Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New King James Version

Jeremiah 2:25

Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst. But you said, "There is no hope. No! For I have loved aliens, and after them I will go.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Company;   Despondency;   Impenitence;   Temptation;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Alliances;   Evil;   Hope-Despair;   Hopelessness;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Despair;   Shoes;   Sin;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Palmer-Worm;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Zephaniah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Foot;   Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);   Wilson's Dictionary of Bible Types - Unshod;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Foot;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Keep your feet from going bareand your throat from thirst.But you say, “It’s hopeless;I love strangers,and I will continue to follow them.”
Hebrew Names Version
Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, It is in vain; no, for I have loved strangers, and after them will I go.
King James Version
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.
English Standard Version
Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, ‘It is hopeless, for I have loved foreigners, and after them I will go.'
New American Standard Bible
"Keep your feet from being bare, And your throat from thirst; But you said, 'It is hopeless! No! For I have loved strangers, And I will walk after them.'
New Century Version
Don't run until your feet are bare or until your throat is dry. But you say, ‘It's no use! I love those other gods, and I must chase them!'
Amplified Bible
"[Cease your mad running after idols to] Keep your feet from becoming bare And your throat from becoming dry; But you said, 'It is hopeless! For I have loved strangers and foreign gods, And I will walk after them.'
World English Bible
Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, It is in vain; no, for I have loved strangers, and after them will I go.
Geneva Bible (1587)
Keepe thou thy feete from barenes, and thy throte from thirst: but thou saidest desperately, No, for I haue loued strangers, and them will I followe.
Legacy Standard Bible
Keep your feet from being barefootAnd your throat from thirst;But you said, ‘It is hopeless!No! For I have loved strangers,And after them I will walk.'
Berean Standard Bible
Keep your feet from being unshod and your throat from thirst. But you say, 'It is hopeless! I love foreign gods, and I must go after them.'
Contemporary English Version
Your shoes are worn out, and your throat is parched from running here and there to worship foreign gods. "Stop!" I shouted, but you replied, "No! I love those gods too much."
Complete Jewish Bible
"Stop before your shoes wear out, and your throat is dry from thirst! But you say, ‘No, it's hopeless! I love these strangers, and I'm going after them.'
Darby Translation
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst. But thou saidst, There is no hope; no, for I love strangers, and after them will I go.
Easy-to-Read Version
Judah, stop chasing after idols! Stop wanting those other gods. But you say, ‘It is no use! I cannot stop! I love those other gods. I can't stop chasing them.'
George Lamsa Translation
Your feet are weary because they are unshod, and your throat is dry from thirst; but you said, I have become strong, I am unwilling to repent because I have loved strangers, and after them I will go.
Good News Translation
Israel, don't wear your feet out, or let your throat become dry from chasing after other gods. But you say, ‘No! I can't turn back. I have loved foreign gods and will go after them.'"
Lexham English Bible
Restrain your foot from being barefoot, and your throat from thirst. But you said, ‘It is hopeless. No! For I have loved strangers, and after them I will go.'
Literal Translation
Withhold your foot from being bare and your throat from thirst. But you said, It is hopeless! For I love strangers, and after them I will go.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou kepest thy fote from nakednes, and thy throte from thurste, and thinkest thus in thy self: tush, I wil take no sorowe, I wil loue the straunge goddes, & hange vpon them.
American Standard Version
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst. But thou saidst, It is in vain; no, for I have loved strangers, and after them will I go.
Bible in Basic English
Do not let your foot be without shoes, or your throat dry from need of water: but you said, There is no hope: no, for I have been a lover of strange gods, and after them I will go.
JPS Old Testament (1917)
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst; but thou saidst: 'There is no hope; no, for I have loved strangers, and after them will I go.'
King James Version (1611)
Withhold thy foote from being vnshod, and thy throte from thirst: but thou saidst, There is no hope. No, for I haue loued strangers, and after them will I goe.
Bishop's Bible (1568)
Kepe thy foote from nakednesse, and thy throte from thirst, and thou thinkest in thy selfe: tushe, I wil take no sorowe, for I haue loued the straungers, and them wyll I folowe.
Brenton's Septuagint (LXX)
Withdraw thy foot from a rough way, and they throat from thirst: but she said I will strengthen myself: for she loved strangers, and went after them.
English Revised Version
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.
Wycliffe Bible (1395)
Forbede thi foot fro nakidnesse, and thi throte fro thirst; and thou seidist, Y dispeiride, Y schal not do; for Y louede brennyngli alien goddis, and Y schal go aftir hem.
Update Bible Version
Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, It is in vain; no, for I have loved strangers, and I will go after them.
Webster's Bible Translation
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.
New English Translation
Do not chase after other gods until your shoes wear out and your throats become dry. But you say, ‘It is useless for you to try and stop me because I love those foreign gods and want to pursue them!'
New Living Translation
When will you stop running? When will you stop panting after other gods? But you say, ‘Save your breath. I'm in love with these foreign gods, and I can't stop loving them now!'
New Life Bible
Do not run until your shoes wear out or until your mouth is dry. But you said, ‘It is of no use, for I love strange gods, and I will go after them.'
New Revised Standard
Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, "It is hopeless, for I have loved strangers, and after them I will go."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Withhold thy foot from being unshod, And thy throat from thirst! But thou saidst Hopeless! No! for I love foreigners and after them, will I go.
Douay-Rheims Bible
Keep thy foot from being bare, and thy throat from thirst. But thou saidst: I have lost all hope, I will not do it: for I have loved strangers, and I will walk after them.
Revised Standard Version
Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, 'It is hopeless, for I have loved strangers, and after them I will go.'
Young's Literal Translation
Withhold thy foot from being unshod, And thy throat from thirst, And thou sayest, `It is incurable, No, for I have loved strangers, and after them I go.'
THE MESSAGE
"Slow down. Take a deep breath. What's the hurry? Why wear yourself out? Just what are you after anyway? But you say, ‘I can't help it. I'm addicted to alien gods. I can't quit.'
New American Standard Bible (1995)
"Keep your feet from being unshod And your throat from thirst; But you said, 'It is hopeless! No! For I have loved strangers, And after them I will walk.'

Contextual Overview

20 "For of old I have broken your yoke and burst your bonds; And you said, "I will not transgress,' When on every high hill and under every green tree You lay down, playing the harlot. 21 Yet I had planted you a noble vine, a seed of highest quality. How then have you turned before Me Into the degenerate plant of an alien vine? 22 For though you wash yourself with lye, and use much soap, Yet your iniquity is marked before Me," says the Lord GOD. 23 "How can you say, "I am not polluted, I have not gone after the Baals'? See your way in the valley; Know what you have done: You are a swift dromedary breaking loose in her ways, 24 A wild donkey used to the wilderness, That sniffs at the wind in her desire; In her time of mating, who can turn her away? All those who seek her will not weary themselves; In her month they will find her. 25 Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst. But you said, "There is no hope. No! For I have loved aliens, and after them I will go.' 26 "As the thief is ashamed when he is found out, So is the house of Israel ashamed; They and their kings and their princes, and their priests and their prophets, 27 Saying to a tree, "You are my father,' And to a stone, "You gave birth to me.' For they have turned their back to Me, and not their face. But in the time of their trouble They will say, "Arise and save us.' 28 But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, If they can save you in the time of your trouble; For according to the number of your cities Are your gods, O Judah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Withhold: Jeremiah 13:22, Deuteronomy 28:48, Isaiah 20:2-4, Lamentations 4:4, Hosea 2:3, Luke 15:22, Luke 16:24

There is no hope: or, Is the case desperate, Jeremiah 18:12, Isaiah 57:10

for I have: Jeremiah 3:13, Isaiah 2:6

after: Jeremiah 44:17, Deuteronomy 29:19, Deuteronomy 29:20, Deuteronomy 32:16, 2 Chronicles 28:22, Romans 2:4, Romans 2:5, Romans 8:24

Reciprocal: Deuteronomy 17:15 - not set 2 Kings 6:33 - this evil is of the Lord Job 7:6 - without hope Jeremiah 6:16 - We will Jeremiah 8:6 - as Jeremiah 14:10 - refrained Ezekiel 16:32 - General Ezekiel 33:10 - how Ezekiel 37:11 - Our bones Hosea 2:5 - their mother John 13:27 - That Acts 27:20 - all

Cross-References

Genesis 2:10
Now a river went out of Eden to water the garden, and from there it parted and became four riverheads.
Genesis 2:11
The name of the first is Pishon; it is the one which skirts the whole land of Havilah, where there is gold.
Genesis 3:7
Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves coverings.
Exodus 32:25
Now when Moses saw that the people were unrestrained (for Aaron had not restrained them, to their shame among their enemies),
Psalms 25:3
Indeed, let no one who waits on You be ashamed; Let those be ashamed who deal treacherously without cause.
Psalms 31:17
Do not let me be ashamed, O LORD, for I have called upon You; Let the wicked be ashamed; Let them be silent in the grave.
Isaiah 44:9
Those who make an image, all of them are useless, And their precious things shall not profit; They are their own witnesses; They neither see nor know, that they may be ashamed.
Isaiah 47:3
Your nakedness shall be uncovered, Yes, your shame will be seen; I will take vengeance, And I will not arbitrate with a man."
Isaiah 54:4
"Do not fear, for you will not be ashamed; Neither be disgraced, for you will not be put to shame; For you will forget the shame of your youth, And will not remember the reproach of your widowhood anymore.
Jeremiah 6:15
Were they ashamed when they had committed abomination? No! They were not at all ashamed; Nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; At the time I punish them, They shall be cast down," says the LORD.

Gill's Notes on the Bible

Withhold thy foot from being unshod,.... That it may not be unshod, be naked and bare. The sense is, either, as some, do not take long journeys into foreign countries for help, as into Assyria and Egypt, whither they used to go barefoot; or wore out their shoes by their long journeys, and so returned without; or refrain from idolatry, as Jarchi interprets it, that thou mayest not go naked into captivity; or this is an euphemism, as others think, forbidding adulterous actions, showing the naked foot, the putting off of the shoes, in order to lie upon the bed, and prostitute herself to her lovers; and is to be understood of idolatry:

and thy throat from thirst; after wine, which excites lust; abstain from eager and burning lust after adulterous, that is, idolatrous practices; so the Targum,

"refrain thy feet from being joined with the people, and thy mouth from worshipping the idols of the people.''

The words are paraphrased in the Talmud e thus,

"withhold thyself from sinning, that thy foot may not become naked; (the gloss is, "when thou goest into captivity") refrain thy tongue from idle words, that thy throat may not thirst:''

this was said by the Lord, or by the prophets of the Lord sent unto them, to which the following is an answer:

but thou saidst, there is no hope; of ever being prevailed upon to relinquish those idolatrous practices, or of being received into the favour of God after such provocations: no; I will never refrain from them; I will not be persuaded to leave them:

for I have loved strangers; the strange gods of the nations:

and after them will I go; and worship them; so the Targum,

"I love to he joined to the people, and after the Worship of their idols will I go.''

e T. Bab. Yoma, fol. 77. 1.

Barnes' Notes on the Bible

God the true husband exhorts Israel not to run barefoot, and with parched throat, like a shameless adulteress, after strangers.

There is no hope - i. e., It is in vain.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 2:25. Withhold thy foot from being unshod — When it was said to them, "Cease from discovering thy feet; prostitute thyself no more to thy idols."

And thy throat from thirst — Drink no more of their libations, nor use those potions which tend only to increase thy appetite for pollution. Thou didst say, There is no hope: it is useless to advise me thus; I am determined; I have loved these strange gods, and to them will I cleave.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile