Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New King James Version

Isaiah 32:10

In a year and some days You will be troubled, you complacent women; For the vintage will fail, The gathering will not come.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Church;   Impenitence;   Israel, Prophecies Concerning;   Women;   Worldliness;   Thompson Chain Reference - Vintage;   Torrey's Topical Textbook - Afflictions of the Wicked, the;   Vineyards;   Woman;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Vintage;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Rain;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Careless;   Isaiah;   Relationships, Family;   The Jewish Encyclopedia - Jerusalem;  

Devotionals:

- Today's Word from Skip Moen - Devotion for January 3;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
In a little more than a yearyou overconfident ones will shudder,for the grapes will failand the harvest will not come.
Hebrew Names Version
For days beyond a year shall you be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the harvest shall not come.
King James Version
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
English Standard Version
In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.
New American Standard Bible
Within a year and a few days You will be troubled, you complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.
New Century Version
You women feel safe now, but after one year you will be afraid. There will be no grape harvest and no summer fruit to gather.
Amplified Bible
In little more than a year You will tremble [with anxiety], you unsuspecting and complacent women; For the vintage has ended, And the harvest will not come.
World English Bible
For days beyond a year shall you be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the harvest shall not come.
Geneva Bible (1587)
Yee women, that are carelesse, shall be in feare aboue a yeere in dayes: for the vintage shall faile, and the gatherings shall come no more.
Legacy Standard Bible
Within a year and a few daysYou will quake, O complacent daughters;For the grape harvest is ended,And the fruit gathering will not come.
Berean Standard Bible
In a little more than a year you will tremble, O secure ones. For the grape harvest will fail and the fruit harvest will not arrive.
Contemporary English Version
You may not have worries now, but in about a year, the grape harvest will fail, and you will tremble.
Complete Jewish Bible
In a year and a few days more, you overconfident women will shudder, because the vintage will fail, the harvest will not come.
Darby Translation
In a year and [some] days shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Easy-to-Read Version
You feel safe now, but after one year you will be troubled. That is because you will not gather grapes next year—there will be no grapes to gather.
George Lamsa Translation
The days of the year shall be angry against those who publish glad tidings, for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
Good News Translation
You may be satisfied now, but this time next year you will be in despair because there will be no grapes for you to gather.
Lexham English Bible
In a year you will tremble, carefree ones, for the vintage will come to an end; the harvest will not come.
Literal Translation
You will shake for days on a year, confident women; for the vintage fails; the gathering will not come.
Miles Coverdale Bible (1535)
After yeares and dayes shal ye be brought in feare, o ye carelesse cities. For Haruest shalbe out, and the grape gatheringe shal not come.
American Standard Version
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Bible in Basic English
In not much more than a year, you, who are not looking for evil, will be troubled: for the produce of the vine-gardens will be cut off, and there will be no getting in of the grapes.
JPS Old Testament (1917)
After a year and days shall ye be troubled, ye confident women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
King James Version (1611)
Many dayes and yeeres shall ye be troubled, yee carelesse women: for the vintage shall faile, the gathering shall not come.
Bishop's Bible (1568)
Many yeres and dayes shall ye be brought in feare O ye carelesse women: for the vintage shall fayle, and the haruest shall not come.
Brenton's Septuagint (LXX)
Remember for a full year in pain, yet with hope: the vintage has been cut off; it has ceased, it shall by no means come again.
English Revised Version
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Wycliffe Bible (1395)
For whi aftir daies and a yeer, and ye that tristen schulen be disturblid; for whi vyndage is endid, gaderyng schal no more come.
Update Bible Version
For days beyond a year you shall be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Webster's Bible Translation
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
New English Translation
In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.
New Living Translation
In a short time—just a little more than a year— you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crops will fail, and the harvest will never take place.
New Life Bible
In a little more than a year, you will be troubled. There will be no grapes to gather, the wine will not be made.
New Revised Standard
In little more than a year you will shudder, you complacent ones; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Some days beyond a year, ye shall be troubled ye confident ones, - For failed hath the vintage, No, gathering, cometh in.
Douay-Rheims Bible
For after days and a year, you that are confident shall be troubled: for the vintage is at an end, the gathering shall come no more.
Revised Standard Version
In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.
Young's Literal Translation
Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.
New American Standard Bible (1995)
Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.

Contextual Overview

9 Rise up, you women who are at ease, Hear my voice; You complacent daughters, Give ear to my speech. 10 In a year and some days You will be troubled, you complacent women; For the vintage will fail, The gathering will not come. 11 Tremble, you women who are at ease; Be troubled, you complacent ones; Strip yourselves, make yourselves bare, And gird sackcloth on your waists. 12 People shall mourn upon their breasts For the pleasant fields, for the fruitful vine. 13 On the land of my people will come up thorns and briers, Yes, on all the happy homes in the joyous city; 14 Because the palaces will be forsaken, The bustling city will be deserted. The forts and towers will become lairs forever, A joy of wild donkeys, a pasture of flocks-- 15 Until the Spirit is poured upon us from on high, And the wilderness becomes a fruitful field, And the fruitful field is counted as a forest. 16 Then justice will dwell in the wilderness, And righteousness remain in the fruitful field. 17 The work of righteousness will be peace, And the effect of righteousness, quietness and assurance forever. 18 My people will dwell in a peaceful habitation, In secure dwellings, and in quiet resting places,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Many days and years: Heb. Days above a year, Isaiah 3:17-26, Isaiah 24:7-12, Jeremiah 25:10, Jeremiah 25:11, Hosea 3:4

for: Isaiah 7:23, Isaiah 16:10, Jeremiah 8:13, Hosea 2:12, Joel 1:7, Joel 1:12, Habakkuk 3:17, Zephaniah 1:13

Reciprocal: Genesis 27:38 - General Joel 1:5 - for Amos 5:17 - in Luke 9:44 - these

Cross-References

Genesis 18:27
Then Abraham answered and said, "Indeed now, I who am but dust and ashes have taken it upon myself to speak to the Lord:
Genesis 28:15
Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have spoken to you."
Genesis 30:43
Thus the man became exceedingly prosperous, and had large flocks, female and male servants, and camels and donkeys.
Genesis 32:5
I have oxen, donkeys, flocks, and male and female servants; and I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.""'
Genesis 32:6
Then the messengers returned to Jacob, saying, "We came to your brother Esau, and he also is coming to meet you, and four hundred men are with him."
Genesis 32:7
So Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people that were with him, and the flocks and herds and camels, into two companies.
Genesis 32:8
And he said, "If Esau comes to the one company and attacks it, then the other company which is left will escape."
Genesis 32:9
Then Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father Isaac, the LORD who said to me, "Return to your country and to your family, and I will deal well with you':
Genesis 32:10
I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which You have shown Your servant; for I crossed over this Jordan with my staff, and now I have become two companies.
Genesis 32:11
Deliver me, I pray, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and attack me and the mother with the children.

Gill's Notes on the Bible

Many days and years shall ye be troubled,.... Or, "days above a year" k; a year, and somewhat more, yet not two years; which some understand of the time from this prophecy, until their troubles began, by the invasion of Sennacherib; and others of the continuance of it, it lasting more than a year; or, "days with a year"; so Kimchi, days upon a year, year upon year, one year after another; and so denotes a long duration of their troubles; and so the troubles of the Jews, before their utter destruction by the Romans, lasted a great while, and since to this day; for the prophecy respects those times. Kimchi says it may be interpreted of the destruction of the whole land of Israel, and of the destruction of the temple in the days of Zedekiah; or of the destruction of the second temple, that is, by the Romans:

for the vintage shall fail; being spoiled by the enemy, or taken for their own use; and so there would be no wine to cheer their hearts, and make them merry:

the gathering shall not come; of the other fruits of the earth; when the time of ingathering should come, at which there was a feast that bore that name, there should be none to be gathered in; the consequence of which must be a famine, and such there was before and at the destruction of Jerusalem by the Romans.

k ימים על שנה "dies super annum", Vatablus; "dies ultra annum", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Many days and years - Margin, ‘Days above a year.’ This is a literal translation of the Hebrew. Septuagint, ‘Make mention of a day of a year in sorrow, with hope.’ Targum, ‘Days with years.’ Kimchi supposes it means ‘two years.’ Grotius supposes it means ‘within three years.’ Various other interpretations may be seen in Poole’s Synopsis. Gesenius renders it, ‘For a year’s time,’ according to the common expression ‘a year and a day,’ denoting a complete year, and supposes that it means a considerable time, a long period. The phrase literally means ‘the days. upon (or beyond) a year,’ and may denote a long time; as the entire days in a year would denote a long period of suffering. Lowth renders it, not in accordance with the Hebrew, ‘Years upon years.’ Noyes, ‘One year more, and ye shall tremble.’ Perhaps this expresses the sense; and then it would denote not the length of time which they would suffer, but would indicate that the calamities would soon come upon them.

For the vintage shall fail - A large part of the wealth and the luxury of the nation consisted in the vintage. When the vine failed, there would be, of course, great distress. The sense is, that in consequence of the invasion of the Assyrians, either the people would neglect to cultivate the lands, or they would fail to collect the harvest. This might occur either from the dread of the invasion, or because the Assyrian would destroy everything in his march.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile