenophon, Anab. iii., mention, that the Persians used large bows τοξαμεγαλα: and the latter says particularly that their bows were three cubits long, Anab. iv. They were celebrated for their archers, see Isaiah 22:6; Jeremiah 49:35. Probably their neighours and allies, the Medes, dealt much in the same sort of arms. In Psalms 18:34, and Job 20:24, mention is made of a bow of steel; if the Persian bows were of metal, we may easily conceive that with a metalline bow of three cubits' length, and proportionably strong, the soldiers might dash and slay the young men, the weaker and unresisting of the inhabitants (for they are joined with the fruit of the womb and the children) in the general carnage on taking the city. תרתשנה terattashnah, shall be broken or shivered to pieces. This seems to refer, not to נערים nearim, young men, but to קשתות keshathoth, their bows. The bows of the young men shall be broken to pieces.

On the fruit, &c. - "And on the fruit," &c.] A MS. of Dr. Kennicott's reads ועל פרי veal peri and on the fruit. And nine MSS. (three ancient) and two editions, with the Septuagint, Vulgate, and Syriac, add likewise the conjunction ו vau, and, to על al, upon, afterwards.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile