Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Jeremiah 26:22
Then Jehoiakim the king sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor, and other men who went with him to Egypt.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
But King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor and certain other men with him went to Egypt.
But King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor and certain other men with him went to Egypt.
Hebrew Names Version
and Yehoiakim the king sent men into Mitzrayim, [namely], Elnatan the son of `Akhbor, and certain men with him, into Mitzrayim;
and Yehoiakim the king sent men into Mitzrayim, [namely], Elnatan the son of `Akhbor, and certain men with him, into Mitzrayim;
King James Version
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
English Standard Version
Then King Jehoiakim sent to Egypt certain men, Elnathan the son of Achbor and others with him,
Then King Jehoiakim sent to Egypt certain men, Elnathan the son of Achbor and others with him,
New American Standard Bible
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him, to Egypt.
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him, to Egypt.
New Century Version
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor and some other men to Egypt,
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor and some other men to Egypt,
Amplified Bible
Then Jehoiakim the king sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain [other] men with him [went] to Egypt.
Then Jehoiakim the king sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain [other] men with him [went] to Egypt.
World English Bible
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, [namely], Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, [namely], Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
Geneva Bible (1587)
Then Iehoiakim the King sent men into Egypt, euen Elnathan the sonne of Achbor, and certaine with him into Egypt.
Then Iehoiakim the King sent men into Egypt, euen Elnathan the sonne of Achbor, and certaine with him into Egypt.
Legacy Standard Bible
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him went into Egypt.
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him went into Egypt.
Berean Standard Bible
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor along with some other men.
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor along with some other men.
Complete Jewish Bible
Y'hoyakim the king sent men to Egypt — Elnatan the son of ‘Akhbor and some others.
Y'hoyakim the king sent men to Egypt — Elnatan the son of ‘Akhbor and some others.
Darby Translation
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, Elnathan the son of Achbor, and men with him, into Egypt;
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, Elnathan the son of Achbor, and men with him, into Egypt;
Easy-to-Read Version
But King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor and some other men to Egypt.
But King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor and some other men to Egypt.
George Lamsa Translation
And King Jehoiakim sent a certain Egyptian, namely, Eliathan the son of Achbor, and certain other men with him to Egypt.
And King Jehoiakim sent a certain Egyptian, namely, Eliathan the son of Achbor, and certain other men with him to Egypt.
Good News Translation
King Jehoiakim, however, sent Elnathan son of Achbor and some other men to Egypt to get Uriah.
King Jehoiakim, however, sent Elnathan son of Achbor and some other men to Egypt to get Uriah.
Lexham English Bible
Then King Jehoiakim sent men to Egypt. Elnathan, the son of Achbor, and men with him went to Egypt.
Then King Jehoiakim sent men to Egypt. Elnathan, the son of Achbor, and men with him went to Egypt.
Literal Translation
And Jehoiakim the king sent men to Egypt, Elnathan the son of Achbor, and men with him into Egypt.
And Jehoiakim the king sent men to Egypt, Elnathan the son of Achbor, and men with him into Egypt.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then Ioachim the kinge sent seruauntes into the lode of Egipte, Namely: Elnatha the sonne of Achbor, & certayne men wt him into Egipte,
Then Ioachim the kinge sent seruauntes into the lode of Egipte, Namely: Elnatha the sonne of Achbor, & certayne men wt him into Egipte,
American Standard Version
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
Bible in Basic English
And Jehoiakim the king sent Elnathan, the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt.
And Jehoiakim the king sent Elnathan, the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt.
JPS Old Testament (1917)
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
King James Version (1611)
And Iehoiakim the king sent men into Egypt, namely Elnathan the sonne of Achbor, and certeine men with him, into Egypt.
And Iehoiakim the king sent men into Egypt, namely Elnathan the sonne of Achbor, and certeine men with him, into Egypt.
Bishop's Bible (1568)
Then Iehoakim the kyng sent seruauntes into the lande of Egypt [namelye] Elnathan the sonne of Achbor, and certayne men with hym into Egypt:
Then Iehoakim the kyng sent seruauntes into the lande of Egypt [namelye] Elnathan the sonne of Achbor, and certayne men with hym into Egypt:
English Revised Version
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt:
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt:
Wycliffe Bible (1395)
And kyng Joachym sente men in to Egipt, Elnathan, the sone of Achobor, and men with hym, in to Egipt;
And kyng Joachym sente men in to Egipt, Elnathan, the sone of Achobor, and men with hym, in to Egipt;
Update Bible Version
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, [namely], Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, [namely], Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
Webster's Bible Translation
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, [namely], Elnathan the son of Achbor, and [certain] men with him into Egypt.
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, [namely], Elnathan the son of Achbor, and [certain] men with him into Egypt.
New English Translation
However, King Jehoiakim sent some men to Egypt, including Elnathan son of Achbor,
However, King Jehoiakim sent some men to Egypt, including Elnathan son of Achbor,
New Living Translation
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor to Egypt along with several other men to capture Uriah.
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor to Egypt along with several other men to capture Uriah.
New Life Bible
Then King Jehoiakim sent Elnathan the son of Achbor and certain men with him to Egypt.
Then King Jehoiakim sent Elnathan the son of Achbor and certain men with him to Egypt.
New Revised Standard
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Achbor and men with him to Egypt,
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Achbor and men with him to Egypt,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then did King Jehoiakim send men to Egypt, - even Elnathan son of Achbor, and certain men with him, into Egypt
Then did King Jehoiakim send men to Egypt, - even Elnathan son of Achbor, and certain men with him, into Egypt
Douay-Rheims Bible
And king Joakim sent men into Egypt, Elnathan the son of Achobor, and men with him into Egypt.
And king Joakim sent men into Egypt, Elnathan the son of Achobor, and men with him into Egypt.
Revised Standard Version
Then King Jehoi'akim sent to Egypt certain men, Elna'than the son of Achbor and others with him,
Then King Jehoi'akim sent to Egypt certain men, Elna'than the son of Achbor and others with him,
Young's Literal Translation
And the king Jehoiakim sendeth men to Egypt -- Elnathan son of Achbor, and men with him unto Egypt --
And the king Jehoiakim sendeth men to Egypt -- Elnathan son of Achbor, and men with him unto Egypt --
New American Standard Bible (1995)
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him went into Egypt.
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him went into Egypt.
Contextual Overview
16 So the princes and all the people said to the priests and the prophets, "This man does not deserve to die. For he has spoken to us in the name of the LORD our God." 17 Then certain of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying: 18 "Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, 'Thus says the Lord of hosts: "Zion shall be plowed like a field,Jerusalem shall become heaps of ruins,And the mountain of the temple [fn] Like the bare hills of the forest." ' Micah 3:12 ">[fn] 19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah ever put him to death? Did he not fear the LORD and seek the LORD's favor? And the LORD relented concerning the doom which He had pronounced against them. But we are doing great evil against ourselves." 20 Now there was also a man who prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath Jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah. 21 And when Jehoiakim the king, with all his mighty men and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Urijah heard it, he was afraid and fled, and went to Egypt. 22 Then Jehoiakim the king sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor, and other men who went with him to Egypt. 23 And they brought Urijah from Egypt and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword and cast his dead body into the graves of the common people. 24 Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
men: Psalms 12:8, Proverbs 29:12
Achbor: 2 Kings 22:12, 2 Kings 22:14
Reciprocal: 2 Chronicles 34:20 - Abdon Jeremiah 22:17 - to shed Jeremiah 36:12 - Elnathan Jeremiah 36:25 - Elnathan
Cross-References
Genesis 17:6
I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
Genesis 28:3
"May God Almighty bless you, And make you fruitful and multiply you, That you may be an assembly of peoples;
"May God Almighty bless you, And make you fruitful and multiply you, That you may be an assembly of peoples;
Genesis 41:52
And the name of the second he called Ephraim: [fn] "For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction."
And the name of the second he called Ephraim: [fn] "For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction."
Exodus 1:7
But the children of Israel were fruitful and increased abundantly, multiplied and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
But the children of Israel were fruitful and increased abundantly, multiplied and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
Psalms 4:1
Hear me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Have mercy on me, and hear my prayer.
Hear me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Have mercy on me, and hear my prayer.
Psalms 18:19
He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
Psalms 118:5
I called on the LORD in distress; The LORD answered me and set me in a broad place.
I called on the LORD in distress; The LORD answered me and set me in a broad place.
Gill's Notes on the Bible
And Jehoiakim sent men into Egypt,.... To seek for him; and to require the delivery of him upon being found:
[namely], Elnathan the son of Achbor; the father of this man very probably is the same we read of in Josiah's time, 2 Kings 22:12; who is called Abdon in 2 Chronicles 34:20;
and [certain] men with him, into Egypt; to assist him in taking him, whose names are not mentioned; Elnathan's is, as being the principal, and to fix an eternal infamy upon him.
Barnes' Notes on the Bible
Elnathan - Possibly the king’s father-in-law 2 Kings 24:8.